آموزش زبان ایرانیان
401 subscribers
1.25K photos
831 videos
171 files
219 links
آموزش و مکالمه زبان های خارجی
#انگلیسی
#فرانسوی
#ایتالیایی
Download Telegram
April 3, 2018
May 26, 2018
November 8, 2018
December 8, 2018
🦋 اشتباهات رایج

🔷🔹من از دانشگاه تهران فارغ التحصیل شدم.

I was graduated from Tehran university.
✔️ I graduated from Tehran university.


#Mistake

@irlanguages

🎓 آموزش زبان ایرانیان
February 24, 2019
📌تفاوت
sit at و sit on

در زبان انگلیسی به محل و نوع نشتن برمی گردد. در این پست به بررسی کاربرد هریک از کلمات، بررسی تفاوت sit at و sit on و همچنین نکات مهم گرامر زبان انگلیسی در استفاده از آن ها می پردازیم.


Sit

عبارت فعلی sit at را برای نشستن پشت میز ، پیانو میز تحریر ، کامپیوتر ، پشت فرمان اتومبیل ، هواپیما و نظایر آن به کار می برند؛ مگر آن که بخواهند روی آن ها بنشینند!

در آن صورت از فعل sit on استفاده می کنند.

عبارت فعلی sit in front of را برای نشستن جلوی تلویزیون ، جلوی اتش و مانند آن به کار می برند . هر چند در این معنا میتوان از عبارت فعلی sit by یا sit around نیز استفاده نمود.

عبارت فعلی sit on بر نشستن روی سطحی صاف و مسطح ، مثل کف اتاق ، زمین چمن ، صندلی و جز آن دلالت دارد.

عبارت فعلی sit on بر نشستن در داخل اتومبیل ، داخل اتاق ، در صندلی راننده ، میان چمن بلند ، و جز ان به کار می رود.

عبارت فعلی sit down را معمولاً  زمانی به کار می برند که بخواهند به تغییر حالت شخص از ایستاده به نشسته اشاره کنند. در این مورد از فعل مطلق sit به تنهایی کمتر استفاده می کنند.

پس در عین حال که جمله:
They quietly sat down again.
آن ها دوباره به آرامی نشستند.

معمول است جمله:
They sat again.

معمول نیست.

در خطاب به انسان ها معمولا از جملاتی نظیر please sit down (لطفا بنشین) و در خطاب به سگ از جمله هایی نظیر sit استفاده می کنند.

کلمه seat هرگاه به عنوان فعل به کار رود حتما متعدی و در عین حال رسمی است:

This hall will seat 100 people.

سالن جا برای (= گنجایش) ۱۰۰ نفر دارد.

They seated us at the front.

ما را ردیف جلو نشاندند.

عبارت be sated صورت رسمی فعل sit down است.
مثلا در یک ضیافت شام ممکن است از جمله زیر استفاده شود:
Please be seated.
لطفا بفرمائید بنشینید



#point
#mistake
#difference
#grammar

@irlanguages

🎓 آموزش زبان ایرانیان
March 17, 2019
یک اشتباه رایج که واقعا دونستنش مهمه دقت کنید :

Don’t say: Please excuse me to be so late.

🎯Say: Please excuse my being late.

🔺دوستان عزیز عنایت داشته باشید که بعد از excuse باید از شکلِ ing دارِ فعل استفاده شود. همچنین بعد از کلمات زیر باید از همین شکلِ فعل یعنیingدار استفاده شود. یعنی بعد‌از آنها فعل باید به شکلِ ing دار بیاد.

🎯 Deny
🎯 finish
🎯 Avoid
🎯 Enjoy
🎯 Go on
🎯 Mind
🎯 Stop
🎯 Risk
🎯 Worth Doing sth .......

🔻مثالهای کاربردی تقدیم به شما:

🔹️I have finished reading this book.
🔸️من مطالعه این کتاب را تمام کردم.

🔹️I never avoid taking on challenges in my life.
🔸️من هیچوقت از قبول چالش ها در زندگی ام سر باز نزده ام.

🔹️She enjoys making lame excuse.
🔸️او از بهانه بی اسرائیلی تراشیدن لذت لذت میبرد.
🔹️I don't mind saying that ....جمله

🔹️Stop making illogial excuses for your rude manner/behaviour.
🔸️از بهانه اوردن برای رفتارهای غیر معقولت دست بردار.

🔹️They may even risk losing their homes.
🔸️انها شاید حتی خانه شان را از دست بدهند.
🔹️It's worth trying.
🔸️ارزش امتحان کردن را دارد.


#mistake
#grammar
#point

@irlanguages

🎓کانون زبان ایرانیان
December 21, 2019
چند نکته :

اشتباه: چای چسبید.
The tea stuck😳🙈

صحیح:
The tea gave me a real buzz



نكته بعدي

اشتباه: پدرم دراومد.
My father came out😐😳

صحیح:
➡️l had one of those days.

➡️I had a tough time.

#point
#mistake
@irlanguages
🎓 آموزش زبان ایرانیان
January 25, 2020