#Дайджест
[30 января - 5 февраля 2023 года]
С этого дня каждое воскресенье будет выходить подборка лучших материалов, которые я публиковал на этом канале за неделю. Погнали 🙌🏻
🍀 Новые словечки из ирландского сленга
В комментариях разобрали, что еще за Arra встречается в речи ирландцев.
🔎 Опрос: топовые компании в локализации за 2023 год
Инсайдерская информация, что в этом году список почти не изменится. Ссылка на итоги предыдущего года в комментариях к записи.
📋 Отчет Google о состоянии игровой индустрии
Локализация была, есть и будет!
📖 Локализация Fire Emblem
Разбираем, насколько сильно можно ли адаптировать контент для целевых рынков.
💯 Подборка сериалов
Ваши советы, что сейчас стоит посмотреть
🔎 Опрос о том, как переводчики ведут учет заданий
Готовлю для вас цикл постов про обустройство рабочего пространства. Поэтому нужно ваше мнение, чтобы мы вместе сделали топовый контент!
📖 Мобильные игры в 2023 году
Предсказания от портала Deconstructor of Fun насчет того, как будет развиваться индустрия игр на смартфонах и планшетах в этом году. Спойлер: есть интересные догадки! Будем следить за их реализацией.
Сохраняйте и делитесь с друзьями теми материалами, которые будут им полезны 💜🐼🙌🏻
[30 января - 5 февраля 2023 года]
С этого дня каждое воскресенье будет выходить подборка лучших материалов, которые я публиковал на этом канале за неделю. Погнали 🙌🏻
🍀 Новые словечки из ирландского сленга
В комментариях разобрали, что еще за Arra встречается в речи ирландцев.
🔎 Опрос: топовые компании в локализации за 2023 год
Инсайдерская информация, что в этом году список почти не изменится. Ссылка на итоги предыдущего года в комментариях к записи.
📋 Отчет Google о состоянии игровой индустрии
Локализация была, есть и будет!
📖 Локализация Fire Emblem
Разбираем, насколько сильно можно ли адаптировать контент для целевых рынков.
💯 Подборка сериалов
Ваши советы, что сейчас стоит посмотреть
🔎 Опрос о том, как переводчики ведут учет заданий
Готовлю для вас цикл постов про обустройство рабочего пространства. Поэтому нужно ваше мнение, чтобы мы вместе сделали топовый контент!
📖 Мобильные игры в 2023 году
Предсказания от портала Deconstructor of Fun насчет того, как будет развиваться индустрия игр на смартфонах и планшетах в этом году. Спойлер: есть интересные догадки! Будем следить за их реализацией.
Сохраняйте и делитесь с друзьями теми материалами, которые будут им полезны 💜🐼🙌🏻
❤32🔥4
#Irishslang🍀
Учите английский, говорили они...
Our English teacher is a drunken old lech. In fact, he's a definite article.
✏️ Lech — a man who engages in lechery.
Lechery - excessive or offensive sexual desire.
Похотун! Без шуток, в Гугле это слово упоминается 1550 раз!
А вот Мультитран еще подкинул вот такой вариант перевода — кельтский каменный памятник. Сомневаюсь, что в данном контексте у старого преподавателя английского может что-то ассоциироваться... с камнем 🗿
✏️ Article — a piece of writing included with others in a newspaper...
Да шучу! It means a person!
Поэтому в контексте общения с товарищем за пинтой Гиннесса в пабе это можно перевести вот так:
Наш преподаватель английского — пьяный старикашка-извращенец. Вообще, он тот еще штрих.
Учите английский, говорили они...
Our English teacher is a drunken old lech. In fact, he's a definite article.
✏️ Lech — a man who engages in lechery.
Lechery - excessive or offensive sexual desire.
Похотун! Без шуток, в Гугле это слово упоминается 1550 раз!
А вот Мультитран еще подкинул вот такой вариант перевода — кельтский каменный памятник. Сомневаюсь, что в данном контексте у старого преподавателя английского может что-то ассоциироваться... с камнем 🗿
✏️ Article — a piece of writing included with others in a newspaper...
Да шучу! It means a person!
Поэтому в контексте общения с товарищем за пинтой Гиннесса в пабе это можно перевести вот так:
Наш преподаватель английского — пьяный старикашка-извращенец. Вообще, он тот еще штрих.
😁42🔥9👍4🤣1
Локализация без хаоса 😎
Но к организации проекта ведь нужно подойти ответственно, правильно? Именно поэтому я залил наше с @locaroundtheworld выступление на свой Youtube канал. Дело было в сентябре 2022 года!
Здесь мы подробно рассказываем:
- как построить процесс так, чтобы лингвисты не выгорели, а команда разработки не материлась после каждого запроса подрядчика;
- как создать идеальный локкит, чтобы комарик нос не подточил;
- как выбрать языки;
и про многое другое!
Короче, просто мастхэв к просмотру для всех. Подойдет как разработчикам, так и лингвистам. Потому что делимся сакральный знаниями из сердца индустрии.
👉🏻 Посмотреть выступление
И да, с вас реакции на эту запись. Не забываем отправить друзьям ❤️🐼🙌🏻
Но к организации проекта ведь нужно подойти ответственно, правильно? Именно поэтому я залил наше с @locaroundtheworld выступление на свой Youtube канал. Дело было в сентябре 2022 года!
Здесь мы подробно рассказываем:
- как построить процесс так, чтобы лингвисты не выгорели, а команда разработки не материлась после каждого запроса подрядчика;
- как создать идеальный локкит, чтобы комарик нос не подточил;
- как выбрать языки;
и про многое другое!
Короче, просто мастхэв к просмотру для всех. Подойдет как разработчикам, так и лингвистам. Потому что делимся сакральный знаниями из сердца индустрии.
👉🏻 Посмотреть выступление
И да, с вас реакции на эту запись. Не забываем отправить друзьям ❤️🐼🙌🏻
YouTube
Локализация без хаоса: как подготовить проект к выходу на разные рынки и не сойти с ума
Выступление на Playport Conf 2022. Вместе с Еленой Худенко рассказываем о и показываем на примерах, как подружиться с локализацией! Также разбираем весь путь от выбора языков и подбора команды до поддержки проекта и аналитики в этой сфере.
Контакты спикеров:…
Контакты спикеров:…
❤174🔥44👌11❤🔥6🤝3
❗️У меня к вам предложение❗️
С вас 100 реакций на предыдущую запись, а с меня ништяк, который увеличит вашу продуктивность. По рукам? 😉
С вас 100 реакций на предыдущую запись, а с меня ништяк, который увеличит вашу продуктивность. По рукам? 😉
👌118
Вухууу, взяли больше 100 реакций! 🙈
Вечером от меня на этот канал упадет ништячок. Stay tuned 🌝
А можно такую активность на каждую запись? 😁
Вечером от меня на этот канал упадет ништячок. Stay tuned 🌝
А можно такую активность на каждую запись? 😁
👍68🐳12🗿2
Как легко трекать задания 📝
Ловите статью, в которой рассказываю о том, как организовать практичное и удобное хранилище с заданиями для лингвиста.
Статусы заданий, тип работы, выбор клиента — все есть здесь!
Организация рабочего пространства = 50% вашего успеха. Порядок в голове (а инструмент из статьи не зря называют вторым мозгом) — порядок во всем остальном!
👉🏻 Читать статью
Ах да, не забываем ставить реакции и делиться с друзьями-лингвистами, кому это может быть полезно! ❤️🐼
#LOCHACK
Ловите статью, в которой рассказываю о том, как организовать практичное и удобное хранилище с заданиями для лингвиста.
Статусы заданий, тип работы, выбор клиента — все есть здесь!
Организация рабочего пространства = 50% вашего успеха. Порядок в голове (а инструмент из статьи не зря называют вторым мозгом) — порядок во всем остальном!
👉🏻 Читать статью
Ах да, не забываем ставить реакции и делиться с друзьями-лингвистами, кому это может быть полезно! ❤️🐼
#LOCHACK
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegraph
Трекинг заданий без лишних хлопот
Были ли у вас ситуации, когда одновременно есть несколько заданий, а запомнить каждый дедлайн нереально из-за количества работы? Уверен, что да. Конечно, можно использовать бумажки с заметками и обклеить ими экран, но разве это эффективный метод? В этой статье…
❤🔥70❤8🥰2👍1 1
ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИКТАНТ. НАСТОЛЬНЫЕ ИГРЫ 🎲⚔️
15-19 ФЕВРАЛЯ
⠀
Ну что, друзья, пора кинуть кости и прийти первыми к финишу? А может мы вытащим карточки с заклинаниями, которые помогут выиграть в битве с драконом? Или же будем вместе строить город?
⠀
Ответ кроется в предстоящем Переводческом диктанте, который пройдет в феврале! И посвящен он будет настольным играм.
⠀
Вас ждут:
👾 2 текста на перевод;
👾 2 онлайн-разбора текстов;
👾 практика перевода, необходимая каждому!
⠀
Ну и немного подробностей про предстоящую движуху.
⠀
🕹 Игра уже подобрана
Название останется в секрете до начала диктанта. Но переводить будем правила настольной игры.
⠀
🕹 Объем каждого текста не превышает 800 слов
На последнем диктанте мы тоже брали два текста по 800 слов. И это оказалось идеальное количество, которое мы можем перевести за пару дней и проверить на вебинаре!
⠀
🕹 Проверка текста будет на вебинарах
Каждое задание будем проверять на онлайн-разборах, на которых вместе обсудим текст и сложные места. А также отвечу на ваши вопросы!
⠀
🕹 Розыгрыш призов
Все те, кто сдаст два текста до дедлайнов, автоматически участвуют в розыгрыше призов! И один из них — место на курсе «Основы игровой локализации»!
⠀
Любой движ от меня — это в первую очередь прокачивание себя, получение новых знаний и уютная тусовка среди тех, кто также горит идеей локализации и перевода. Моя же задача — дать вам ту самую практику перевода с обратной связью на вебинарах. Растем и развиваемся вместе!
⠀
Цена: 699 рублей или 10 долларов. Это чуть больше одного билета в кино или пары чашек кофе. Но зато вы улучшите свои навыки и узнаете что-то новое!
⠀
Оплатить можно из любой точки мира. Если вы из РФ, то переходите по этой ссылке.
Чтобы оплатить из других стран, напишите мне в личные сообщения (@gamelocalization). Там я подробно расскажу, как можно провести оплату.
⠀
Но меньше слов и больше перевода! Жду всех на предстоящий диктант, прокачаемся на 667%! 😌
⠀
🐼🐼🐼
15-19 ФЕВРАЛЯ
⠀
Ну что, друзья, пора кинуть кости и прийти первыми к финишу? А может мы вытащим карточки с заклинаниями, которые помогут выиграть в битве с драконом? Или же будем вместе строить город?
⠀
Ответ кроется в предстоящем Переводческом диктанте, который пройдет в феврале! И посвящен он будет настольным играм.
⠀
Вас ждут:
👾 2 текста на перевод;
👾 2 онлайн-разбора текстов;
👾 практика перевода, необходимая каждому!
⠀
Ну и немного подробностей про предстоящую движуху.
⠀
🕹 Игра уже подобрана
Название останется в секрете до начала диктанта. Но переводить будем правила настольной игры.
⠀
🕹 Объем каждого текста не превышает 800 слов
На последнем диктанте мы тоже брали два текста по 800 слов. И это оказалось идеальное количество, которое мы можем перевести за пару дней и проверить на вебинаре!
⠀
🕹 Проверка текста будет на вебинарах
Каждое задание будем проверять на онлайн-разборах, на которых вместе обсудим текст и сложные места. А также отвечу на ваши вопросы!
⠀
🕹 Розыгрыш призов
Все те, кто сдаст два текста до дедлайнов, автоматически участвуют в розыгрыше призов! И один из них — место на курсе «Основы игровой локализации»!
⠀
Любой движ от меня — это в первую очередь прокачивание себя, получение новых знаний и уютная тусовка среди тех, кто также горит идеей локализации и перевода. Моя же задача — дать вам ту самую практику перевода с обратной связью на вебинарах. Растем и развиваемся вместе!
⠀
Цена: 699 рублей или 10 долларов. Это чуть больше одного билета в кино или пары чашек кофе. Но зато вы улучшите свои навыки и узнаете что-то новое!
⠀
Оплатить можно из любой точки мира. Если вы из РФ, то переходите по этой ссылке.
Чтобы оплатить из других стран, напишите мне в личные сообщения (@gamelocalization). Там я подробно расскажу, как можно провести оплату.
⠀
Но меньше слов и больше перевода! Жду всех на предстоящий диктант, прокачаемся на 667%! 😌
⠀
🐼🐼🐼
👍14🤗5❤3
#Дайджест
[6-12 февраля 2023 года]
На этой неделе постов было меньше, так как догуливаю отпуск. Сейчас уже лечу обратно в Дублин — 20-часовой полет уже ждет меня 😅
🍀 Разбираемся с похотунами в ирландском сленге
И используется ли слово «штрих» в современном русском языке.
🎥 Локализация без хаоса
Запись выступления с Playport Conf, на котором отжигали с @locaroundtheworld. Мастхэв для всех, кто связан с локализацией!
🔧 Трекер заданий для лингвистов
Первая статья из цикла, который поможет создать удобное рабочее пространство.
👾 Запись на Переводческий диктант
Осталось еще три дня, чтобы записаться на главную переводческую движуху зимы. Прокачаем навыки работы с текстом, разберем книгу правил и познаем дзен передачи сложных конструкций.
Сохраняйте и делитесь с друзьями теми материалами, которые будут им полезны 💜🐼🙌🏻
[6-12 февраля 2023 года]
На этой неделе постов было меньше, так как догуливаю отпуск. Сейчас уже лечу обратно в Дублин — 20-часовой полет уже ждет меня 😅
🍀 Разбираемся с похотунами в ирландском сленге
И используется ли слово «штрих» в современном русском языке.
🎥 Локализация без хаоса
Запись выступления с Playport Conf, на котором отжигали с @locaroundtheworld. Мастхэв для всех, кто связан с локализацией!
🔧 Трекер заданий для лингвистов
Первая статья из цикла, который поможет создать удобное рабочее пространство.
👾 Запись на Переводческий диктант
Осталось еще три дня, чтобы записаться на главную переводческую движуху зимы. Прокачаем навыки работы с текстом, разберем книгу правил и познаем дзен передачи сложных конструкций.
Сохраняйте и делитесь с друзьями теми материалами, которые будут им полезны 💜🐼🙌🏻
🥰18
#Irishslang🍀
Мой самолет в Дублин задерживают, поэтому вместо 20 часов... будет 27! Так что тусуюсь в катарском аэропорте, жду пересадку. А поэтому держите новый разбор.
I'd a bad dose of the scutters after them ten pints of Guinness last night.
✏️ Bad dose - severe illness
Явно чувствуешь себя не на 10 из 10...
✏️ Scutter - diarrhea
Ну тут все понятно без лишних слов! Суши из Пятерочки или чебурек, купленный на одной из остановок на пути поезда дальнего следования, могут легко вызвать такой же эффект.
✏️ After them - short form of saying "pursue them without delay"
Одну за одной!
Ох, товарищ, жалко мне тебя. Но десять Гиннессов — это тяжеловато... Но деваться некуда, вот вариант перевода:
Ну и несло же меня прошлой ночью после десяти пинт Гиннесса, которые я пропустил одну за другой.
Фух, надеюсь пивную тему мы раскрыли в достаточном объеме. А если нет, то в этом нам поможет прекрасный ансамбль петербургских троллей!
Ну и если тоже не спите, то ставьте огонек. А то чой-то я тут один тусуюсь 😂
Мой самолет в Дублин задерживают, поэтому вместо 20 часов... будет 27! Так что тусуюсь в катарском аэропорте, жду пересадку. А поэтому держите новый разбор.
I'd a bad dose of the scutters after them ten pints of Guinness last night.
✏️ Bad dose - severe illness
Явно чувствуешь себя не на 10 из 10...
✏️ Scutter - diarrhea
Ну тут все понятно без лишних слов! Суши из Пятерочки или чебурек, купленный на одной из остановок на пути поезда дальнего следования, могут легко вызвать такой же эффект.
✏️ After them - short form of saying "pursue them without delay"
Одну за одной!
Ох, товарищ, жалко мне тебя. Но десять Гиннессов — это тяжеловато... Но деваться некуда, вот вариант перевода:
Ну и несло же меня прошлой ночью после десяти пинт Гиннесса, которые я пропустил одну за другой.
Фух, надеюсь пивную тему мы раскрыли в достаточном объеме. А если нет, то в этом нам поможет прекрасный ансамбль петербургских троллей!
Ну и если тоже не спите, то ставьте огонек. А то чой-то я тут один тусуюсь 😂
🔥66
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Это был сааааамый долгий трип в моей жизни 😅
Я приземлился, 27 часов почти прошли незаметно (нет)
Я приземлился, 27 часов почти прошли незаметно (нет)
😨43❤1
Audio
Хочу попробовать с вами новый формат взаимодействия на этом канале. Мне кажется, что это отличная возможность поделиться еще большим количеством полезной информации.
Сегодня расскажу о том, как я придумал формат Переводческого диктанта, почему на него стабильно записываются и как вообще прокачать навыки перевода. Даже затронул работу в команде!
А записаться на предстоящую движуху можно вот в этом посте.
⏱ Время прослушивания: 15 минут
Ну и делитесь в комментариях, о чем вы бы хотели узнать в формате подкаста, если вам понравился формат!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤25🤩5🤔1
Бесплатный вебинар о локализации с японского на английский
В эту пятницу, 17 февраля, JVTA проводит бесплатный вебинар про локализацию игр с японского на английский.
Думаю, коллегам японистам будет полезно 🌝
👉🏻 Записаться на вебинар
#LOCGOODIES
В эту пятницу, 17 февраля, JVTA проводит бесплатный вебинар про локализацию игр с японского на английский.
Думаю, коллегам японистам будет полезно 🌝
👉🏻 Записаться на вебинар
#LOCGOODIES
❤🔥24
Котаны, final call! 🔔
Стартуем с диктантом завтра в 10:00 МСК. Записаться можно до 12:00 МСК завтрашнего дня.
На диктант точно стоит прийти, если:
🔻 хотите прокачать навыки перевода и работы с текстом;
🔻 перевести настоящие правила для настольной игры;
🔻 провести время в сообществе единомышленников;
🔻 получить ответы на вопросы от эксперта из индустрии;
🔻 поучаствовать в розыгрыше призов, среди которых будет место на моем курсе «Основы игровой локализации»!
Sounds like a good plan, не так ли? 😉
Так что запрыгиваем в последний вагон поезда, который уже совсем скоро отправится на новый диктант!
👉🏻 Вся информация о диктанте в этом посте!
Стартуем с диктантом завтра в 10:00 МСК. Записаться можно до 12:00 МСК завтрашнего дня.
На диктант точно стоит прийти, если:
🔻 хотите прокачать навыки перевода и работы с текстом;
🔻 перевести настоящие правила для настольной игры;
🔻 провести время в сообществе единомышленников;
🔻 получить ответы на вопросы от эксперта из индустрии;
🔻 поучаствовать в розыгрыше призов, среди которых будет место на моем курсе «Основы игровой локализации»!
Sounds like a good plan, не так ли? 😉
Так что запрыгиваем в последний вагон поезда, который уже совсем скоро отправится на новый диктант!
👉🏻 Вся информация о диктанте в этом посте!
👍7
Lynne Bowker_De-mystifying Translation.pdf
10 MB
❗️МАСТХЭВ МАТЕРИАЛ ДЛЯ ВСЕХ, КТО ПЕРЕВОДИТ❗️
Кажется, я нашел алмаз в мире перевода. Подойдет как для ВКР, так и ОБЯЗАТЕЛЬНО для подтягивания теоретических навыков о переводе.
Если же вы только начинаете свой путь в сфере, то точно стоит сделать эту книгу настольной на первое время.
А все из-за того, что вы узнаете:
📍 что такое перевод и какие байки стоят за ним;
📍 краткая история перевода как дисциплины;
📍 что сейчас из себя представляет работа переводчиком;
📍 терминология индустрии, инструменты;
📍 и даже есть отдельные небольшие главы про локализацию и АВП!
Да и в книге есть упражнения к каждому разделу. То есть не просто сидим и читаем, но и закрепляем знания!
Короче, это просто пушка. Обязательно сохраняйте, читайте и выходите на новый уровень, используя знания из этой книги. Повторюсь, для новичков это самый актуальный ресурс по состоянию индустрии, который можно прочитать бесплатно.
Ну и не забывайте отправлять друзьям, кто также занимается переводом. Потому что это реально сундук с сокровищами!
#LOCGOODIES
Кажется, я нашел алмаз в мире перевода. Подойдет как для ВКР, так и ОБЯЗАТЕЛЬНО для подтягивания теоретических навыков о переводе.
Если же вы только начинаете свой путь в сфере, то точно стоит сделать эту книгу настольной на первое время.
А все из-за того, что вы узнаете:
📍 что такое перевод и какие байки стоят за ним;
📍 краткая история перевода как дисциплины;
📍 что сейчас из себя представляет работа переводчиком;
📍 терминология индустрии, инструменты;
📍 и даже есть отдельные небольшие главы про локализацию и АВП!
Да и в книге есть упражнения к каждому разделу. То есть не просто сидим и читаем, но и закрепляем знания!
Короче, это просто пушка. Обязательно сохраняйте, читайте и выходите на новый уровень, используя знания из этой книги. Повторюсь, для новичков это самый актуальный ресурс по состоянию индустрии, который можно прочитать бесплатно.
Ну и не забывайте отправлять друзьям, кто также занимается переводом. Потому что это реально сундук с сокровищами!
#LOCGOODIES
🔥92❤18👍7❤🔥1