حزب پان ایرانیست
1.6K subscribers
3.07K photos
775 videos
112 files
898 links
پان ایرانیسم: یگانگی و نیرومندی ایرانیان

حزب پان ایرانیست، بنیاد گرفته بر مکتب پان ایرانیسم

زیر نظر شورای عالی رهبری حزب پان ایرانیست و دبیرکل منتخب، سرور دکتر سهراب اعظم زنگنه

مطالب خبری و فورواردی لزوماً بیان کننده نظر حزب پان
ایرانیست نمی باشد.
Download Telegram
پاینده ایران

۱۰ شهریور، درگذشت احسان یارشاطر

#احسان_یارشاطر می‌گوید وطن من جایی است که #رودکی در آن چنگ می‌نواخت و #فردوسی از خرد و دلاوری های قهرمانان سخن می‌گفت و #خیام سرگردانی انسان را باز می‌نمود و #ابوسعید و #نظامی و #سعدی و #مولوی و #حافظ همه از عشق می‌گفتند. وطن من #زبان_فارسی است.
آثاری که از احسان یارشاطر به جا مانده بسیار ارزشمندند: دانشنامه ایرانیکا، و مجموعه ۱۸ جلدی تاریخ ادبیات فارسی.
یاد او را گرامی می‌داریم.

@paniranist_party
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
پاینده ایران

دشمنان زبان فارسی

سخنان دکتر صفوی استاد زبان فارسی در هند و دکتر شفیعی کدکنی در باره چگونگی حذف زبان فارسی در هند و پاکستان.

انگلیسی‌ها در هند آن زمان که هنوز همسایه ایران بود (پیش از جدایی پاکستان) و روس‌ها در سرزمین‌های ایرانی‌نشین تجزیه شده الفبای فارسی را حذف و دشمنی خود با زبان فارسی و تمدن ایرانی را آشکار کردند. حتی سمرقند و بخارا را از تاجیکستان جدا کردند تا فارسیزبان‌ها دچار زوال شوند.
ولی امروزه اگر به بخارا سفر کنید می‌توانید با زبان فارسی با مردم در ارتباط باشید.
(فیلم از تحلیل و رصد)

#زبان_فارسی
#سرزمین_های_ایرانی_نشین
#تمدن_ایرانی

۱۷ مهر ۱۴۰۳

@paniranist_party
پاینده ایران

زبان رسمی کشور فارسی است

در یک پرواز بین تهران و تبریز هواپیمایی آتا سرمهماندار به دو زبان فارسی و ترکی آذری به مسافران خوش‌آمد گفته و شرح سفر داده است! گرچه با اعتراض گسترده ایران‌خواهان بی‌درنگ به موضوع رسیدگی و اعلام شد تنها زبان فارسی و یک زبان بین‌المللی (انگلیسی) قابل استفاده در پروازهاست ولی تبلیغات با گرایش قومی که در زمان انتخابات رخ‌ داد برخی متوهمان قوم‌گرا را تشجیع کرده است که هر چند وقت از هر راهی که ممکن است دست به تبلیغات پان‌ترکیسم و قوم‌گرایی بزنند.
مانند آن‌ کس که با کمک ایادی چنین تفکری به حضور پزشکیان رسید و به زبان ترکی ایغوری سخن گفت و رئیس هم اعتراضی نداشت!

پان‌ترکیسم ملغمه‌ای از نادانی و مزدوری است.

#زبان_فارسی
#ناحکمرانی

۲۳ مهر ۱۴۰۳

@paniranist_party
پاینده ایران

‌چنگیز مولایی، زادۀ مشگین‌شهر استان اردبیل و استاد فرهنگ و زبان‌های باستانی دانشگاه تبریز، عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی

گفتگوی روابط عمومی دانشگاه تبریز با چنگیز مولایی، استاد فرهنگ و زبان‌های باستانی دانشگاه تبریز

برش‌هایی از گفتگو:

– فرهنگستان زبان و ادب فارسی یک نهاد علمی است که کار اصلی آن حفظ، مراقبت و پاسداری از زبانِ ملّی کشور و انجام برخی تحقیقات علمی و ادبی در حوزۀ زبان و ادبیات فارسی است و در واقع فرهنگستان زبان و ادب فارسی جزو لایتجزاء هویّت ایرانی محسوب می‌شود.

زبان فارسی تاریخ پیچیده‌ای دارد و این زبان به شکل و شمایل فعلی، به هیچ عنوان زبانِ "قوم فارس" نیست. در واقع عنوان زبان فارسی در اصل از استانِ فارس اقتباس شده و در دورۀ معینی از تاریخ از جملۀ هخامنشی، زبانِ ایالتِ فارس بود اما بعد از روی کار آمدن اولین امپراطوری داریوش، زبان فارسی، به‌عنوان زبان ملّی کشور مطرح و تمامی گویش‌ها و لهجه‌های ایرانی وارد این زبان شدند و در نتیجه اکثر اقوام ایرانی از جمله آذری‌ها، کُردها، لرها و... در شکل‌گیری زبان فارسی و صیانت از وحدتِ ملّی نقش دارند.

– رسالتِ اصلی زبان ایجاد ارتباط بین انسان‌ها است. بنابراین هیچ زبانی بر زبان دیگری برتری ندارد و هر زبان در جایگاه خود، یک زبان کامل و گویا است و وقتی که یک زبان می‌تواند به نحو احسن بین افراد ارتباط برقرار کند، پس آن زبان در جایگاه خود یک زبان کامل است. اما اگر قرار باشد، برتری یک زبان نسبت به زبان دیگر را بررسی کنیم، در واقع به جنبۀ ثانوی زبان که عبارت است از جنبۀ زیبایی آفرینی و ادبی زبان، توجه می‌کنیم. اگر از این منظر نگاه کنیم، می‌توان گفت که زبان انگلیسی به لحاظ ادبی غنی‌تر از زبان اسپانیایی است. زبان فرانسوی غنی‌تر از زبان آلمانی است و زبان آلمانی به لحاظ علمی و فلسفی قوی‌تر از تمامی زبان‌های رایج در قارۀ اروپا است و اگر زبان فارسی و تُرکی را نیز از این منظر با یکدیگر مقایسه کنیم، طبیعتاً غنای ادبی زبان فارسی به مراتب بیشتر از زبانِ تُرکی است اما فی‌نفسه هیچ زبانی برتر از زبانِ دیگری نیست اما به لحاظ کارکرد علمی و ادبی می‌توان گفت کفۀ ترازوی کدام زبان سنگین‌تر است.»

(از کانال تلگرامی ایران دل)

#زبان_فارسی
#فرهنگستان_زبان_و_ادب_فارسی

۲۰ دی ۱۴۰۳

@paniranist_party
پاینده ایران

زبان محلی و زبان ملی

اصل ۱۵ قانون اساسی جمهوری اسلامی که دارای منطوق و مفهومی متناقض است و از سوی فرقه‌های #پان_ترکیست به مجلس خبرگان آورده شد بدون این‌که متن آن در پیش‌نویس قانون اساسی بوده باشد اکنون هم باز مستمسکی برای فرقه‌گرایان شده است و با گستاخی طرحی به مجلس داده‌اند تا آموزش زبان مادری ترکی (نه دیگر زبان‌های مادری!) در مدارس به رسمیت شناخته شود! چون استدلال کرده‌اند که ۶۰ درصد مردم ایران به زبان ترکی صحبت می‌کنند!

نفوذ فرقه‌گرایان در مجلس اسلامی و دیگر نهادهای دولتی سبب شده است که هرچندوقت چنین پیشنهاد‌هایی که اصل حاکمیت ملی را نشانه می‌رود و موجب خرسندی کشورهای ترکیه و باکو می‌شود طرح و دنبال شود.

با وجود ترکیب ناهمگون مجلس شورای اسلامی هنوز رگه‌هایی از آگاهی ملی در آن‌جا وجود دارد تا چنین طرح‌های فرقه‌گرایانه را مردود اعلام کند.

وقتی در همین مجلس در گذشته فراکسیون نمایندگان ترک (!) را تشکیل دادند و با آنان برخورد نشد باید در انتظار مفسده‌جویی‌هایی بیشتر می‌بود.

#ایران_بزرگ_آرمان_بزرگ_می‌خواهد
#زبان_فارسی
#فرقه_گرایی

۱۰ اسفند ۱۴۰۳

@paniranist_party
پاینده ایران

در باره اصل پانزده قانون اساسی

«قانون اساسی در اصل پانزدهم مقرر می‌دارد:
«زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد ولی استفاده از زبان‌های محلی و قومی در مطبوعات و رسانه های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس در کنار زبان فارسی آزاد است.»
این اصل؛ به اصطلاح فقهی، مشتمل است بر یک فرض و یک رخصت. اما فرض رسمیت زبان و خط فارسی است که متون رسمی و از جمله کتب درسی باید به آن زبان و خط تدوین گردد اما رخصت استفاده از زبان قومی و محلی است در کنار زبان فارسی - نه در تزاحم و تعارض با آن - که شهروندان آزادند آن زبان را اگر بخواهند به فرزندان خود تعلیم دهند دولت در این باب تکلیفی ندارد جز خودداری از مداخله به موجب میثاق‌های حقوق بشر. پدر و مادر و سرپرست اطفال‌اند که باید در این باره تصمیم بگیرند. دولت نه می‌تواند آن‌ها را اجبار بکند و نه می‌تواند مانع کار آن‌ها شود و این بود خلاصه و لب مطلبی که بنده در جلسه گذشته فرهنگستان گفتم و تأکید کردم که دولت نفیاً یا اثباتاً نباید در این امر مداخله بکند. اگر والدین اطفال که در این باب اولویت دارند بخواهند از این آزادی که برایشان به رسمیت شناخته شده است استفاده کنند دولت باید دلسوزانه آنچه را که میتواند در تسهیل خواست آن‌ها بکوشد.»

(استاد محمدعلی موحد، حقوقدان و عضو پیوسته فرهنگستان زبان فارسی)

#ایران
#زبان_فارسی

۱۵ اسفند ۱۴۰۳

@paniranist_party
پاینده ایران

نامه رسمی به زبان ترکی!

گویا استاندار آذربایجان شرقی نامه‌ای به زبان ترکی به رئیس جمهور اسلامی نوشته است!‌

حتی شاهان سلجوقی و مغول و قاجار چنین جسارتی به ساحت زبان فارسی نکردند ولی در زمان رئیس‌جمهور پزشکیان، زبان فارسی مورد هجمه رسمی حاکمیت قرار گرفته است.

عزل چنین مقام‌هایی حفظ حرمت مردم، زبان فارسی و کشور است.

#زبان_فارسی_سنگر_است
#زبان_فارسی
#قوم‌گرایان
#حاکم_خائن

۱۱ فروردین ۱۴۰۴

@paniranist_party
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
پاینده ایران

فرقه‌گرایی بیشتر!

اگر خوزستانی‌ها و کانال تلگرامی «خوزستان پاره تن ایران‌زمین است» تایید نمی‌کردند که این فیلم مرتبط با ایران است، تشخیص ایرانی بودن مصاحبه‌شونده، مصاحبه‌کننده، و ملازمان پیرامون، با کادر بسته فیلمبرداری بسیار سخت می‌بود!

ایشان استاندار خوزستان هستند که به زبان غیررسمی کشور «عید فطر» را تبریک می‌گوید. نامی از خوزستان نمی‌برد و به تصور ایشان دیگر گروه‌های اجتماعی در خوزستان روزه نگرفته بودند!

از پشت اندیشه یک رئیس جمهور فرقه‌گرا استاندارانی چنین خائن پدید می‌آیند.

این فرقه‌گرا و نفرت‌پراکن هم قرار است رئیس جمهور خوزستان شود!

#زبان_فارسی_سنگر_است
#ایران_بزرگ_آرمان_بزرگ_می‌خواهد
#فرقه_گرایی

۱۵ فروردین ۱۴۰۴

@paniranist_party
پاینده ایران

ابن بطوطه (۷۰۰ سال پیش) وقتی به دربارِ سریلانکا رفت نه پادشاه سریلانکا عربی می‌دانست و نه او زبانِ سریلانکایی، اما هر دو فارسی می‌دانستند و با این زبان با یکدیگر سخن گفتند.

(از کانال تلگرامی سیاست ملی)

#ایران
#زبان_فارسی
#زبان_فارسی_سنگر_است

۳ اردیبهشت ۱۴۰۴

@paniranist_party
پاینده ایران

بیست و پنجم اردیبهشت ماه، روز بزرگداشتِ حکیم ابوالقاسم فردوسی توسی و پاسداشتِ زبانِ ملّی فارسی را گرامی می‌داریم.

#فردوسی
#شاهنامه
#زبان_فارسی

۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۳

@paniranist_party
پاینده ایران

زن و کودک و مرد بردند اسیر
کس آن رنجها را نبد دستگیر

پر از غارت و سوختن شد جهان
چو بیکار شد تخت شاهنشهان

پس آگاهی آمد به روم و به چین
به ترک و به هند و به مکران زمین

که شد تخت ایران ز خسرو تهی
کسی نیست زیبای شاهنشهی

همه تاختن را بیاراستند
به بیدادی از جای برخاستند

چو از تخم شاهنشهان کس نبود
که یارست تخت کیی را بسود

به ایران همی هرکسی دست آخت
به شاهنشهی تیز گردن فراخت

(شاهنامه فردوسی)

#فردوسی
#شاهنامه
#زبان_فارسی

۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۴

@paniranist_party
پاینده ایران

شاهنامه مصادره‌پذیر نیست

«آذربایجان و شاهنامه پیوندی چنان استوار با هم دارند که در گذارِ این بیش‌از یک‌هزار سال که از سرایش شاهنامه سپری شده، همواره از قلب این خطۀ ایران‌خواه، استادان و پژوهش‌گران و دانشجویان و دانش‌آموزانی عاشق برخاسته‌اند و پرچم این سند و شناسنامۀ هویت ملی ایران را بالا نگاه داشته‌اند. عاشقانی که جانانه از شاهنامه پشتیبانی کرده و نگذاشته‌اند که این شعلۀ فروزان همبستگی ملی ایرانیان کم‌فروغ شود. همه از ایران و شاهنامه ارج گرفته‌اند و به پاس زحمات خود از سوی مردم آذربایجان و ملت ایران ارج دیده‌اند.
درختِ کهن‌سال شاهنامه چنان استوار در خاک ایرانی آذربایجان ایستاده است که، هرآن‌کس یا کسان و ناکسانی که خیال خام تیشه‌زنی به این درختِ نامیرای ایران‌زمین را در سر پرورانیده‌اند، هرچه محکم‌تر خواسته‌اند تیشه بزنند، ضربه، به همان اندازه محکم‌تر به خودشان بازگشته و بر زمین‌شان کوبیده است!

عده‌ای مغرضانه می‌کوشند تا شاهنامه را اثری نژادپرستانه و ضدِّ آذربایجان معرفی کنند. درحالی‌که به تعبیر تمام ایران‌شناسان، شاهنامه‌پژوهان و نیز تئودور نلدکه آلمانی، «شاهنامه حماسۀ ملی ایران و متعلق به همه ایرانیان است».
کسانی عامدانه با هدف خدشه‌دار کردن وحدت ملی ایرانیان از حربه شاهنامه‌ستیزی استفاده می‌کنند. درحالی‌که در واقعیت، آذربایجان در شاهنامه دارای چنان جایگاه بزرگی‌ست که رسالت کی‌خسرو پادشاه بزرگ شاهنامه در این سرزمین مورد تأیید یزدان قرار می‌گیرد. از این دریچه، فردوسی سرزمین آذربایجان را نماد پیروزی اهورامزدا بر نیروهای اهریمنی قرار می‌دهد.
آذربایجان همان جایی‌ست که فردوسی از آن با نام «جای بزرگان و آزادگان» نام برده است (البته شگفت‌انگیز است که در تمام شاهنامه، آزادگان صفتی برای ایرانیان است).
شاهنامه پرچمدار زبان فارسی؛ شناسنامۀ ملی و سند هویت فرهنگی همه اقوام ایران زمین، در حوزۀ بزرگ فرهنگی و تمدنی است. آنان که فروتنانه کنارش ایستاده‌اند و خویشکاری ملی خود را انجام داده‌اند، توانسته‌اند نامی نیکو از خود بر جای بگذارند؛ و تاریخ گواه است که همۀ آنان که با شاهنامه گستاخانه و با تفرعن برخورد کرده‌اند، بین مردم آذربایجان و در واقع بین ملت بزرگ ایران با یک هیچ بزرگ روبه‌رو گشته‌اند. این ویژگی بزرگ ایرانیان است که در امر ملی، ناسره را از سره خوب تشخیص می‌دهند. بنابراین؛ نه سایۀ شاهنامه از سر آذربایجان کم می‌شود و نه فردوسی و زبان فارسی در این خطه احساس غربت می‌کنند. شاهنامه را با همۀ مردم تبریز و آذربایجان و ملت ایران باید شناخت. شاهنامه برای همۀ مردم آذربایجان و هموطنان آذری‌ در جای‌جای این سرزمین اهورایی‌ست. بنابراین شاهنامۀ فردوسی، نه مصادره‌پذیر است، نه معاوضه‌پذیر!»

(نیما عظیمی، روزنامۀ زنگان‌امروز)

#شاهنامه
#آذربایجان
#زبان_فارسی

۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۴

@paniranist_party