Gamelocalization 🐼
3.59K subscribers
1.24K photos
109 videos
19 files
599 links
Канал Антона Гашенко про локализацию и ее бизнес-сторону. Делюсь своим опытом за 8 лет работы в сфере.

🤝 Работаю в Riot Games (ex-Levsha, ITI)
🎮 Сайт моей школы: www.gamelocalization.ru
😎 По всем вопросам: @gashenkoant

Темы канала в закрепе!
Download Telegram
🎙Мой путь: куй локализацию, пока она горяча

Котаны, продолжаю рассказывать про свой путь в локализации! Первая часть получила позитивный фидбек как в комментариях, так и в личных сообщениях. Поэтому время второй части.

В этом выпуске рассказываю:
почему додумывать — плохо;
как завалить первый большой проект и не вылететь из компании;
зачем я таскал с собой плюшевую игрушку панды;
как притягиваю людей в проекты без блата и смс;
какие главные уроки я получил, работая менеджером по локализации и биздевом.

🎧 Послушать подкаст можно по этой ссылке!
Там же можно выбрать и любую удобную платформу. В этот раз на прослушивание уйдет 35 минут, вместить 4 года жизни в такой короткой промежуток — не такая простая задача.

В подкасте много упоминаю свою дружественную студию Levsha. Эти ребята и девчата — мастера локализации. И я горжусь, что работал вместе с ними почти 4 года. Так что если вы разработчик и хотите заказать локализацию у топовых экспертов индустрии — вам сюда.


Ну а я же буду рад вашим комментариям, звездочкам на платформах и реакциям в Телеграме. Для меня это отличный показатель, что вам интересен такой формат. И спасибо за бескрайнюю поддержку 🫶🏻🐼

#локализуйсумом
🔥39❤‍🔥13🥰4👍1
Кажется, подкаст путешествует больше меня! 🌍

Если курсы собрали людей из 20+ стран земного шарика, то подкаст скоро будет охватывать еще больше территорий нашей планеты.

Мог бы я подумать, что кому-то в Штатах или в Корее будет интересно слушать меня? Нет! 😅

В общем, очень хочу выпускать больше материала именно в таком формате. Возможно, делать выпуски поменьше, а каждый будет четко сфокусирован на одной тематике.

Было бы вам интересно такое? И что думаете насчет... видео для каждого выпуска? 👀

Еще раз большое спасибо за поддержку! Послушать все выпуски подкаста можно тут ❤️🐼
47🥰1
Никакого секса! 🔞

Увы, но именно под таким девизом выходит японская версия Baldur's Gate 3.

Издатель Spike Chunsoft объявил, что весь сексуальный контент будет вырезан, чтобы соответствовать стандартам CERO (организации, которая выставляет рейтинги видеоиграм в Японии).

То есть игроки не увидят гениталии или наготу, а также пропустят все сексуальные сцены (спидраны, ариведерчи 😂). В версиях для других регионов их можно деактивировать в настройках, но в японской версии все это будет отключено по умолчанию.

И это несмотря на то, что CERO присудила игре Baldur's Gate 3 рейтинг Z (18+) 🤷‍♂️

Но Baldur's Gate 3 — не первая игра, которая выходит с такими ограничениями. Ниже сделал для вас подборку, в которой есть и другие проекты с культурализационными адаптациями для Японии.

📌 Resident Evil 2
📌 Resident Evil 7
📌 Animal Crossing
📌 Crash Bandicoot 4
📌 Топ-10 зацензуренных игр в Японии
📌 Как меняют обложки игр

И это далеко не весь список. Вообще хорошие разборы делает канал Censored Gaming, на который я ссылался и в других постах. Поэтому если вам интересно ознакомиться с еще большим количеством кейсов, то вэлком!

👉🏻 Источник оригинальной новости

Интересно, а медведя тоже уберут? 🐻

#LOCGOODIES
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🙈32🤣106💔2
Finally! 🌝
🎉38🍾8👀5😱1
Плюс Ирландии: радуга каждый день 🍀

Минус: я до сих пор не нашел горшок с золотом 😒

#даблин
😁75🔥7🥰3💘2😍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Никаких вопросов, думайте сами

Возможно, для кого-то это секрет, но... часто встречаются кейсы, когда лингвисты работают над локализацией вслепую. Нет ни картинок персонажей, ни краткой сводки действий, ни описания мира, в котором происходит действие. В общем, получается работа только с тем, что есть перед глазами.

И из-за этого даже в самых простых местах могут быть ошибки, которые потом отловит игрок. И как понесутся негативные комментарии...

Если у вас как раз такой проект, то единственный выход — наладить связь с разработчиком через файл с вопросами (Q&A файл/Query sheet). Переводчики и редакторы вносят туда вопросы, а разработчик отвечает, помогая понять смысл той или иной строки.

Да-да, заказчик лучше знает свой продукт, так как он его создает. И если что-то может быть непонятно для исполнителя, то разработчик приходит на помощь. И в большинстве случаев это работает!

Но у меня был и проект, на котором как раз отсутствовал какой-либо референс, а разработчик игнорировал вопросы. И их скопилось под 500 за полгода. Спойлер: из-за отсутствия дополнительного контекста работу над переводом пришлось начинать заново, когда клиент все-таки нашел время ответить. Но это как раз тот пример, когда отсутствие коммуникации тормозит процесс и делает его медленнее.

Ведь все, что может быть очевидно для одних, будет максимально неочевидно для других. Только бок о бок и с заботой о проекте с обеих сторон можно сделать идеальный продукт! 💪🏻

И минутка советов:
Не стоит спрашивать клиента о том, как переводить тот или иной кусочек текста. Он нанимает вас, так как вы — эксперт и знаете язык.
Если не понимаете смысл строки, нет ID, референса или контекста — Q&A файл ваш друг и главный помощник для связи с клиентом.

#LOCHACK
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥49😁95🤣3👍2😢1
У меня только 2 🥲

А у вас?
Forwarded from СашаПоля
Предлагаем небольшую викторину!

В японском очень много заимствованных слов, они все, как и наши с вами иностранные имена, пишутся отдельной азбукой катаканой (это вот такая: ポリナ+サシャ), и никак не смешиваются с самим японским языком.

Но проблема в том, что японский язык — слоговой (нельзя просто взять и поставить согласную, это должен быть именно слог).

Поэтому не Макдональдс, а Макудонарудо.

Вдобавок, нет очень нужной буквы л, поэтому, например,

популярный супермаркет
Family market читается на японском как Фамириимаато.

Пс. моё имя — Порина. Сашина фамилия — Рапуку.
Про свою я вообще молчу.

Мы считаем японглиш — самым очаровательным акцентом на свете. Но иногда угадать, что имеется в виду — викторина!

Предлагаем начать с легкого и двигаться вниз:

Сутаба

⬇️

Оццу мируку

⬇️

Тойре

⬇️

Дисунирандо

⬇️

Гуугуру

⬇️

Рангуиджи щукуру

⬇️

Пуращичику

⬇️

Барухара

⬇️

Биниру (угадать-то можно, но вы никогда не догадаетесь, что оно реально обозначало в том контексте, я до сих пор осмысливаю). Ваши предположения?

⬇️

Ответы в комментариях!
У кого сколько правильных?
🦄14👍4
А хотите небольшую экскурсию по дублинскому офису Райотов? 🌝
🔥302
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Второй офис Райотов в моей копилке

Хотя на деле первый. Но в качестве видео — второй (душню 😂).

Вообще очень люблю дублинский офис за уютность и компактность.

Если в ЛА офисе работает по 2к человек, то в ирландском — всего пару сотен. Конечно, размеры этого офиса в разы меньше, чем в ЛА.

Но камон, даже по кадрам из видео у меня впечатление, что это одно из самых приятных мест для работы. Хотя заснял всего пару локаций, так как остальные нельзя 👀

Пожалуй, надо на неделе заглянуть в PC зону и во что-нибудь зарубиться с коллегами 😎

А еще больше жизни показываю в блоге в Инсте — gamelocalization. Заглядывайте, если еще там не были! 🫶🏻🐼
🔥276😁2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Happy Saturday! 🌝

Какие планы на выходные? У меня чувство, что за неделю сделал больше, чем за месяц 😂

Поэтому суббота полностью под отдых — иначе можно полностью оскуфиться. Даже вернулся к барабанам, за которыми не сидел с мая.

Страшно подумать, как быстро пролетели 6 месяцев 👀

#моменты
🔥39😍2
Вот и делай глоссарии после этого — QA сойдет с ума...

Просто булочка — а сколько скрытых имен 🫣
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤯27🤓6🌭5🔥2
Настало то самое время года... 🌝🎄
🎉25
🎄 ЛОКАЛИЗАЦИЯ ЗА 2 ДНЯ 🎄
[1 и 2 декабря]


Ну что, праздник к нам приходит! Именно с такими словами у меня ассоциируется декабрь, потому что скоро будет Новый год. А моя главная традиция — проводить в этот месяц бесплатный интенсив, на котором я рассказываю про локализацию.

1 и 2 декабря я расскажу:
❄️ что такое локализация и почему эта сфера будет востребована;
❄️ кем можно работать и какие нужны навыки для старта;
❄️ какие знания нужно получить для следующего уровня мастерства, если вы уже работаете в локализации;
❄️ почему в локализации так много различных процессов;
❄️ какие тренды будут в индустрии в следующем году;
и многое другое!

Я полностью переработал структуру интенсива, поэтому даже если вы были на предыдущих, то этот все равно порадует новой подачей и информацией. Тем более я расту вместе с вами и приобретаю новый опыт, которым делюсь с каждым через блог и движухи. Так что будет еще больше полезностей, инсайтов и ништяков из сердца локализации.

А еще закроем этот год вместе и зарядимся только позитивом на следующий! Все, кто хотя бы раз посещал мои мероприятия, знают, насколько веселыми и мотивирующими они получаются. Кажется, это то, что нужно в декабре — провести время в хорошей компании и взбодриться перед 2024-м!

Ну и да, куда же без подарков от меня под Новый год? 🌝
Но о них расскажу на самом интенсиве!

🎉 Для записи на интенсив просто нажмите на кнопку под этим постом или перейдите по ссылке в скобках (https://gamelocalization.ru/localization2023).

И буду рад, если поделитесь информацией про этот движ со своими друзьями и всеми заинтересованными в теме локализации — только благодаря вашим рекомендациям этот блог развивается 🫶🏻🐼

#движ
🎉27👍3🔥3🗿1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥13
100 человек за 6 часов 🥳

Мотивируете сделать интенсив еще круче и полезнее! Спасибо 🙌🏻🐼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
34
Когда сел за перевод, но что-то пошло не так 👀
😁54🤣18💔84🕊3👍1