Gamelocalization 🐼
3.58K subscribers
1.25K photos
109 videos
20 files
604 links
Канал Антона Гашенко про локализацию и ее бизнес-сторону. Делюсь своим опытом за 8 лет работы в сфере.

🤝 Работаю в Riot Games (ex-Levsha, ITI)
🎮 Сайт моей школы: www.gamelocalization.ru
😎 По всем вопросам: @gashenkoant

Темы канала в закрепе!
Download Telegram
Forwarded from Даша
Упс😅
😁56😱3
⬆️ Студенты закидывают интересности из Геншина 😅
🧝🏻‍♀️🔎
👏30😁12
📚БЕСПЛАТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Приветствую новеньких в блоге и хочу напомнить всем старичкам — помимо курсов и Практикума у меня есть еще несколько полезных гайдов. Да-да, совершенно бесплатных и без воды. В них я рассказываю про особенности работы с текстом, нюансы CAT и TMS и поиск работы.

🐼 «Что нужно помнить про единообразие текста» посвящено... работе с текстом! Многие не знают, какие кавычки нужно использовать. А разные виды тире вводят в ступор.

Именно здесь вы найдете основные правила, дополнительную информации о полезном ПО и советы по оформлению текста. С ним вы больше не будете допускать ошибки, которые связаны с единообразием текста.

Отсутствие ошибок = ваш рост в качестве специалистов!

👩🏻‍🏫 «Как найти работу, если ты переводчик» — это практическое руководство для тех, кто хочет начать свой путь в переводе, но не знает, с чего начать.

Здесь я подробно разбираю аспекты составления резюме и источников, где чаще всего висят самые сладкие вакансии для лингвистов. Поэтому прочитать этот гайд = найти сундук с золотом!

Ближе к середине ноября я планирую обновить это руководство, дополнив его новой информацией и своим опытом о поиске работы. Но в нынешней версии тоже много всего интересного!

🕹 «Как не допускать ошибок в CAT и TMS» — это 34 страницы чистейшей пользы про CAT и TMS. Разбираем работу с сегментами, глоссарием, добавлением терминов и многим другим!

Этот гайд обязателен к прочтению для всех, кто только начинает свой путь в освоении профильных переводческих программ.

Все руководства содержат мой релевантный опыт из сердца индустрии.

Ну а за отправите этот пост своим друзьям, то вам прилетит +556 к карме. Возможно, кто-то из них хочет попасть в локализацию и перевод, но не знает, с чего начать. А эти гайды как раз помогут. Да и в принципе я могу рассчитывать только на ваши рекомендации! 😅

May the L10N be with you!
🐼🐼🐼

#LOCGOODIES
33🔥18👏2👍1
Forwarded from Maria Serova
Помогите расшифровать L10N 😅 это какая-то загадка, которая сейчас не поддается моему пропитанному патофизиологией мозгу😁
- Translation (T9N) consists in converting text into another language.

- Localization (L10N) means adapting content to its country of destination. It involves not only translation, but also adapting this content to the specific target, as well as a full validation of the localized content.

- Internationalization (I18N) consists in adapting the product and its design so that it is easy to localize.

- Globalization (G11N) is the process by which businesses or other organizations develop international influence or start operating on an international scale.

👉 https://whpintl.com/blog/l10n-t9n-i18n-or-g11n-a-new-language/

Хотя я почему-то встречал T8N вместо T9N для translation. Ху из райт? 🤔
Сам склоняюсь к T9N.
👍23
Gamelocalization 🐼 pinned «📚БЕСПЛАТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ⠀ Приветствую новеньких в блоге и хочу напомнить всем старичкам — помимо курсов и Практикума у меня есть еще несколько полезных гайдов. Да-да, совершенно бесплатных и без воды. В них я рассказываю про особенности работы с текстом, нюансы…»
Pronunciation issues 😅
😁45
#даблин

Пока Memsource объединяется с Phrase (привет, Антон, тебе нужно перезаписывать кучу лекций), я кайфую от вкусной еды в Дублине.

Когда я ехал сюда, то думал, что все ограничится фиш эн чипс и Гиннессом. Но на деле... тут столько тайской и китайской еды, что кусочек любимой Азии теперь везде со мной!

Без шуток, тут почти на каждом углу наливают Том Ям или готовят лапшу. В общем, я тихонько радуюсь этим мелочам жизни 🥡

Но вы знаете, что я не люблю просто сидеть и хвалиться. Должен же был случиться какой-нибудь фейл!

Захожу я в одну из кафешек с мыслью, что хочу захватить лапшу в коробочке домой. И почему-то мой взгляд останавливается на Chop Suey, так как слова Noodles или Wok не вижу. Подсознательно вспоминаю, что читал пару дней назад историю о названии одноименной песни у группы System of a Down. Мол, трек так назван в честь блюда в коробочке.

Мой мозг решил не проводить дополнительное исследование, чтобы убедиться, что Chop Suey — это именно лапша/вок. Зато он вспомнил, что Танкян в клипе ест палочками из коробочки.

На кассе же у меня спросили, буду я рис или картошку в качестве гарнира. Я потупил пару секунд, ответил, что хочу рис. Ну пусть будет рис в коробочке, тоже неплохо!

Представьте мое удивление, когда выдали два отдельных контейнера: один с рисом, а второй с рагу из креветок и овощей.

«Ват зе хелл из зис?» — подумал я. Почему не коробочка?! Ведь в клипе же она была...

Когда вышел из кафешки, то решил все-таки погуглить, что за блюдо в итоге заказал.

Chop Suey – a saucy chicken/fish/prawb stir fry loaded with tender pieces of vegetables and smothered in Chinese brown sauce.

Если кратко, то это рагу из овощей и мяса/рыбы. А гарниром может выступать как рис, так и лапша. Но в Ирландии царит картошка, поэтому без нее никуда.

Мозг порождает интересные связи, которые порой мешают перевести/правильно понять контекст. Гуглите и задавайте вопросы, если что-то непонятно — именно так получится избежать неловких ситуаций.

P.S. Мне блюдо понравилось. Но жаль, что не в коробочке!!1! 😂
👍31😁10
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥9
🔼 Про лекции, в которых фигурирует Memsource

Пока что сильных изменений нет, из-за которых нужно бежать и срочно перезаписывать. Но думаю, что до конца года будут новвоведения. Поэтому буду обновлять контент для всех трех курсов:

- Основы игровой локализации
- Localization Project Manager
- Основы CAT и TMS

По последнему, кстати, поделюсь новостями на следующей неделе. В Инсте же конкурс провел, а тут нет. Не дело 👀
🐱 МЕСТО НА КУРСЕ ПО «КОШКАМ»

Нет, я не научу вас отличать Као мани от Рагамаффина. Но я покажу вам, как ускорить работу с текстом и автоматизировать процессы, используя популярные CAT и TMS инструменты.

И все это в рамках нового курса «Основы работы в CAT и TMS», место на который я хочу разыграть среди вас.

На курсе вы узнаете:
- что такое CAT и TMS и почему в этих инструментах трудятся все профессионалы;
- научу работать в Smartcat и Memsource;
- разберем разные форматы файлов;
- пройдем полный цикл жизни проекта от его создания и до финальных проверок.

А еще будет много практики, с помощью которой получится закрепить все полученные знания!

На выходе вы не только будете знать, что такое CAT и TMS, но и будете в них разбираться и сможете вести в них свои проекты.

Сам курс выходит 14 октября, его стоимость — 5000 рублей. Но кто-то из вас получит его бесплатно! 👀

На курсе будет:
- 15 уроков;
- 8 заданий на работу с проектами и файлами;
- 2 теста;
- 3 гайда.
Ну и куда же без диплома о прохождении курса 🌝

А теперь время рассказать про то, как получить место на курсе «Основы работы в CAT и TMS»! Нужно:
подписаться на этот канал (@gamel10n);
оставить один комментарий к этой записи с любым смайликом. А если напишете, почему хотите разобраться в CAT и TMS, то вам автоматически прилетит плюсик в карму!

Итоги конкурса подведем 14 октября в день релиза курса! Ну а если же отправите этот пост своим друзьям, которые хотят начать свой путь в локализации и переводе, то от меня будет благодарочка в виде скидки 20% на любой мой курс. Ее выдаю индивидуально каждому в личных сообщениях (писать вот сюда @gamelocalization).

P.S. Лекции из нового курса — это часть курса «Основы игровой локализации». Поэтому если вы проходили его, то уже мастерски владеете CAT и TMS!

🐼🐼🐼
🔥24👍3👏1
Welocalize прислали письмо, в котором рассказывают про свой новый журнал Pathfinder

Сначала подумал, что речь про игру 😅

Но внутри можно найти следующее:
• Smith Yewell, CEO talks about the digital transformation shift in the language industry
• Featured articles - Evolution of Language Across Generations and Cultural Sensitivity in Advertising
• Latest guides, blogs, and industry trends.
• Fun Welocalize family culture 😊

👉🏻 Первый номер доступен вот тут: https://www.flipsnack.com/6A875E77C6F/pathfinder-issue-01/full-view.html?utm_source=Email+Campaign&utm_medium=Email&utm_content=PATHFINDER&utm_campaign=PATHFINDER+Quarterly+E-Magazine

#LOCGOODIES
👍15🔥4🤔1🤩1
😁55
Тут Google объявили о создании своего переводческого хаба с миллионом языков внутри 👀

Миллион — мое преувеличение, конечно же. Но обещают, что будет поддержка 130+ языков. И речь про машинный перевод, так как Google продолжает развивать движки.

Хаб поможет перевести не только текст, но и надписи. И даже заменит их на варианты на языках перевода.

Как думаете, получится ли у Google еще больше интегрировать эти новвоведения в переводческую отрасль? 🤔

👉 Оригинал статьи на Slator: https://slator.com/google-launched-translation-hub-enterprise-scale-translation-service/

👉 Страничка хаба у Google: https://cloud.google.com/blog/products/ai-machine-learning/google-ai-agents-translation-documents-contact-centers

#LOCGOODIES
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍18
Кажется, Starfield будет огромной, если судить по количеству текста! 👀
🥰26