لرنیت | اپلیکیشن آموزش انگلیسی
I'm not interrupting anything, ______?
👩🏻🏫دیدین تو فارسی یه چیزی میگیم بعد در ادامه برای اینکه نظر طرف مقابل رو داشته باشیم میگیم «درسته/مگه نه؟» 🧐
به این «مگه نه» تو انگلیسی میگن tag question😊
البته اگه بخوایم دقیقتر بگیم این tag questionها این کاربردا رو دارن👇
🔸گرفتن تأیید
🔸نشون دادن شک یا تردید
🔸تشویق طرف مقابل به جواب دادن یا ادامهی مکالمه
حالا این tag questionها چطوری ساخته میشن؟🤔
✅اگه در جمله فعل کمکی داشته باشیم در tag question هم همون فعل میاد اما اگر فعل کمکی نداشته باشیم مطابق با زمان جمله باید فعل کمکی بیاریم.
✅حواستون باشه اگه جمله مثبت باشه tag question منفی و اگه جمله منفی باشه tag question مثبت میشه.
حالا بیاین مثالاشو ببینید بهتر متوجه بشید😎:
It’s cold today, isn’t it?
امروز سرده، نه؟
You like pizza, don’t you?
پیتزا دوست داری، درسته؟
She can drive, can’t she?
اون میتونه رانندگی کنه، مگه نه؟
🔴ولی یه استثنا هم داریم👀اگه تو جمله I am داشته باشیم tag question اون میشه aren't I. مثلا:
I'm late, aren't I?
❌البته حواستون باشه اگه زمان جمله حال استمراری باشه مثل جمله کوییز tag question همون am I میشه.
برای تمرین بیشتر تشریف ببرید درس 4 سطح B1 لرنیت
#گرامر
به این «مگه نه» تو انگلیسی میگن tag question😊
البته اگه بخوایم دقیقتر بگیم این tag questionها این کاربردا رو دارن👇
🔸گرفتن تأیید
🔸نشون دادن شک یا تردید
🔸تشویق طرف مقابل به جواب دادن یا ادامهی مکالمه
حالا این tag questionها چطوری ساخته میشن؟🤔
✅اگه در جمله فعل کمکی داشته باشیم در tag question هم همون فعل میاد اما اگر فعل کمکی نداشته باشیم مطابق با زمان جمله باید فعل کمکی بیاریم.
✅حواستون باشه اگه جمله مثبت باشه tag question منفی و اگه جمله منفی باشه tag question مثبت میشه.
حالا بیاین مثالاشو ببینید بهتر متوجه بشید😎:
It’s cold today, isn’t it?
امروز سرده، نه؟
You like pizza, don’t you?
پیتزا دوست داری، درسته؟
She can drive, can’t she?
اون میتونه رانندگی کنه، مگه نه؟
🔴ولی یه استثنا هم داریم👀اگه تو جمله I am داشته باشیم tag question اون میشه aren't I. مثلا:
I'm late, aren't I?
❌البته حواستون باشه اگه زمان جمله حال استمراری باشه مثل جمله کوییز tag question همون am I میشه.
برای تمرین بیشتر تشریف ببرید درس 4 سطح B1 لرنیت
#گرامر
Audio
بریم معادل انگلیسی چندتا اصطلاح فارسی رو داشته باشیم😌:
«حقیقت تلخه»
انگلیسیا بهش میگن:
✅Nothing hurts like the truth.
«جیب خالی پز عالی»
انگلیسیا میگن:
✅All abroad and nothing at home.
«هرجا بری آسمون همین رنگه» (به قول بابا پنجعلی اَلِکی میگن🤭)
انگلیسیا میگن:
✅All roads lead to Rome.
«نخود هر آشی شدن»
انگلیسیا بهش میگن:
✅To have a finger in every pie.
«توبه گرگ مرگه»
انگلیسیا میگن:
✅You may end him but you’ll not mend him.
فعلا همینا دیگه👩🏻🦯
#اصطلاح
#ضربالمثل
«حقیقت تلخه»
انگلیسیا بهش میگن:
✅Nothing hurts like the truth.
«جیب خالی پز عالی»
انگلیسیا میگن:
✅All abroad and nothing at home.
«هرجا بری آسمون همین رنگه» (به قول بابا پنجعلی اَلِکی میگن🤭)
انگلیسیا میگن:
✅All roads lead to Rome.
«نخود هر آشی شدن»
انگلیسیا بهش میگن:
✅To have a finger in every pie.
«توبه گرگ مرگه»
انگلیسیا میگن:
✅You may end him but you’ll not mend him.
فعلا همینا دیگه👩🏻🦯
#اصطلاح
#ضربالمثل
❓❓❓میخواین بگین «بچهام به باباش رفته.»
چجوری میگین؟🤔
❤️My kid goes after his dad.
👍My kid takes after his dad.
😁My kid looks his dad.
چجوری میگین؟🤔
❤️My kid goes after his dad.
👍My kid takes after his dad.
😁My kid looks his dad.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
امروز میخوایم یه سر بریم فروشگاه خرید کنیم🛒با ما همراه باشید😎
یه سری واژههای سختترو براتون نوشتم یادداشت کنید:
on sale
🔹 در حراج / با تخفیف
produce section
🔹 بخش میوه و سبزیجات (تازه)
mushroom
🔹 قارچ
grab
🔹(سریع) برداشتن
what about...?
🔹 نظرت دربارهٔ ... چیه؟ / ... چطوره؟
bunch
🔹 دسته/ خوشه
fragile
🔹 شکستنی
great job
🔹 کارت عالی بود / آفرین
reward
🔹 پاداش / جایزه
deserve
🔹 سزاوار بودن / لایق بودن
#لغت_جدید
#عبارت_جدید
یه سری واژههای سختترو براتون نوشتم یادداشت کنید:
on sale
🔹 در حراج / با تخفیف
produce section
🔹 بخش میوه و سبزیجات (تازه)
mushroom
🔹 قارچ
grab
🔹(سریع) برداشتن
what about...?
🔹 نظرت دربارهٔ ... چیه؟ / ... چطوره؟
bunch
🔹 دسته/ خوشه
fragile
🔹 شکستنی
great job
🔹 کارت عالی بود / آفرین
reward
🔹 پاداش / جایزه
deserve
🔹 سزاوار بودن / لایق بودن
#لغت_جدید
#عبارت_جدید
میدونید که برای تبدیل فعل به زمان گذشته یا قسمت سوم باید به فعل d- یا ed- اضافه کنیم🤓
حالا سوالی که خیلی از شما کاربرای عزیز میپرسید اینه که کی باید به فعل d- اضافه کنیم و کی باید ed- اضافه کنیم؟🤔
جوابش خیلی آسونه☺️
✅اگه آخر فعل e باشه d- اضافه میکنیم و در غیر این صورت ed- اضافه میکنیم. مثلا:
live+ -d=> lived
hope+ -d=> hoped
——————————
want+ -ed=> wanted
play+ -ed=> played
یه سری نکات تلفظی هم داره بعدا میگم بهتون😌
حالا سوالی که خیلی از شما کاربرای عزیز میپرسید اینه که کی باید به فعل d- اضافه کنیم و کی باید ed- اضافه کنیم؟🤔
جوابش خیلی آسونه☺️
✅اگه آخر فعل e باشه d- اضافه میکنیم و در غیر این صورت ed- اضافه میکنیم. مثلا:
live+ -d=> lived
hope+ -d=> hoped
——————————
want+ -ed=> wanted
play+ -ed=> played
یه سری نکات تلفظی هم داره بعدا میگم بهتون😌
لرنیت | اپلیکیشن آموزش انگلیسی
❓❓❓میخواین بگین «بچهام به باباش رفته.» چجوری میگین؟🤔 ❤️My kid goes after his dad. 👍My kid takes after his dad. 😁My kid looks his dad.
میدونم عجیبه ولی جوابش میشه گزینه دوم یعنی My kid takes after his dad.😌
همیشه گفتم بازم میگم از روی ظاهر قضاوت نکنید🥸
کوییز امروزم از دست ندین👇
همیشه گفتم بازم میگم از روی ظاهر قضاوت نکنید🥸
کوییز امروزم از دست ندین👇
I bought a ______ of chocolate because I wanted something sweet.
Anonymous Quiz
22%
bucket
30%
slice
12%
roll
36%
bar
احتمالا میدونید که یکی از تفاوتهای لهجه امریکن و بریتیش تفاوت املاییه.
حالا امروز میخوام یه تقلب بهتون برسونم که این تفاوتهای املایی چه چیزایی هستن🙂↔️
البته امروز 3 تاشو میگم🥸
✅یه سری کلمه داریم که تو لهجه امریکن به "or" ختم میشن اما همینا تو لهجه بریتیش به "our" ختم میشن. کدوما مثلا؟
اینا👇
American: color, honor
British: colour, honour
✅کلمههایی که تو لهجه امریکن به "ize" ختم میشن معمولا تو لهجه بریتیش به "ise" ختم میشن. مثلا👇
American: realize, memorize
British: realise, memorise
✅کلمههایی که در لهجه امریکن به "er" ختم میشن در لهجه بریتیش به "re" ختم میشن. مثل👇
American: liter, center
British: litre, centre
⚠️فقط حواستون باشه نیازی نیست بشینید مثل فرمول اینا رو حفظ کنید. همین که اگه ورژن بریتیش این کلمهها به چشمتون خورد فکر نکنید اشتباهه نصف بیشتر راهو رفتین😌
#تفاوت_لهجه_امریکن_و_بریتیش
حالا امروز میخوام یه تقلب بهتون برسونم که این تفاوتهای املایی چه چیزایی هستن🙂↔️
البته امروز 3 تاشو میگم🥸
✅یه سری کلمه داریم که تو لهجه امریکن به "or" ختم میشن اما همینا تو لهجه بریتیش به "our" ختم میشن. کدوما مثلا؟
اینا👇
American: color, honor
British: colour, honour
✅کلمههایی که تو لهجه امریکن به "ize" ختم میشن معمولا تو لهجه بریتیش به "ise" ختم میشن. مثلا👇
American: realize, memorize
British: realise, memorise
✅کلمههایی که در لهجه امریکن به "er" ختم میشن در لهجه بریتیش به "re" ختم میشن. مثل👇
American: liter, center
British: litre, centre
⚠️فقط حواستون باشه نیازی نیست بشینید مثل فرمول اینا رو حفظ کنید. همین که اگه ورژن بریتیش این کلمهها به چشمتون خورد فکر نکنید اشتباهه نصف بیشتر راهو رفتین😌
#تفاوت_لهجه_امریکن_و_بریتیش
👩🏻🏫آیا میدونستید که تو انگلیسی دو نوع مفعول داریم؟ (باز شروع شد😑)
1. مفعول مستقیم: در جواب «چه کسی را» یا «چه چیزی را» میاد👀
2. مفعول غیرمستقیم: در جواب «برای چه کسی»، «به چه کسی»، «برای چه چیزی» و «به چه چیزی» میاد👀
بیاین این مثالا رو ببینید متوجه میشید☺️
My cat eats fish.
گربهی من ماهی میخورد.
اینجا fish مفعوله چون فعل خوردن روش انجام شده و مفعول مستقیمه چون در جواب «چه چیزی را» اومده🫡
My father bought a car for my mother.
پدرم برای مادرم ماشین خرید.
اینجا a car مفعوله و چون در جواب «چه چیزی» اومده مفعول مستقیمه. اما my mother مفعوله اما مفعول غیرمستقیمه چون در جواب «برای چه کسی» اومده🙂↔️
🔴توجه کردین که مفعول غیرمستقیم تنها به کار نمیره دیگه؟ 🙄
ولی مفعول مستقیم میتونه تنها استفاده بشه😊
یه سری نکات دیگه هم داره بعدا میگم بهتون😌
#گرامر
1. مفعول مستقیم: در جواب «چه کسی را» یا «چه چیزی را» میاد👀
2. مفعول غیرمستقیم: در جواب «برای چه کسی»، «به چه کسی»، «برای چه چیزی» و «به چه چیزی» میاد👀
بیاین این مثالا رو ببینید متوجه میشید☺️
My cat eats fish.
گربهی من ماهی میخورد.
اینجا fish مفعوله چون فعل خوردن روش انجام شده و مفعول مستقیمه چون در جواب «چه چیزی را» اومده🫡
My father bought a car for my mother.
پدرم برای مادرم ماشین خرید.
اینجا a car مفعوله و چون در جواب «چه چیزی» اومده مفعول مستقیمه. اما my mother مفعوله اما مفعول غیرمستقیمه چون در جواب «برای چه کسی» اومده🙂↔️
🔴توجه کردین که مفعول غیرمستقیم تنها به کار نمیره دیگه؟ 🙄
ولی مفعول مستقیم میتونه تنها استفاده بشه😊
یه سری نکات دیگه هم داره بعدا میگم بهتون😌
#گرامر
_____ of the school day, we always put our chairs on our desk and wipe the board.
Anonymous Quiz
71%
at the end
23%
in the end
6%
on the end
لرنیت | اپلیکیشن آموزش انگلیسی
_____ of the school day, we always put our chairs on our desk and wipe the board.
👩🏻🏫خب on the end که کلا اشتباهه چون با the end نمیشه on استفاده کرد اما اون دو گزینه دیگه که خیلیم شبیهن چی؟🤨هیچی دیگه اینام باهم فرق دارن بریم ببینیم چه فرقی؟🧐
✅عبارت at the end که جواب کوییزم بود یعنی «در پایانِ» برای اشاره به پایان یک زمان یا مکان خاص استفاده میشه. مثلا:
At the end of the movie, everyone was happy.
در پایان فیلم، همه خوشحال بودند.
✅اما عبارت in the end به معنای «در نهایت، سرانجام» هست به نتیجهی نهایی یا نتیجهگیری از چیزی اشاره داره. مثلا:
In the end, we decided to cancel the trip.
در نهایت، تصمیم گرفتیم سفر را لغو کنیم.
اولش ممکنه یکم سردرگم بشین ولی تمرین کنید یادش میگیرید😇
✅عبارت at the end که جواب کوییزم بود یعنی «در پایانِ» برای اشاره به پایان یک زمان یا مکان خاص استفاده میشه. مثلا:
At the end of the movie, everyone was happy.
در پایان فیلم، همه خوشحال بودند.
✅اما عبارت in the end به معنای «در نهایت، سرانجام» هست به نتیجهی نهایی یا نتیجهگیری از چیزی اشاره داره. مثلا:
In the end, we decided to cancel the trip.
در نهایت، تصمیم گرفتیم سفر را لغو کنیم.
اولش ممکنه یکم سردرگم بشین ولی تمرین کنید یادش میگیرید😇
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🗣این ویدئور رو نگاه کنید بعد بیاین اصطلاحاتشو یادتون بدم😌
be mad at...
از دست (کسی) عصبانی بودن
kind of
بگی نگی، تا حدی
show up
سر و کله (کسی) پیدا شدن
you're right
حق با توئه
take it to heart
به دل گرفتن
make it up to
جبران کردن
#مکالمه
#عبارات_کاربردی
اگه میخواین معنی بقیه کلمات رو بدونید از واژهنامه لرنیت غافل نشید😇
be mad at...
از دست (کسی) عصبانی بودن
kind of
بگی نگی، تا حدی
show up
سر و کله (کسی) پیدا شدن
you're right
حق با توئه
take it to heart
به دل گرفتن
make it up to
جبران کردن
#مکالمه
#عبارات_کاربردی
اگه میخواین معنی بقیه کلمات رو بدونید از واژهنامه لرنیت غافل نشید😇
You ______ healthier if you ______ a bit of weight.
Anonymous Quiz
23%
felt / would lose
23%
would feel / would lose
53%
would feel / lost
لرنیت | اپلیکیشن آموزش انگلیسی
You ______ healthier if you ______ a bit of weight.
یادتونه دربارهی شرطی نوع اول حرف زدیم؟🤔
حالا نوبتیم باشه نوبت شرطی نوع دومه🙂↔️
✅شرطی نوع دوم (Second Conditional) برای صحبت دربارهی شرایط غیرواقعی یا فرضی در زمان حال یا آینده استفاده میشه.
✅این نوع شرطی معمولاً به موقعیتهایی اشاره میکنه که الان حقیقت ندارن، اما اگر داشتن، نتیجهی متفاوتی در زمان حال یا آینده رخ میداد.
✅ساختار پایه این جملات شرطی به این صورته:
if+ جمله گذشته ساده, would+ شکل ساده فعل
⬅️مثلا تو فارسی میگیم «اگه پولدار بودم به دور دنیا سفر میکردم.» خب پس الان پولدار نیستم و دور دنیا هم نمیتونم سفر کنم بنابراین این صرفا یه موقعیت فرضیه که اقلا تو زمان حال اتفاق نمیفته.
حالا این مثالا رو ببینید:
If we were rich, we would travel the world.
اگه پولدار بودم به دور دنیا سفر میکردم.
If it rained tomorrow, we would stay home.
اگه فردا بارون بیاد، خونه میمونیم.
If I lived in Japan, I would eat sushi every day.
اگه ژاپن زندگی میکردم، هر روز سوشی میخوردم.
#گرامر
برای مطالعهی بیشتر و حل تمرینات میتونید برید درس 13 سطح B1
حالا نوبتیم باشه نوبت شرطی نوع دومه🙂↔️
✅شرطی نوع دوم (Second Conditional) برای صحبت دربارهی شرایط غیرواقعی یا فرضی در زمان حال یا آینده استفاده میشه.
✅این نوع شرطی معمولاً به موقعیتهایی اشاره میکنه که الان حقیقت ندارن، اما اگر داشتن، نتیجهی متفاوتی در زمان حال یا آینده رخ میداد.
✅ساختار پایه این جملات شرطی به این صورته:
if+ جمله گذشته ساده, would+ شکل ساده فعل
⬅️مثلا تو فارسی میگیم «اگه پولدار بودم به دور دنیا سفر میکردم.» خب پس الان پولدار نیستم و دور دنیا هم نمیتونم سفر کنم بنابراین این صرفا یه موقعیت فرضیه که اقلا تو زمان حال اتفاق نمیفته.
حالا این مثالا رو ببینید:
If we were rich, we would travel the world.
اگه پولدار بودم به دور دنیا سفر میکردم.
If it rained tomorrow, we would stay home.
اگه فردا بارون بیاد، خونه میمونیم.
If I lived in Japan, I would eat sushi every day.
اگه ژاپن زندگی میکردم، هر روز سوشی میخوردم.
#گرامر
برای مطالعهی بیشتر و حل تمرینات میتونید برید درس 13 سطح B1
یه جای موزیک میگه time stands still؛ اینجا منظورش از still چیه اگه گفتین؟👀
Anonymous Quiz
17%
معلومه دیگه «هنوز»😎
47%
بیحرکت (چه ربطی دارههه با لحن پریناز ایزدیار)😐
36%
آرام (بهش میاد خودش باشه)😇
Unfortunately, the start-up was unsuccessful, and _____ after just a year.
Anonymous Quiz
18%
made a profit
17%
produced
55%
went bankrupt
10%
merged
👩🏻🏫خیلیاتون با این family بنده خدا مشکل دارین که چرا یه جاهایی با فعل مفرد استفاده میشه و یه جاهایی با فعل جمع که خب البته حقم دارین گیجکنندهست.😣
ببینید یه سری واژهها تو انگلیسی هستن که بهشون میگن *اسم جمع مثل family, team, staff, class و...
*اسم جمع به یه گروه از افراد، حیوانات یا چیزها اشاره میکنه، ولی خودش به صورت مفرد نوشته میشه.
✅تو لهجه آمریکایی این اسامی معمولا با فعل مفرد استفاده میشن.
✅آمااا تو لهجه بریتانیایی که هرچی میکشیم از این لهجهس🤧 این اسامی هم با فعل مفرد و هم فعل جمع به کار میرن.
⁉️وا😕پس چجوری بفهمیم با فعل مفرد استفاده کنیم یا جمع؟
✅عرضم به خدمتتون که تکلیف لهجه آمریکایی که مشخصه ولی تو لهجه بریتانیایی اگه این اسامی رو به صورت یه واحد در نظر بگیریم و کاری به اعضاشون نداشته باشیم فعلمون باید مفرد باشه:
My family is having dinner together.
خانوادهام دارن باهم شام میخورن.
The team is winning the match.
تیم داره مسابقه رو میبره.
✅ولی یه وقتی هست که میخوایم روی اعضای تشکیلدهندهی این اسامی تاکید کنیم که خب اون موقع باید فعل جمع به کار ببریم:
My family are all sharing their opinions on the plan.
(اعضای) خانوادهام همگی نظراتشون رو در مورد این طرح به اشتراک میذارن.
The team are getting ready in the locker room.
اعضای تیم دارن توی رختکن آماده میشن.
سیو و یادداشت یادتون نره🤨
#گرامر
ببینید یه سری واژهها تو انگلیسی هستن که بهشون میگن *اسم جمع مثل family, team, staff, class و...
*اسم جمع به یه گروه از افراد، حیوانات یا چیزها اشاره میکنه، ولی خودش به صورت مفرد نوشته میشه.
✅تو لهجه آمریکایی این اسامی معمولا با فعل مفرد استفاده میشن.
✅آمااا تو لهجه بریتانیایی که هرچی میکشیم از این لهجهس🤧 این اسامی هم با فعل مفرد و هم فعل جمع به کار میرن.
⁉️وا😕پس چجوری بفهمیم با فعل مفرد استفاده کنیم یا جمع؟
✅عرضم به خدمتتون که تکلیف لهجه آمریکایی که مشخصه ولی تو لهجه بریتانیایی اگه این اسامی رو به صورت یه واحد در نظر بگیریم و کاری به اعضاشون نداشته باشیم فعلمون باید مفرد باشه:
My family is having dinner together.
خانوادهام دارن باهم شام میخورن.
The team is winning the match.
تیم داره مسابقه رو میبره.
✅ولی یه وقتی هست که میخوایم روی اعضای تشکیلدهندهی این اسامی تاکید کنیم که خب اون موقع باید فعل جمع به کار ببریم:
My family are all sharing their opinions on the plan.
(اعضای) خانوادهام همگی نظراتشون رو در مورد این طرح به اشتراک میذارن.
The team are getting ready in the locker room.
اعضای تیم دارن توی رختکن آماده میشن.
سیو و یادداشت یادتون نره🤨
#گرامر
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥انیمیشن انگلیسی
The Bad Guys
بچههای بد
📝"These are the cards we've been dealt, so we might as well play 'em."
اینا کارتهاییه که بهمون داده شده پس بهتره باهاشون بازی کنیم.
خلاصه داستان:
این انیمیشن داستانِ گروهی از حیوانات شرور را روایت میکند که پس از دستگیری وانمود میکنند که قصد دارند خود را به عنوان شهروند نمونه اصلاح کنند، با این وجود رهبرشان که نقشههای خودش را دارد، واقعاً متمایل به تغییر روش خود میشود.
🔗از اینجا دانلود کنید
#معرفی_انیمیشن
The Bad Guys
بچههای بد
📝"These are the cards we've been dealt, so we might as well play 'em."
اینا کارتهاییه که بهمون داده شده پس بهتره باهاشون بازی کنیم.
خلاصه داستان:
این انیمیشن داستانِ گروهی از حیوانات شرور را روایت میکند که پس از دستگیری وانمود میکنند که قصد دارند خود را به عنوان شهروند نمونه اصلاح کنند، با این وجود رهبرشان که نقشههای خودش را دارد، واقعاً متمایل به تغییر روش خود میشود.
🔗از اینجا دانلود کنید
#معرفی_انیمیشن