انتشارات ‌روزنه
2.76K subscribers
1.49K photos
165 videos
38 files
1.51K links
کسی تنهاست که کتاب نمی‌خواند

آدرس: تهران، خیابان ولیعصر، بالاتر از خیابان شهید بهشتی، کوچه نادر، پلاک 3، واحد 2
شماره تماس:
88721514
86124538
اینستاگرام:
www.instagram.com/rowzanehnashr

ارتباط با ادمین:
@rowzanehadmin
Download Telegram
🔹معرفی کتاب شماره صفر

🔸«شماره صفر» آخرین رمان اومبرتو اکو (۱۹۲۲-۲۰۱۶)، نویسنده و نشانه‌شناس بزرگ ایتالیایی است که یک سال پیش از مرگش بر اثر سرطان، در سال ۲۰۱۵ منتشر شد و به سرعت در لیست پرفروش‌ها قرارگرفت. اکو در این رمان که برخلاف رمان‌های دیگر او، بسیار کوتاه است. دو داستان را پیش می‌برد. داستان یک روزنامه‌نگار حقه‌باز به نام کولونا در سال ۱۹۹۲ و دیگری داستان تیراندازی به موسولینی و معشوقه‌اش در سال ۱۹۴۵ در دریاچه کومو. داستان دوم از دل داستان اول بیرون می‌آید.

🔸کولونا مردی تقریبا ۵۰ ساله است که در پی یافتن کاری، به راه انداختن یک روزنامه جدید را تقبل می‌کند. روزنامه‌ای به نام «دومانی» یا «فردا»؛ اما این روزنامه با خیلی از روزنامه‌های دیگر متفاوت است. این روزنامه که ازطرف یک نجیب‌زاده و یک غول رسانه‌ای تامین مالی می‌شود، برای منتشرشدن نوشته نمی‌شود بلکه ابزاری است برای باج سبیل گرفتن از قدرتمندان. اخبار درج شده نه برای «بازتاب واقعیت» که با هدف «ساختن واقعیت» است بنابراین روزنامه و خبرنگارش، خبر نمی‌دهند؛ بلکه خبر را می‌سازند و تازه اگر خبری هم باشد، خوانندگان چنان به شنیدن دروغ عادت کرده‌اند که دیگر هر چیزی را باور می‌کنند و به زندگی خود ادامه می‌دهند؛ انگار هیچ اتفاقی نیفتاده است. در این میان سردبیر روزنامه که فردی دچار پارانویا (بدگمانی) است از یک توطئه سخن می‌گوید. او عقیده دارد موسولینی‌، رهبر ایتالیای فاشیست که در سال ۱۹۴۵ کشته شده درحقیقت بدلی از او بوده و ماجرای این قتل بخشی از نقشه بزرگتر فاشیست‌ها بوده است. این خبری داغ برای روزنامه است و کولونا مصمم می‌شود مدارکی دال بر صحت این موضوع جمع‌آوری کند.

🔸«شماره صفر» با استعاره‌ها، کنایه‌ها و طنزی که دارد، رمانی‌ است که دغدغه‌های سیاسی اجتماعی اِکو را بازتاب می‌دهد. او از منتقدان سرسخت برلوسکونی، نخست‌وزیر سابق ایتالیا، بود و بارها از او انتقاد کرده بود. در «شماره صفر» اکو با خلق شخصیت کولونا که نویسنده روزنامه‌های زرد ایتالیایی ا‌ست، از جامعه‌ای صحبت می‌کند که بازیچه شیادان رسانه‌ای و نیروهای در کار اخاذی و فساد است.

#انتشارات_روزنه #اومبرتو_اکو #رضا_علیزاده
🆔 @rowzanehnashr

https://goo.gl/wgSHJj
فرید قدمی نویسنده ی مهمان بلغارستان در سال ۲۰۱۹ خواهد بود. او که به دعوت خانه ی ادبیات بلغارستان و وزارت امور خارجه ی این کشور به بلغارستان می رود از این فرصت برای نوشتن از این کشور و آشنایی با هنر و ادبیات آن و معرفی آثار مدرن و برجسته ی ادبی بلغار به فارسی زبانان استفاده خواهد کرد.
پیش از این رمان های "پاره های پاریسی یا پوره ی پنیر و پروست" و "زن ها در زندگی من یا داف معبد دلفی" و کتاب "سیاست ادبیات" از این نویسنده در انتشارات روزنه منتشر شده است.
فرید قدمی دانش آموخته ی دکترای مهندسی مکانیک و مدرس دانشگاه است. در سال ۲۰۱۶ نیز او به عنوان مترجم برگزیده ی بنیاد جیمز جویس سوئیس انتخاب شد.
همچنین در نظرسنجی ای که توسط انجمن مترجمان ایران در سال جاری برگزار شد، او به عنوان یکی از سه مترجم محبوب ادبیات فارسی در پنج سال اخیر انتخاب شده است.

#انتشارات_روزنه #فرید_قدمی
🆔 @rowzanehnashr

ytre.ir/eIa
📚#تازه_های_نشر
نام کتاب : مرگنامه‌ اولا-کارین (قایق راندن بدون پارو)
نویسنده : اولا-کارین لیندکوئیست
ترجمه : پریسا موسوی
چاپ : اول
قطع : جیبی
سال چاپ : 1397
تعداد صفحه : 244
قیمت : 21000 تومان

به‌زودی میوه‌های درخت تیس مزۀ تلخشان را از دست می‌دهند و سهره‌های سرسیاه و بال‌لاکی‌ها را چاق می‌کنند. قارچ‌های قیفی از سرما جان سالم به در می‌برند و من برای پرسه زدن زیر درختان صنوبر دلتنگ می‌شوم.
خواب دیده‌ام در همین جنگل که بوها تند هستند و نور از لا‌به‌لای شاخه‌ها رد می‌شود و خزه‌ها نم‌گرفته‌اند، دراز کشیده‌ام تا بمیرم.
بی آن که از زندگی دل‌زده یا آرزومند مرگ باشم، خویشاوند انکارناپذیر طبیعت شده‌ام؛ به آن نزدیک نزدیکم.

#انتشارات_روزنه #مرگنامه_اولاکارین #زندگی_نامه #ای_ال_اس #قایق_راندن_بدون_پارو

🆔 @rowzanehnashr

https://goo.gl/Ac8tNf
معرفی_کتاب_خشونت_و_نظم‌های_اجتماعی.pdf
503.2 KB
📚معرفی کتاب "خشونت و نظم‌های اجتماعی" اثر داگلاس سی نورث، جان جوزف والیس، باری آر. وینگاست توسط محمد فاضلی

🔸ترجمه: جعفر خیرخواهان، رضا مجیدزاده

#خشونت_و_نظم_های_اجتماعی #انتشارات_روزنه

🆔 rowzanehnashr
🔹 نقد و بررسی کتاب "عینک سالوادور" نوشته مهدی شادکار

🔹 سرای فرهنگ چیستا
🗓 سه‌شنبه، 11 دی 1397
📍کرج، عظیمیه، میدان اسبی، پارک ایران زمین
🕛ساعت: 17

#انتشارات_روزنه

🆔 rowzanehnashr
🔹نشست بررسی و بازخوانی مجموعه شعر "استخوان‌ها و شکارچی بی‌وقفه"

🗓 چهارشنبه، 12 دی 1397، خانه گفتمان شهر (خانه وارطان)
📍میدان فلسطین، ابتدای طالقانی غربی، شماره‌ی 514
🕛ساعت: 16-18

🆔 rowzanehnashr
📚

.


#تازه_های_نشر

نام کتاب : گیلاس‌های زرد (کمدی یک واقعیت چاق)
نویسنده : امیررضا مافی
چاپ : اول
قطع : جیبی
سال چاپ : ۱۳۹۷
تعداد صفحه : ۱۴۴
قیمت : ۱۵۵۰۰ تومان

ممکن است کسی از شما بپرسد: «تلخ‌ترین حادثه‌ی دنیا برایتان چه بوده است؟» شما هم یکی از خاطرات تلختان را تعریف کنید، بعد او به شما بگوید: «اما تلخ‌ترین حادثه‌ی دنیا برای من، دیدن صحنه‌ای است که در آن یک نفر با چماقی که سرش را پر از میخ کرده بود، به کله‌ی یک دختر جوان کوبید، تکه‌ای از جمجمه‌اش پرت شد و خون فواره زد.»

گیلاس‌های زرد ماجرای همین چماق است که در یک روایت تو در تو از زبان راویان مختلف گسترش پیدا می‌کند و خود زیر ضربه‌های یک چماق چاق دیگر، دچار استحاله می‌شود. آنجا که واقعیت در استیلای تکثر و نشر مکرر «تصویر» از بین می‌رود، حاد می‌شود و سپس چاق. واقعیت چاقی که امر جاری را می‌بلعد و می‌تواند گیلاس‌های قرمز را زرد کند. زردتر از تیتر صفحات پر از لایک.

امیررضا مافی، فارغ‌التحصیل فلسفه است، می‌نویسد و معلمی ‌می‌کند‌. او پس از سه‌گانه‌ی فلسفی «وضعیت» حالا سراغ بیان فلسفی مفهوم «واقعیت» و بسط «سوبژکتویسم» در عصر تکنولوژی آمده، و برای نخستین بار، مفهوم «واقعیت چاق» را در جهان داستان وارد کرده است.



#گیلاس_های_زرد #امیررضا_مافی
دبیر مجموعه: #فاضل_ترکمن
#رمان #داستان_ایرانی
#انتشارات_روزنه

🆔 @rowzanehnashr

https://goo.gl/4M2dLd
Salvador-Chista-11.10.1397
Mahdi Shadkar
نشست معرفی و بررسی رُمان «عینک سالوادور»، چاپ ۱۳۹۶، نشر روزنه
در سرای کتاب و فرهنگ چیستا، پارک ایران زمین، عظیمیه کرج. ۱۱ دی ۱۳۹۷
گفتگوی مهدی شادکار (نویسنده)، و فؤاد شمس.
#عینک_سالوادور #مهدی_شادکار #نشر_روزنه #چیستا
📚

.

می خواهم تو را بردارم و
از زبان فارسی فرار کنیم
به زبانی برویم
که در آن دست بالای دست بسیار نباشد و
تنها دستان من بتواند روی دست تو حرکت کند

از مجموعه شعر #استخوان_ها_و_شکارچی_بی_وقفه
سروده‌ی #مجتبا_پورمحسن
#انتشارات_روزنه
⚔️ امروز 3 ژانویه زادروز خالق سرزمين ميانه، جان رونالد روئل تالکین تبریک را به تمام دوستداران ادبیات فانتزی

#انتشارات_روزنه #ارباب_حلقه_ها
📚#تازه_های_نشر

🔸این کتاب زندگی نامه اولا-کارین لیندکوئیست است؛ یک گوینده اخبار بسیار مشهور سوئدی که دو سال آخر عمرش به بیماری "ای ال اس" مبتلا می‌شود (یک بیماری عصب حرکتی که منجر به فلج و از کار افتادگی کل بدن می‌شود). متن کتاب نوشته‌های روزانه اوست از زمان مبتلا شدن به بیماری تا نزدیک مرگ.
🔸وقتی متن انگلیسی کتاب را شروع کردم و سه چهار صفحه خواندم فکر می‌کردم با کتابی رو به رو هستم پر از غم و اندوه انسانی رو به مرگ. همین. اما به زودی متوجه شدم اشتباه می‌کنم. پیش چشم من زنی قرار داشت نزدیک به مرگ؛ زنی که صادقانه از احساسات درونی‌اش حرف می‌زد. خودش بود نه یک راوی دیگر، پزشکش، همسر یا فرزندانش. زنی که می‌خواست بیشتر زنده بماند. او کم کم داشت فلج می‌شد اما از نوشتن احساسات، خاطرات کودکی و اتفاقاتی که برایش در طول بیماری پیش آمده، دست برنداشت. از یک جایی به بعد با دو انگشت دست چپ می‌نویسد و درنهایت مدت کوتاهی پس از نوشتن آخرین یادداشتش از دنیا می‌رود.
🔸این زن دو پسر کوچک دارد و بسیار تلاش می‌کند بدون این که کمترین آسیبی ببینند آنها را با این مشکل پیش آمده آشنا کند. او برای رسیدن به مقصودش از همراهی پزشکان و روان شناسان متخصص بهره می‌گیرد. شیوه برخورد پدر و مادر، واکنش‌های کودکانش و مسائلی که در مدرسه برای آنها پیش می آید، همچنین عواطف سرشار او که هیچ کدام را از ما دریغ نمی‌کند از بخشهای درخور توجه این کتاب است.


#انتشارات_روزنه #مرگنامه_اولاکارین #زندگی_نامه #ای_ال_اس #قایق_راندن_بدون_پارو

🆔 @rowzanehnashr


https://goo.gl/m7vguk
#ایبنا

🖋در جلسه نقدو بررسی مجموعه شعر «استخوان‌ها و شکارچی بی‌وقفه» مطرح شد:

🔸علی عبداللهی می‌گوید: نگاه ویراستارانه به آثار ادبی تا حدی جواب می‌دهد، چون در این صورت خود تبدیل به یک نوع ایدئولوژی می‌شود و نوعی تحلیلگری را ایجاد می‌کند. در ادبیات خلاقه تحلیلگری نمی‌تواند در همه جا جواب دهد. چون در بعضی مواقع هم باعث از بین رفتن فردیت شاعر و نویسنده می‌شود و هم لحن نویسنده و شاعر را ماشینی کند.

🔸سایه اقتصادنیا: شعر تماتیک، شاعر را محدود می‌کند
سایه اقتصادنیا در ابتدا درباره لزوم برگزاری جلسه نقد و بررسی شعرهای مجتبا پورمحسن گفت: من همیشه یکی از نکاتی که برایم به عنوان یک دنبال‌کننده جریان‌های ادبی مهم بوده این است که ببینم یک شاعر یا نویسنده چقدر در کارش تداوم دارد و مجتبا پورمحسن جزو کسانی است که متداوم و مستمر در بخش ادبی حضور متداوم و پویا داشته‌، چه در مقام یک نویسنده چه منتقد و چه شاعر. به نظر من آن کسی که بیش از 10سال در این کار مستمر حضور دارد باید در جلسه‌ای به بررسی کارهای او در این چندسال پرداخت. وقتش رسیده که برای آقای پورمحسن جلسه جمع و مجموعی برگزار کرد.

🔗لینک کامل خبر:
https://goo.gl/Ybk9HE

🆔 @rowzanehnashr

#استخوان_ها_و_شکارچی_بی_وقفه #مجتبا_پورمحسن #انتشارات_روزنه #مجموعه_شعر
📚
.

#تازه_های_نشر

نام کتاب : کلیات علم اقتصاد
نویسنده : دارون عجم اوغلو، دیوید لیبسون، جان ای. لیست
ترجمه: سید علیرضا بهشتی‌شیرازی، محمدحسین نعیمی‌پور
چاپ : اول
قطع : خشتی
سال چاپ : 1397
تعداد صفحه : 1280
قیمت : 149500 تومان

پیش از این علم اقتصاد تا این حد شیرین و ساده بیان نشده است؛ عجم اوغلو، لیبسون و لیست اساسا این کتاب را نوشته شده‌اند تا سادگی این علم را مورد تاکید قرار دهند. کتاب حاضر همچنین می‌کوشد با مرتبط کردن مطالب خود با روبدادهایی که هر روزه با آنها سر و کار داریم سرمای مباحث نظری را از اقتصاد بگیرد و جنبه‌های دوست‌داشتنی و جالب این علم را در معرض دید و تجربه دانشجویان قرار دهند.
دارو عجم اوغلو استاد تمام کرسي اليزابت و جيمز کيليان در دانشکدۀ اقتصاد موسسۀ فناوري ماساچوست MIT، عضو آکادمي ملي علوم، آکادمي هنرها و علوم آمريکا، جامعه اقتصادسنجان، انجمن اقتصادي اروپائي، و جامعه اقتصاددانان کار، برنده جايزۀ برتر تي. دبليو. شولتز از دانشگاه شيکاگو در سال 2004، جايزۀ افتتاحيۀ شروين روزن براي خدمات فوقالعاده به اقتصاد کار در 2004، جايزۀ علمي انجمن علوم ترکيه در سال 2006، جايزۀ جان ون نويمان، کالج راجک بوداپست در سال 2007، مدال جان بيتز انجمن اقتصاد آمريکا برای بهترين اقتصاددانان زير 40 سال و جايزه اروين پِلِين نِمرز.

ديويد ليبسون استاد تمام اقتصاد در دانشگاه هاروارد، عضو دفتر ملي پژوهشهاي اقتصادي، عضو شوراي پژوهش آکادميک دفتر حفاطت مالي از مصرفکننده، جامعۀ اقتصادسنجي، آکادمي علوم و هنرها، برنده جايزه TIAA-CREF پل آ. ساموئلسون، و جايزه في بتا کاپي هاروارد.

جان آ. ليست رئیس دانشکده اقتصاد دانشگاه شيکاگو، برنده جايزه کِنِت گالبريت از انجمن اقتصاد کشاورزي و کاربردي آمریکا، عضو آکادمي علوم و هنرهاي آمريکا، دستيار سردبير نشريۀ ادبيات اقتصادي Journal of Economic Literature و سردبير نشريۀ بررسي چشماندازهاي اقتصادي
Journal of Economic Perspectives Review.


#اقتصاد #علم_اقتصاد #کلیات_اقتصاد


🆔 @rowzanehnashr

https://goo.gl/KcxCSM
🔹شب مسعود جعفری جوزانی
🔹با سخنرانی جواد طوسی، محمد تهامی‌نژاد، علیرضا ریسیان، سحر جعفری جوزانی، محمدحسین یزدانی‌راد

نمایش فیلم مستند "عمو جان" به کارگردانی مهدی امامی

🗓 چهارشنبه 19 دی‌ ماه 1397
📍خیابان استاد نجات‌الهی، نبش خیابان ورشو، خانه اندیشمندان علوم انسانی، تالار فردوسی

🕛ساعت: 17

🆔 rowzanehnashr
📖

کی گفته گریه شأن مردان نیست
کوهی به دست آب می‌رفت.


از مجموعه شعر «این زین که اسب ندارد»
سطرهای برگزیده از شعرهای هرمز علی‌پور
به‌انتخاب بهاءالدین مرشدی
#انتشارات_روزنه
دبیر مجموعه: #فاضل_ترکمن


#این_زین_که_اسب_ندارد #هرمز_علی_پور
#بهاءالدین_مرشدی
#مجموعه_شعر #شعر_امروز #گزیده_اشعار
🔹نامه به جک کروآک، بخشی از رمان "پاره های پاریسی یا پوره ی پنیر و پروست"، نوشته ی فرید قدمی، نشر روزنه، چاپ اول: ۱۳۹۷


به جک کروآک
27 اوت 2016، نُرماندی
جک عزیز،
چطورهایی؟ امشب می‌خواستم به مارسل پروست نامه بنویسم اما نمی‌دانم چرا همه‌اش تو می‌آمدی توی ذهنم، همه‌اش تو صدام می‌کردی، همین شد که آخرش بی‌خیال پروست شدم و گفتم برای تو بنویسم که خودت گفته بودی کتاب‌هات شبیه پروست است، با این تفاوت که تو در بستر بیماری نبوده‌ای، در جاده‌ها و جنگل‌ها و خیابان‌ها بوده‌ای همه‌اش، در کافه‌ها هم. اما اگر آن طرف‌ها پروست را دیدی سلام مرا به‌ش برسان. مترجم فارسی پروست هم الان آن‌جاست، مهدی سحابی، مرد نازنینی که می‌دانم حسابی باهاش حال می‌کنی، کچل و عینکی است، سبیل پرپشتی هم دارد. پیداش کن حتماً، پشیمان نمی‌شوی.
این چند روزه توی پاریس و نُرماندی همه‌ش در فکرت بودم. چیزهای زیادی ازت یاد گرفته‌ام و آنقدر دمخور کارهات بوده‌ام که احساس می‌کنم رفقایی صمیمی بوده‌ایم. هستیم البته! حس‌ام به تو و هنری میلر این‌طوری است. گاهی احساس می‌کنم ممکن است یک‌هو ببینم‌تان یا زنگ بزنید به‌م. شماره‌ی ناشناس که می‌افتد روی موبایلم می‌گویم نکند جک کروآک باشد! من هم مثل شما، تو و هنری میلر، عاشق آدم‌هام و دوست دارم همین‌طور ول بچرخم توی جهان که با آدم‌های تازه آشنا شوم. به‌گمانم زندگی حقیقی همین است، به قول ویتمن «جهان را جاده‌ای دانستن» و سفری بی‌پایان را درش پیش گرفتن، برای دیدن آدم‌هایی که با نگاه‌ها، حرف‌ها، خنده‌ها و لمس‌ها وجودت را پر از حیرت و لذت و حقیقت کنند، پر از خلسه‌ای که درش چشم‌هات بشنوند و گوش‌هات ببینند، خلسه‌ای که تو را به ریتم محشر هستی پیوند بزند، به ریتم رقصان جهان، به تُهیِ جهان.
شاید برات جالب باشد که بدانی توی ایران هم کلی طرفدار پیدا کرده‌ای. «ولگردهای دارما» را سه چهار سال پیش به فارسی ترجمه کردم و به‌محض این‌که درآمد چاپ اولش رفت. تو که فارسی بلد نیستی، اما شاید آن‌جا، توی معبد دلفی، زبان‌ها همه یکی باشند، شاید آن‌جا هنوز قبل ماجراهای برج بابل است، من که آنجا نبوده‌ام، نمی‌دانم، چه می‌گفتم؟ آها! گفتم که فارسی اگر بلد بودی شاید از ترجمه‌ام خوشت می‌آمد، به‌نظرم خوب درآمده.
چند روز پیش که رفته بودم توی «شکسپیر و شرکا» بدجور خیالاتی شده بودم که آخ، چی می‌شد اگر ناگهان می‌آمدی دم در کتابفروشی و می‌گفتی نیل کسیدی پشت فرمان منتظر است و بزن برویم! احتمالاً نیل ماشین یک یاروی پولدار فرانسوی را دزدیده بوده و تا آمار پلاک ماشین دربیاید و پلیس بیفتد دنبال‌مان می‌توانستیم برویم حومه‌ی پاریس و خدا را چه دیدی... شاید برمی‌خوردیم به دسته‌ای دختر خوشگل و اوه لا لا... وااای!... حیف شد که نیامدی، جک. خیلی بد است که نمی‌شود در زمان سفر کرد و همراه روح‌های آزاد تاریخ شد، خیلی بد است. فکرش را بکن، من و تو و میلر و نیل و گینزبرگ می‌شویم دو سه تا ماشین و می‌رویم دنبال ون‌گوگ و هدایت و باروز و مارکس و سیلویا پلات و نیچه و پازولینی و آنائیس نین و فروغ و نیما و اما گلدمن و پروست و پسوآ و آخ، تصورش هم آدم را دیوانه می‌کند.
بگذریم! نامه‌ی من حوصله‌ات را سر می‌برد، جک. من که بلد نیستم مثل کسیدی نامه‌های معرکه بنویسم، اما خب، می‌دانم که این نامه‌ی کوتاه بالاخره یک‌جور می‌رسد دست‌ات و با اشتیاق هم می‌خوانیش، چون به‌قول خودت جهان تهی است و ذهن تهی است و تهی همه‌چیز را ممکن می‌کند.
دمت گرم و جامت پُر مِی،
به زودی...

#انتشارات_روزنه #فرید_قدمی #جک_کروآک #پاره‌_های_پاریسی_یا_پوره_ی_پنیر_و_پروست

🆔 rowzanehnashr


https://goo.gl/kYHCYE
#ایبنا
🖋در رونمایی از ترجمه فرانسوی «گراف گربه» مطرح شد؛
🔸نویسنده رمان «گراف گربه» با اشاره به اینکه این رمان روایتی از زندگی خودش است، گفت: من از کودکی فردی منزوی و خیال‌پرداز بودم و در «گراف گربه» هم شخصیت خودم با نام خودم وجود دارد و تمام اتفاقاتی که درباره خودم نوشته شده، واقعیت دارد.

🔗لینک کامل خبر:
https://goo.gl/m1Jgws

🆔 @rowzanehnashr
📖دست چپم داره منو می‌کشه!
(آخرین حرف‌های محکومان به اعدام)

🔹گردآوری و ترجمه: محمود فرجامی، فرزانه احمدی

🔸بخشی از کتاب:

آه، این زمان و این لحظه برام مثل اون لحظاتیه که بر مسیح گذشت. می‌خوام از مسیح الگو بگیرم و با آرامش رد و بخشش در قلبم از این دنیا برم. در مورد کل این ماجرا هیچ کینه‌ای از هیچ‌کس به دل ندارم، فقط می‌خوام در حضور همه شهادت بدم که دوستتون دارم. از دلواپسی و عشقی که نسبت به من داشتین، ممنونم. عیسی مسیح پروردگار ماست.
نام و نام خانوادگی متهم: جیمز ادوارد کلیتون
تاریخ تولد: ۱۹۶۶
سن در هنگام ارتکاب به جرم: ۲۰

وی به جرم آدم‌ربایی و قتل لری ام بارت ۲۷ ساله محکوم به اعدام شد. بنابر گزارش‌ها کلیتون از پنجره اتاق خواب وارد آپارتمان شد و مقتول را ربود. جسد قربانی در حالی که دست‌ها و مچ پاهایش با سیم تلفن بسته شده و داخل پتویی پیچیده شده بود در حاشیه یک جاده روستایی پیدا شد. به سر، گردن و شانه چپ وی با اسلحه کالیبر ۲۴۳ شلیک شده بود. کلیتون در سپتامبر ۱۹۸۷ دستگیر شد و در می ۲۰۰۰ اعدام شد.

🆔 rowzanehnashr

https://goo.gl/3jbeYJ
📚
.

#تازه_های_نشر

نام کتاب : پدران، پسران و سرزمین بینشان
نویسنده : هِشام مَطَر
ترجمه: مریم الماسی
چاپ : اول
قطع : رقعی
سال چاپ : 1397
تعداد صفحه : 276
قیمت : 33500 تومان

کتاب بازگشت مرا به گریه انداخت و چیزهایی درباره‌ی عشق و وطن به من آموخت. چیماماندا نگزی آدیچی
من پسر مرد عجیب و بزرگی هستم. وقتی، مثل بیشتر بچه‌ها، در کودکی با او مخالفت می‌کردم به این دلیل بود که از نتایج عقایدش می‌ترسیدم. اولین بار بود که یاد گرفتم آدم نمی‌تواند بقیه را از کارهای خطرناک بازدارد. در رابطه با پدرم آرزوهایی معمولی داشتم. مثل پسر مشهور ادیسه و مثل همه‌ی پسرها، آرزو می‌کردم دست‌کم پدرم مردی خوشبخت بود که در خانه‌ی خودش پیر می‌شد. اما برخلاف تلماکوس، بعد از بیست‌وپنج سال، هنوز باید مرگ نامعلوم و سکوت پدرم را تحمل کنم. قطعیتی که مراسم ختم به دنبال دارد آرزوی من است. آدم باید بتواند استخوان‌ها را دست بگیرد، در قبر بگذارد، روی خاک دست بکشد و فاتحه‌ای بخواند... از متن کتاب
هشام مطر در نیویورک در خانواده‌ای لیبیایی متولد شد. او کودکی‌اش را در طرابلس و قاهره و بیش‌تر بزرگسالی‌اش را در لندن گذرانده است. کتاب بازگشت در سال 2017 برنده‌ی جایزه‌ی پولیتزر شد و تا به حال به بیش از سی زبان ترجمه شده است.



#خاطرات #سرگذشتنامه #سفر #لیبی
🏆#برنده_جایزه_پولیتزر_سال_2017

🆔 @rowzanehnashr

https://goo.gl/b3XPDp
📖«چرا غزل؟»/ سپیده نیک‌رو

🔸یادداشتی بر مجموعه شعر «غزل برای غزل»/ سروده‌ی احمد ابومحبوب انتشارات روزنه

ماهنامه‌ی «تجربه» دی ۱۳۹۷

#انتشارات_روزنه

🆔 @rowzanehnashr