До начала диктанта осталось всего 11 дней 😊
Вроде это еще целых 264 часа, но на деле нужно:
🟣 Закончить перевод текстов
🟣 Подготовить презентации
🟣 Подобрать мемы и как можно больше контекста под все ловушки в текстах
Но в этот раз все участники диктанта бесплатно получат от меня еще и новый гайд «Кодекс переводчика», в котором я собрал основные нюансы работы с текстом, коммуникации внутри команды, развития переводчика и так далее.
Поэтому помимо знаний и практики на диктанте все участники получат дополнительное руководство, которое внесет ясность в разные аспекты работы переводчиком.
Если вспоминать фразу «Это база», то она будет сто процентов применима к этому руководству. Да и если бы в годы моего обучения на переводчика был бы такой сундук с сокровищами, то прогресс явно пошел бы быстрее.
Так что у вас еще есть возможность записаться на диктант по цене 799 руб. / 10 евро до 8 апреля. После этой даты цена за участие в диктанте поднимется.
✨ Оплатить можно из любой точки мира. Если вы из РФ, то записаться можно на сайте: https://gamelocalization.ru/rpgworkshop
✨ Чтобы оплатить из других стран, напишите мне в личные сообщения (@gashenkoant). Там я подробно расскажу, как можно провести оплату.
Остались вопросы? Задавайте их в комментариях под этой записью или в личные сообщения (@gashenkoant).
Вроде это еще целых 264 часа, но на деле нужно:
Но в этот раз все участники диктанта бесплатно получат от меня еще и новый гайд «Кодекс переводчика», в котором я собрал основные нюансы работы с текстом, коммуникации внутри команды, развития переводчика и так далее.
Поэтому помимо знаний и практики на диктанте все участники получат дополнительное руководство, которое внесет ясность в разные аспекты работы переводчиком.
Если вспоминать фразу «Это база», то она будет сто процентов применима к этому руководству. Да и если бы в годы моего обучения на переводчика был бы такой сундук с сокровищами, то прогресс явно пошел бы быстрее.
Так что у вас еще есть возможность записаться на диктант по цене 799 руб. / 10 евро до 8 апреля. После этой даты цена за участие в диктанте поднимется.
Остались вопросы? Задавайте их в комментариях под этой записью или в личные сообщения (@gashenkoant).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ох уж эти корпоративные переписки с обсуждением вопросов 🫠
🤪39💯6
Детальный план предстоящего диктанта 😎
Ну что, осталось меньше недели до начала новой переводческой движухи. Как обычно, вас ждет два текста. Первый будет в формате DOCX, второй — XLSX. Работать с текстами можно в Word/Google Документах и Excel/Google Таблицах. Если умеете работать в CAT/TMS, то переводите в них — ограничений нет.
Первый текст
✨ Получаете в 00:00 МСК 17 апреля
✨ Нужно сдать до 18:00 МСК 19 апреля
✨ Разбираем на прямом эфире в 20:00 МСК 19 апреля
Второй текст
✨ Получаете сразу после первого вебинара, примерно в 22:00 МСК 19 апреля
✨ Нужно сдать до 18:00 МСК 21 апреля
✨ Разбираем на прямом эфире в 20:00 МСК 21 апреля
Ну а в конце второго вебинара разыграем призы среди всех, кто сдаст оба текста до дедлайнов 🫶🏻🐼
📌 Цена: 899 рублей или 13 евро. 15 апреля цена вырастет!
⠀
📌 Оплатить можно из любой точки мира. Если вы из РФ, то оплатить можно на сайте: https://gamelocalization.ru/rpgworkshop
📌 Чтобы оплатить из других стран, напишите мне в личные сообщения (@gashenkoant). Там я подробно расскажу, как можно провести оплату.
Ну что, осталось меньше недели до начала новой переводческой движухи. Как обычно, вас ждет два текста. Первый будет в формате DOCX, второй — XLSX. Работать с текстами можно в Word/Google Документах и Excel/Google Таблицах. Если умеете работать в CAT/TMS, то переводите в них — ограничений нет.
Первый текст
Второй текст
Ну а в конце второго вебинара разыграем призы среди всех, кто сдаст оба текста до дедлайнов 🫶🏻🐼
⠀
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥8
Gamelocalization 🐼
Привет! Меня зовут Антон, я основатель блога и школы локализации Gamelocalization. Это канал — наша база в Телеграме. Кто автор Антон Гашенко. В локализации с 2017 года. Работаю Localization Operations Manager в Riot Games. Ex-Levsha, ITI. 👉🏻 За плечами…
Обновил систему тегов на канале ✅
Если вы не знали, что здесь есть рубрики, то теперь в курсе про них!
✨ Все теоретические материалы по локализации и смежным сферам теперь хранятся под тегом #LOCGOODIES
✨ Практические нюансы работы с файлами или инструментами живут в #LOCHACK
✨ Для записей прямых эфиров в Телеграме родился тег #лайв. Кстати, планировал делать вебинары раз в месяц. Но так как в апреле провожу Переводческий диктант, а потом сразу мчу в США на пару недель, то следующий прямой эфир проведем в мае. Небольшой спойлер — вебинар будет с экспертом из Японии 😉
А два предыдущих прямых эфира можно найти вот тут:
- Локализация и AI в 2024 году
- Компетенции переводчика
Ну а про остальные теги для навигации можно прочитать тут. И да, полезных материалов на этом канале море, поэтому смелее исследуйте их! 🙌🏻
Если вы не знали, что здесь есть рубрики, то теперь в курсе про них!
А два предыдущих прямых эфира можно найти вот тут:
- Локализация и AI в 2024 году
- Компетенции переводчика
Ну а про остальные теги для навигации можно прочитать тут. И да, полезных материалов на этом канале море, поэтому смелее исследуйте их! 🙌🏻
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥13👍3
Оскорблять нельзя уважать 🤔
А где запятую поставите вы?
В общем, мы делаем LQA-тестирование для одной из игр.
Процесс стандартный:
⚙️ Текст перевели, отредактировали, сделали финальную вычитку
⚙️ Строки закинули в код, билд готов
⚙️ Тестировщики отсматривают новые строки в игре, создают баг-репорты со скринами, где есть ошибки
⚙️ Лингвисты проверяют баги, правят, взаимодействуют с тестировщиками
Вуаля, LQA сделано.
Но на днях японская команда пишет:
Я полез гуглить, в чем проблема. И оказалось, что JAP — это оскорбительное сокращение от слова Japanese. В обиходе с 1880-х годов, но довольно часто стало употребляться после Второй мировой. Короче, тянет на расизм и дискриминацию. История вокруг этого слова большая, можете погуглить.
Но была ли эта информация для меня новой? Да, так как мир огромный, а количество культурных особенностей зашкаливает. Поэтому я сразу передал фидбек тестировщикам. Они же в свою очередь начали извиняться, так как тоже не знали об этом слове и начинали названия всех скриншотов с трехбуквенных сокращений: BRA, JAP, RUS и так далее.
В международный конфликт не переросло, все окей. Но мораль у этой истории следующая.
Во-первых, часто используют систему двухбуквенных сокращений для языков (та, что после знака _). Например:
📌 en_US (американский английский),
📌 fr_FR (французский),
📌 it_IT (итальянский),
и так далее.
Полноценную таблицу с сокращениями можно загуглить, но я обычно использую полный список из Phrase.
Ккак по мне — гораздо проще использовать эти двухбуквенные варианты. Они постоянно мелькают в TMS/CAT, поэтому будет крайне сложно додумать и перепутать, к какому языку относится скриншот. На этом, кстати, и сошлись для новых названий.
Во-вторых, наш мир состоит из разных культур с миллионом нюансов. Знать все — нереально.
Но как же круто узнавать что-то новое каждый день. И я очень рад, что локализация открывает эти возможности. Пусть порой и с немного негативными кейсами, но это все равно часть истории нашего мира. Мы же не хотим повторять ошибки предков и все же стремимся уважать все народы и культуры? 🐼
#LOCGOODIES
А где запятую поставите вы?
В общем, мы делаем LQA-тестирование для одной из игр.
Процесс стандартный:
Вуаля, LQA сделано.
Но на днях японская команда пишет:
Антон-сан, а вы бы могли попросить тестировщиков не начинать названия скриншотов с JAP? К сожалению, это звучит очень обидно для нас. Мы бы предпочли, чтобы скриншоты начинались с JA или JP.
Я полез гуглить, в чем проблема. И оказалось, что JAP — это оскорбительное сокращение от слова Japanese. В обиходе с 1880-х годов, но довольно часто стало употребляться после Второй мировой. Короче, тянет на расизм и дискриминацию. История вокруг этого слова большая, можете погуглить.
Но была ли эта информация для меня новой? Да, так как мир огромный, а количество культурных особенностей зашкаливает. Поэтому я сразу передал фидбек тестировщикам. Они же в свою очередь начали извиняться, так как тоже не знали об этом слове и начинали названия всех скриншотов с трехбуквенных сокращений: BRA, JAP, RUS и так далее.
В международный конфликт не переросло, все окей. Но мораль у этой истории следующая.
Во-первых, часто используют систему двухбуквенных сокращений для языков (та, что после знака _). Например:
и так далее.
Полноценную таблицу с сокращениями можно загуглить, но я обычно использую полный список из Phrase.
Ккак по мне — гораздо проще использовать эти двухбуквенные варианты. Они постоянно мелькают в TMS/CAT, поэтому будет крайне сложно додумать и перепутать, к какому языку относится скриншот. На этом, кстати, и сошлись для новых названий.
Во-вторых, наш мир состоит из разных культур с миллионом нюансов. Знать все — нереально.
Но как же круто узнавать что-то новое каждый день. И я очень рад, что локализация открывает эти возможности. Пусть порой и с немного негативными кейсами, но это все равно часть истории нашего мира. Мы же не хотим повторять ошибки предков и все же стремимся уважать все народы и культуры? 🐼
#LOCGOODIES
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍75❤25🌚6
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
А теперь... переводим 😅😂
Или сделаем транскрипцию на потеху пользователю? Этакий выживач в Исландии для полного погружения! 🤔
Или сделаем транскрипцию на потеху пользователю? Этакий выживач в Исландии для полного погружения! 🤔
❤37🔥18
Давайте устроим сегодня день нетворкинга? 👀
Уверен, что в локализации и переводах много людей, которые могут быть полезными друг другу. А канал Gamelocalization может стать отличной платформой для этого, потому что нас тут больше 2500 человек!
💡Если вы ищете себе людей в команду (переводчиков, менеджеров, редакторов...), то не стесняйтесь и тоже напишите об этом! Уверен, что здесь вы точно найдете нужных людей.
Я начну, а вы подхватывайте в комментариях. Как минимум познакомимся друг с другом, а как максимум — заведем полезные и продуктивные знакомства.
Меня зовут Антон Гашенко, я создатель блога и школы локализации Gamelocalization. Тружусь в Riot Games. Хочу собрать больше единомышленников в LinkedIn, поэтому буду рад всем: https://linkedin.com/in/gamel10n
Теперь ход за вами! Не стесняемся и рассказываем о себе в комментариях. Даже если у вас не так много релевантного опыта, но вы хотите получить его! 😉
Уверен, что в локализации и переводах много людей, которые могут быть полезными друг другу. А канал Gamelocalization может стать отличной платформой для этого, потому что нас тут больше 2500 человек!
💡Если вы ищете себе людей в команду (переводчиков, менеджеров, редакторов...), то не стесняйтесь и тоже напишите об этом! Уверен, что здесь вы точно найдете нужных людей.
Я начну, а вы подхватывайте в комментариях. Как минимум познакомимся друг с другом, а как максимум — заведем полезные и продуктивные знакомства.
Меня зовут Антон Гашенко, я создатель блога и школы локализации Gamelocalization. Тружусь в Riot Games. Хочу собрать больше единомышленников в LinkedIn, поэтому буду рад всем: https://linkedin.com/in/gamel10n
Теперь ход за вами! Не стесняемся и рассказываем о себе в комментариях. Даже если у вас не так много релевантного опыта, но вы хотите получить его! 😉
❤24🔥6
А пока знакомимся в посте выше, ловите приятные вайбы для работы 🎧🐈
Когда мне нужно сосредоточиться, то обычно включаю себе либо совсем откровенную лесопилку, либо lo-fi.
Наткнулся на канал, который делает приятные миксы с игровыми саундтреками. Сегодня у меня как раз играют они, поэтому ловите подборку!👍
⭐️ The Witcher but it's lofi beats
⭐️ The Riders of Rohan but it's lofi ~ Lord of The Rings Lofi Beats
⭐️ Tristram but it's lofi ~ Diablo Lofi Beats
Хотя на канале множество и других отличных миксов. Так что если ищите, что включить на фон, то попробуйте сегодня немного lo-fi 🙌🏻
Когда мне нужно сосредоточиться, то обычно включаю себе либо совсем откровенную лесопилку, либо lo-fi.
Наткнулся на канал, который делает приятные миксы с игровыми саундтреками. Сегодня у меня как раз играют они, поэтому ловите подборку!
Хотя на канале множество и других отличных миксов. Так что если ищите, что включить на фон, то попробуйте сегодня немного lo-fi 🙌🏻
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
The Witcher but it's lofi beats
✅ Listen to The Witcher lofi playlist: https://ffm.to/witcher-playlist ⚔️ - Full album is out NOW!
✅ Stream all our 250+ fantasy lofi covers on Spotify here: https://ffm.link/fantasy-lofi 🎧
🎮 Tune into more lofi gaming covers here: https://ffm.to/lofi…
✅ Stream all our 250+ fantasy lofi covers on Spotify here: https://ffm.link/fantasy-lofi 🎧
🎮 Tune into more lofi gaming covers here: https://ffm.to/lofi…
🔥20❤9💯3
Алармо, завтра уже врываемся в новый Переводческий диктант.
Еще есть возможность вписаться в движуху и прокачать навыки перевода на двух текстах про ролевые игры. Потыкаем как статью, так и внутриигровые строки.
Помимо практики все участники получат новый гайд Кодекс переводчика, в котором собраны советы по работе с текстом, коммуникации внутри команды, развитию переводчика и так далее.
А те, кто сдаст оба текста до дедлайнов, получат именной сертификат об участии. Поэтому вместе со знаниями вы получите возможность показать HR-ам, что постоянно развиваетесь как переводчики и не сидите на месте. Да и про Gamelocalization знают очень многие компании 😉
Остались вопросы? Задавайте их в комментариях под этой записью или в личные сообщения (@gashenkoant).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Gamelocalization. Локализация, манагерство, перевод и чуть жизы 🐼
ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИКТАНТ. RPG EDITION ⚔️
17-21 апреля
Ну что, время второго диктанта в этом году! И этот я точно могу назвать «народным» — тему и формат диктанта выбирали вы. Поэтому уже в апреле вернемся в фэнтези миры, наполненные магией, загадочными существами…
17-21 апреля
Ну что, время второго диктанта в этом году! И этот я точно могу назвать «народным» — тему и формат диктанта выбирали вы. Поэтому уже в апреле вернемся в фэнтези миры, наполненные магией, загадочными существами…
🔥9❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Что по хобби? 🎸
Одно из правил избежания выгорания — делать что-то, что не связано с основным видом деятельности.
В моем случае это локализация игр, манагерство, написание материалов для переводчиков, запуск курсов и ведение школы.
Поэтому хобби я постарался выбрать максимально отдаленное от вещей выше. Первое — это спорт. Йога, бег, силовые в домашних условиях.
А вот второе — музыка. Играю на гитаре, барабанах,нервах соседей и бас-гитаре. И пишу много треков: начиная от синтвейва и заканчивая митолом и прочим дж-дж-дж.
Недавно как раз сделал черновик песни, которая (как мне кажется) вдохновлена вселенной Doom, на видео ее кусочек. Залить как-нибудь потом финальную версию? 😁
Хобби для меня — отличная возможность отключиться от ежедневной рутины. Условно, иной вид медитации. Когда с головой погружен в миллион разных процессов, то переключиться на что-то для «души» просто необходимо.
Еще поймал себя на мысли, что во время занятия спортом или музыкой приходят неожиданные и гениальные идеи для работы. Без понятия, как это происходит 😂
А какие у вас хобби и варианты отдохнуть душой и телом? 🌝
Одно из правил избежания выгорания — делать что-то, что не связано с основным видом деятельности.
В моем случае это локализация игр, манагерство, написание материалов для переводчиков, запуск курсов и ведение школы.
Поэтому хобби я постарался выбрать максимально отдаленное от вещей выше. Первое — это спорт. Йога, бег, силовые в домашних условиях.
А вот второе — музыка. Играю на гитаре, барабанах,
Недавно как раз сделал черновик песни, которая (как мне кажется) вдохновлена вселенной Doom, на видео ее кусочек. Залить как-нибудь потом финальную версию? 😁
Хобби для меня — отличная возможность отключиться от ежедневной рутины. Условно, иной вид медитации. Когда с головой погружен в миллион разных процессов, то переключиться на что-то для «души» просто необходимо.
Еще поймал себя на мысли, что во время занятия спортом или музыкой приходят неожиданные и гениальные идеи для работы. Без понятия, как это происходит 😂
А какие у вас хобби и варианты отдохнуть душой и телом? 🌝
👍42 19🔥16❤1
Прошел первый разбор нового Переводческого диктанта 🥸
Проверили с ребятами и девчатами первый текст про игру Visions of Mana.
Вообще я стараюсь подбирать на диктанты разные варианты текстов. Например, статьи прекрасно отражают актуальное состояние языка: можно пощупать идиомы и сленг, поучиться разбивать огромные и массивные конструкции на более легкие. Отличный тренажер для передачи смысла из исходного текста, а не просто пословное копирование.
А с внутриигровыми строками можно попробовать почти что реальный проект. Второй текст, кстати, будет состоять именно из них. Подготовил совершенно разные варианты того, что можем встретить внутри продукта: интерфейс, описание заданий и заклинаний, диалоги...
Но этот текст был прям топовый! Собственно, все реакции на скриншотах.
Так что двигаемся дальше, в воскресенье будет второй разбор 🙌🏻🐼
#движ
Проверили с ребятами и девчатами первый текст про игру Visions of Mana.
Вообще я стараюсь подбирать на диктанты разные варианты текстов. Например, статьи прекрасно отражают актуальное состояние языка: можно пощупать идиомы и сленг, поучиться разбивать огромные и массивные конструкции на более легкие. Отличный тренажер для передачи смысла из исходного текста, а не просто пословное копирование.
А с внутриигровыми строками можно попробовать почти что реальный проект. Второй текст, кстати, будет состоять именно из них. Подготовил совершенно разные варианты того, что можем встретить внутри продукта: интерфейс, описание заданий и заклинаний, диалоги...
Но этот текст был прям топовый! Собственно, все реакции на скриншотах.
Так что двигаемся дальше, в воскресенье будет второй разбор 🙌🏻🐼
#движ
❤24👍4👾4🔥2
Все, двенадцатый Переводческий диктант подошел к концу! 🔥
Я обожаю работать с ролевыми играми. Мне очень близка тема фэнтези, поэтому двойной кайф от таких текстов!
Из смешного: переводили описание способности Lavaball. И только самое лучшее сообщество Gamelocalization сделало из него не «Лавовый шар», а «Лавашболл»!
Ну как не любить их за это? ❤️
Всем спасибо, кто принял участие. Это был один из лучших диктантов 🙌🏻
#движ
Я обожаю работать с ролевыми играми. Мне очень близка тема фэнтези, поэтому двойной кайф от таких текстов!
Из смешного: переводили описание способности Lavaball. И только самое лучшее сообщество Gamelocalization сделало из него не «Лавовый шар», а «Лавашболл»!
Ну как не любить их за это? ❤️
Всем спасибо, кто принял участие. Это был один из лучших диктантов 🙌🏻
#движ
❤55🔥7🌚6
Сегодня выпускаю новый гайд «Кодекс переводчика» 📚
Но пока что эксклюзивно для тех, кто прошел последний Переводческий диктант.
Как и задумывал, получилось руководство на 101 страницу. Логически оно разбито на следующие разделы:
✨ Что такое перевод
✨ Работа с текстом
✨ Оформление текста
✨ Помощники переводчика
✨ Развитие навыков
Те, у кого был доступ к гайду во время его написания, отметили, что в нем затрагиваются разные области работы и развития переводчика. А именно такой материал всегда актуален, чтобы оставаться на плаву и быть востребованным специалистом.
Я же старался его сделать как потенциальное дополнение для всех гайдов, что уже выпущены от моего имени. Кажется, что это руководство точно может быть настольным как для новичков, так и для тех, кто уже какое-то время трудится на позиции переводчика.
Осталось решить, выпустить ли его в общем доступе.
Что думаете насчет этого? Нужно ли такое руководство сообществу Gamelocalization или оставить эксклюзивным для участников прошедшего диктанта? 👀
Но пока что эксклюзивно для тех, кто прошел последний Переводческий диктант.
Как и задумывал, получилось руководство на 101 страницу. Логически оно разбито на следующие разделы:
Те, у кого был доступ к гайду во время его написания, отметили, что в нем затрагиваются разные области работы и развития переводчика. А именно такой материал всегда актуален, чтобы оставаться на плаву и быть востребованным специалистом.
Я же старался его сделать как потенциальное дополнение для всех гайдов, что уже выпущены от моего имени. Кажется, что это руководство точно может быть настольным как для новичков, так и для тех, кто уже какое-то время трудится на позиции переводчика.
Осталось решить, выпустить ли его в общем доступе.
Что думаете насчет этого? Нужно ли такое руководство сообществу Gamelocalization или оставить эксклюзивным для участников прошедшего диктанта? 👀
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤95🔥19 8👾4
Фух, бизи апрель подходит к концу! 🐈
В Райотах весь месяц готовились к Evo Japan, выставке файтингов в Японии. На нем показываем 2XKO и нового персонажа для него — Иллаой.
Просто посмотрите, насколько круто выглядит игра и сама героиня. И фидбек от игроков тоже положительный. Кажется, двигаемся в правильном направлении!
Ну а в Gamelocalization только закончился Переводческий диктант на тему RPG игр. Потыкали как статью, так и строки из реального проекта!
Но главное, что я завершил Кодекс переводчика (писал о нем в прошлом посте, все еще жду вашей реакции, хотите ли получить этот материал 😁 ). Для меня это еще одно руководство в копилку публикаций и полезностей от Gamelocalization.
Поэтому на этой ноте отправляюсь в новое путешествие. В этот раз лечу в Лос-Анджелес, работать в главном кампусе Riot Games. В прошлом году заглядывал туда всего на час во время отпуска, но теперь пора полноценно поработать и знакомиться с коллегами!
Делиться фотками и историями из офиса и США? Или мы тут только про перевод и локализацию? 😁
В Райотах весь месяц готовились к Evo Japan, выставке файтингов в Японии. На нем показываем 2XKO и нового персонажа для него — Иллаой.
Просто посмотрите, насколько круто выглядит игра и сама героиня. И фидбек от игроков тоже положительный. Кажется, двигаемся в правильном направлении!
Ну а в Gamelocalization только закончился Переводческий диктант на тему RPG игр. Потыкали как статью, так и строки из реального проекта!
Но главное, что я завершил Кодекс переводчика (
Поэтому на этой ноте отправляюсь в новое путешествие. В этот раз лечу в Лос-Анджелес, работать в главном кампусе Riot Games. В прошлом году заглядывал туда всего на час во время отпуска, но теперь пора полноценно поработать и знакомиться с коллегами!
Делиться фотками и историями из офиса и США? Или мы тут только про перевод и локализацию? 😁
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤67🔥6 2👍1