Gamelocalization 🐼
3.58K subscribers
1.24K photos
109 videos
19 files
599 links
Канал Антона Гашенко про локализацию и ее бизнес-сторону. Делюсь своим опытом за 8 лет работы в сфере.

🤝 Работаю в Riot Games (ex-Levsha, ITI)
🎮 Сайт моей школы: www.gamelocalization.ru
😎 По всем вопросам: @gashenkoant

Темы канала в закрепе!
Download Telegram
Кажется, у слова wrap свои контры с переводом 😄

Хотя swallow, shield и tasty kebab тоже не отстают!

Но шутки в сторону. Стамбул ❤️, скоро вернусь сюда на музыкальный фестиваль.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😎 Лето с Gamelocalization

Хей-хоу!

Половина июня почти позади, а значит пора рассказать, какие три образовательные движухи ждут нас этим летом. По одному событию на каждый месяц:

👩‍💻 Вебинар «Работа в локализации»
🗓 21 июня, 13:00 МСК

Расскажу про различные вакансии, которые есть в мире локализации. Но также снабжу подборкой навыков, которые нужны для них. Поэтому если вы на карьерном распутье или только закончили университет и думаете, куда пойти, то заглядывайте на вебинар. Там будет вся нужная информация для выбора пути развития в локализации!

Вебинар бесплатный и будет проходить на этом канале в Телеграме 🙌🏻

🔨 Мастер-класс «Переменные»
🗓 Дата будет объявлена в июле

Окей, переменные — это одна из вещей, которая разительно отличает работу переводчика, например, с сериалами и книгами от ПО и игр. Поэтому моя задача — научить вас работать с ними. Чтобы когда встретите {Player_name}, %S или любую другую абракадабру в тексте, то без проблем сможете разобраться с ними.

Поэтому на мастер-классе будем переводить и смотреть, как вообще действовать в ситуациях, когда текст, например, может выглядеть вот так: %player_name visited %location_name and obtained %item_name.

📜 Переводческий диктант
🗓 Дата будет объявлена в конце июля-начале августа

Без лишних слов, нас ждет еще новое сражение с двумя текстами! И да, это будет уже пятнадцатый диктант от Gamelocalization 🥳

Такие дела. Встретимся на ближайших онлайн-движухах уже совсем скоро! 👏
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Multilingual_Magazine_240_June_2025.pdf
16.7 MB
Вышел новый выпуск журнала Multilingual Magazine.

Он посвящен игровой локализации.

Ключевые статьи в июньском номере:

👀 Взгляд на игры, язык и алхимию перевода от Gen-X
📖 Создание новых языков для игровых миров
🌎 Культурализация
🖼 Искусство локализации обложек видеоигр
👾 Наше интервью про машинный перевод в играх с Михаилом Горбуновым, создателем чата @localizer

На журнал можно подписаться онлайн (первые полгода — бесплатно, потом 10$ в год), или сразу читать PDF-версию, приложенную к этому посту.

Приятного чтения!
Вообще публичные беты — это отличная возможность дополнительно половить баги и (надеюсь 🤞🏼) пофиксить их перед полным релизом.

А то найдется еще где-нибудь ALL_YOUR_BASE_ARE_BELONG_TO_US... 😁
Live stream scheduled for
🖥 Вебинар «Работа в локализации»
🗓 21 июня, 13:00 МСК

Коллеги, напоминаю, что уже в эту субботу проведу вебинар про... работу в локализации!

Что будет
🧬 Расскажу про то, кем можно работать в локализации
🧬 Разберем, какие навыки нужны для каждой позиции
🧬 Какие команды есть в мире локализации как на стороне сервисных компаний, так и разработчиков

В общем, нужная база для всех, кто хочет открыть дверку в мир локализации (зайти в ту дверь, так сказать, без траты времени и сил на лишние исследования и поиски 😂)

Вебинар будет проходить на этом канале в Телеграме, поэтому просто присоединяйтесь по ссылке в закрепе! ❤️

#движ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⬆️ 50+ слайдов на завтра готовы

Жду всех ❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Пост для комментариев и вопросов после вебинара 😎
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Live stream started
Live stream finished (1 hour)
Gamelocalization 🐼
😎 Лето с Gamelocalization Хей-хоу! Половина июня почти позади, а значит пора рассказать, какие три образовательные движухи ждут нас этим летом. По одному событию на каждый месяц: 👩‍💻 Вебинар «Работа в локализации» 🗓 21 июня, 13:00 МСК Расскажу про различные…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🖥 Запись вебинара «Работа в локализации»
Длительность: 90 минут

Открываем серию летних движей от Gamelocalization с записью вебинара про работу в локализации

Разобрали:
🧬 Кем вообще можно трудиться в локализации
🧬 Какие технические и персональные навыки нужны для минимальной работы
🧬 В каких компаниях потенциально можно искать работу в зависимости от роли

Этот вебинар также отлично дополнят руководства «Кодекс переводчика» и «Работа в локализации».

Спасибо всем, кто пришел! Ваши вопросы как всегда были кстати и помогли еще лучше раскрыть тему на вебинаре ❤️

Дату мастер-класса по переменным объявим в начале июля. А сейчас я ухожу в заслуженный отпуск на пару недель, чтобы отдохнуть и отпраздновать надвигающиеся 30 лет.

Всех обнял, вы клевые! 🤗
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Хэппи бэздей ту ми! 🥳

Надеюсь, все, что показано в видео, будет обходить стороной как можно дольше. Ну кроме денежного круга 😂

А я пока открываю страницу нового десятилетия. Спасибо, что со мной! 🤘🏼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM