А вы знали, что некоторые переменные можно изменять? 👀
В локализации есть негласное правило — переменные никак не модифицируем, просто копируем их из исходного текста в перевод. А дальше уже пляшем вокруг них, пытаясь подогнать предложение под их реалии.
В некоторых текстовых заданиях и в дз на курсах периодически забывают об этом и... просто переводят переменные. Например, было %hero_name. А в переводе уже красуется %герой_имя.
Естественно, в 99% процентов случаев мы никак переменные не трогаем. Но есть исключение. И я с ним в первый раз столкнулся на одном игровом проекте про мафию. Разработчик добавил гендерные переменные для персонажей. Создавая главного героя, игрок может выбрать его пол — мужской или женский. В зависимости от пола персонажа, в игре будут показываться разные варианты обращений, которых по игре раскидано очень много.
В исходном тексте строка выглядела вот так:
✨Hello{you:gender?, sir|, miss|}. Would you like to place a bet?
В переменной {you:gender?, sir|, miss|} мы руками трогаем только sir и miss, так как одно из этих слов будет показано в игре.
Следовательно, перевод получается вот таким:
✨Приветствую, {you:gender?сэр|мисс|}. Не желаете сделать ставку?
В зависимости от пола персонажа показывалась строчка с нужным обращением.
✨Приветствую, сэр. Не желаете сделать ставку?
✨Приветствую, мисс. Не желаете сделать ставку?
Аналогичные переменные можно встретить и для различных форм множественного числа. Избитая проблема в русском:
✨1 яблоко
✨2-4 яблока
✨5-9 яблок
✨21 яблоко
Из-за того, что у нас меняются окончания, с обычными переменными приходится порой сокращать слова или делать перестановки. Например, есть такая строчка:
You bought %number_of_apples apples
В английском проблем нет, там спокойно встает любая цифра от 2 и до бесконечности. В русском же вставить просто слово «яблок» не получится из-за окончания. И поэтому начинаем хитрить:
✨Вы купили %number_of_apples ябл.
✨Вы купили яблоки: %number_of_apples
Но если есть переменная, схожая с той же, что была в примере выше, то мы можем ввести разные варианты для чисел. И тогда в готовом продукте не будет сокращений или неестественных перестановок.
Конечно, у разработчика это займет больше времени. А оно есть не всегда. Поэтому если встретите такие переменные, то теперь они не вызовут у вас паники!
А написать этот пост вдохновила серия заметок от моего коллеги по индустрии. Он начал вести свой блог про локализацию для разработчиков. Поэтому если будет интересно познакомиться с этой темой со стороны создателей продуктов, то тык сюда.
#LOCHACK
В локализации есть негласное правило — переменные никак не модифицируем, просто копируем их из исходного текста в перевод. А дальше уже пляшем вокруг них, пытаясь подогнать предложение под их реалии.
В некоторых текстовых заданиях и в дз на курсах периодически забывают об этом и... просто переводят переменные. Например, было %hero_name. А в переводе уже красуется %герой_имя.
Естественно, в 99% процентов случаев мы никак переменные не трогаем. Но есть исключение. И я с ним в первый раз столкнулся на одном игровом проекте про мафию. Разработчик добавил гендерные переменные для персонажей. Создавая главного героя, игрок может выбрать его пол — мужской или женский. В зависимости от пола персонажа, в игре будут показываться разные варианты обращений, которых по игре раскидано очень много.
В исходном тексте строка выглядела вот так:
✨Hello{you:gender?, sir|, miss|}. Would you like to place a bet?
В переменной {you:gender?, sir|, miss|} мы руками трогаем только sir и miss, так как одно из этих слов будет показано в игре.
Следовательно, перевод получается вот таким:
✨Приветствую, {you:gender?сэр|мисс|}. Не желаете сделать ставку?
В зависимости от пола персонажа показывалась строчка с нужным обращением.
✨Приветствую, сэр. Не желаете сделать ставку?
✨Приветствую, мисс. Не желаете сделать ставку?
Аналогичные переменные можно встретить и для различных форм множественного числа. Избитая проблема в русском:
✨1 яблоко
✨2-4 яблока
✨5-9 яблок
✨21 яблоко
Из-за того, что у нас меняются окончания, с обычными переменными приходится порой сокращать слова или делать перестановки. Например, есть такая строчка:
You bought %number_of_apples apples
В английском проблем нет, там спокойно встает любая цифра от 2 и до бесконечности. В русском же вставить просто слово «яблок» не получится из-за окончания. И поэтому начинаем хитрить:
✨Вы купили %number_of_apples ябл.
✨Вы купили яблоки: %number_of_apples
Но если есть переменная, схожая с той же, что была в примере выше, то мы можем ввести разные варианты для чисел. И тогда в готовом продукте не будет сокращений или неестественных перестановок.
Конечно, у разработчика это займет больше времени. А оно есть не всегда. Поэтому если встретите такие переменные, то теперь они не вызовут у вас паники!
А написать этот пост вдохновила серия заметок от моего коллеги по индустрии. Он начал вести свой блог про локализацию для разработчиков. Поэтому если будет интересно познакомиться с этой темой со стороны создателей продуктов, то тык сюда.
#LOCHACK
🔥67❤5👍4
Одно из зданий на курсе «Основы игровой локализации» — пофантазировать на тему адаптаций игры под определенной рынок. С учетом культурологических особенностей, конечно же. А то знаем мы все эти запреты на выпуск игр!
Так вот, проверяю работу и понимаю, что все мы немного Хуньдунь в понедельник 😅
Так вот, проверяю работу и понимаю, что все мы немного Хуньдунь в понедельник 😅
😎38😁23🔥4❤3
⬆️ Задача на весну — переснять все старые видео на курсе «Основы игровой локализации»
Сегодня сел монтировать вступительную лекцию. Отказываюсь их делать без мемов 😂
Сегодня сел монтировать вступительную лекцию. Отказываюсь их делать без мемов 😂
🔥30👍18
Disco Elysium... на турецком 🇹🇷
В прошлом году я выпускал подкаст, в котором обсуждал русский язык вместе с редактором и менеджером проекта Disco Elysium. Если вы не смотрели его, то держите ссылку.
Также в 2022 году вышла локализация на турецкий язык от одной из моих любимых локализационных компаний, Locpick. И так получилось, что помимо клевой работы над проектом, ребята также начали выпускать небольшие заметки о работе над этим проектом!
👉🏻 Прочитать первую весточку можно вот тут (ссылка ведет на LinkedIn)
Небольшая сводка, сколько времени ушло на локализацию DE на турецкий:
📌 1 месяц на подготовку к проекту: планирование, создание глоссария
📌 5 месяцев на перевод и редактуру 1.2 миллиона слов
📌 1,5 месяца на локализационное тестирвоание
📌 Пара недель на интеграцию текста и прочие магические штучки ✨
По моим примерным подсчетам в день компания переводила 12 тысяч слов. Следовательно, было задействовано примерно 5 переводчиков и 2 редактора, если брать дневную норму в 2500 слов на перевод и 6000 слов на редактуру.
И это вполне большое количество для одной команды. Locpick же умудрились хорошо заманагерить процесс и сделать полноценное LQA. Звучит как отличный кейс! 🙌🏻
В прошлом году я выпускал подкаст, в котором обсуждал русский язык вместе с редактором и менеджером проекта Disco Elysium. Если вы не смотрели его, то держите ссылку.
Также в 2022 году вышла локализация на турецкий язык от одной из моих любимых локализационных компаний, Locpick. И так получилось, что помимо клевой работы над проектом, ребята также начали выпускать небольшие заметки о работе над этим проектом!
👉🏻 Прочитать первую весточку можно вот тут (ссылка ведет на LinkedIn)
Небольшая сводка, сколько времени ушло на локализацию DE на турецкий:
📌 1 месяц на подготовку к проекту: планирование, создание глоссария
📌 5 месяцев на перевод и редактуру 1.2 миллиона слов
📌 1,5 месяца на локализационное тестирвоание
📌 Пара недель на интеграцию текста и прочие магические штучки ✨
По моим примерным подсчетам в день компания переводила 12 тысяч слов. Следовательно, было задействовано примерно 5 переводчиков и 2 редактора, если брать дневную норму в 2500 слов на перевод и 6000 слов на редактуру.
И это вполне большое количество для одной команды. Locpick же умудрились хорошо заманагерить процесс и сделать полноценное LQA. Звучит как отличный кейс! 🙌🏻
❤33🔥16👍6
Принес вам статью с обильными примерами про коммуникацию между персонажами 📜
Да не простую коммуникацию, а именно про фразочки, которые чаще всего не несут за собой особой смысловой нагрузки. Но как-то же их надо переводить, так? 👀
Начинающим переводчикам статья обязательна к ознакомлению 🙌🏻
👉🏻 Читать тут
#LOCGOODIES
Да не простую коммуникацию, а именно про фразочки, которые чаще всего не несут за собой особой смысловой нагрузки. Но как-то же их надо переводить, так? 👀
Начинающим переводчикам статья обязательна к ознакомлению 🙌🏻
👉🏻 Читать тут
#LOCGOODIES
🔥37❤6
Щепотку ИИ на канал 🤏🏻
Наткнулся в LinkedIn на подборку нейросетей. Решил закинуть сюда, так как вдруг кто-то из вас ищет интересные решения 🤖
💻 𝗖𝗼𝗱𝗶𝗻𝗴:
🔹 Copilot - Your smart coding assistant
🔹 Tabnine - Code completion made easy
🔹 MutableAI - Streamline software development
🔹 Safurai - Secure and fast code reviews
🔹 10Web - Automate website building
📄 𝗥𝗲𝘀𝘂𝗺𝗲 𝗕𝘂𝗶𝗹𝗱𝗲𝗿𝘀:
🔹 Kickresume - Build standout resumes
🔹 ReziAI - Optimize your resume with AI
🔹 ResumeAI - Create impressive resumes
🔹 EnhanceCV - Design eye-catching CVs
✍️ 𝗪𝗿𝗶𝘁𝗶𝗻𝗴:
🔹 ChatSonic - Your text-based AI sidekick
🔹 ChatABC - Simplify your writing process
🔹 JasperAI - Craft engaging content effortlessly
🔹 Quillbot - Rewrite and enhance your text
🔍 𝗥𝗲𝘀𝗲𝗮𝗿𝗰𝗵:
🔹 Paperpal - Optimize academic research
🔹 Perplexity - Enhance your research projects
🔹 YouChat - Chatbots for research support
🔹 Elicit - Research made interactive
⏱ 𝗣𝗿𝗼𝗱𝘂𝗰𝘁𝗶𝘃𝗶𝘁𝘆:
🔹 Synthesia - Create AI-generated videos
🔹 Otter - Transcribe conversations with ease
🔹 Bardeen - Automate your workflows
🔹 CopyAI - Amplify your productivity
🎨 𝗖𝗼𝗻𝘁𝗲𝗻𝘁 𝗖𝗿𝗲𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻:
🔹 WriteSonic - Unleash your creativity
🔹 Tome - Interactive content made simple
🔹 CopySmith - Craft compelling content:
🔹 TextBlaze - Speed up your writing
🎥 𝗣𝗿𝗲𝘀𝗲𝗻𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀:
🔹 BeautifulAI - Stunning presentations made easy
🔹 Simplified - Design presentations like a pro
🔹 Slidesgo - Access hundreds of presentation templates
🔹 Sendsteps - Interactive presentations at your fingertips
🎧 𝗔𝘂𝗱𝗶𝗼:
🔹 MurfAI - Transform text to speech
🔹 Speechify - Listen to any text, anytime
🔹 LovoAI - Generate realistic voiceovers
🔹 MediaAI - Revolutionize your audio experience
#самсебесоветчик
Наткнулся в LinkedIn на подборку нейросетей. Решил закинуть сюда, так как вдруг кто-то из вас ищет интересные решения 🤖
💻 𝗖𝗼𝗱𝗶𝗻𝗴:
🔹 Copilot - Your smart coding assistant
🔹 Tabnine - Code completion made easy
🔹 MutableAI - Streamline software development
🔹 Safurai - Secure and fast code reviews
🔹 10Web - Automate website building
📄 𝗥𝗲𝘀𝘂𝗺𝗲 𝗕𝘂𝗶𝗹𝗱𝗲𝗿𝘀:
🔹 Kickresume - Build standout resumes
🔹 ReziAI - Optimize your resume with AI
🔹 ResumeAI - Create impressive resumes
🔹 EnhanceCV - Design eye-catching CVs
✍️ 𝗪𝗿𝗶𝘁𝗶𝗻𝗴:
🔹 ChatSonic - Your text-based AI sidekick
🔹 ChatABC - Simplify your writing process
🔹 JasperAI - Craft engaging content effortlessly
🔹 Quillbot - Rewrite and enhance your text
🔍 𝗥𝗲𝘀𝗲𝗮𝗿𝗰𝗵:
🔹 Paperpal - Optimize academic research
🔹 Perplexity - Enhance your research projects
🔹 YouChat - Chatbots for research support
🔹 Elicit - Research made interactive
⏱ 𝗣𝗿𝗼𝗱𝘂𝗰𝘁𝗶𝘃𝗶𝘁𝘆:
🔹 Synthesia - Create AI-generated videos
🔹 Otter - Transcribe conversations with ease
🔹 Bardeen - Automate your workflows
🔹 CopyAI - Amplify your productivity
🎨 𝗖𝗼𝗻𝘁𝗲𝗻𝘁 𝗖𝗿𝗲𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻:
🔹 WriteSonic - Unleash your creativity
🔹 Tome - Interactive content made simple
🔹 CopySmith - Craft compelling content:
🔹 TextBlaze - Speed up your writing
🎥 𝗣𝗿𝗲𝘀𝗲𝗻𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀:
🔹 BeautifulAI - Stunning presentations made easy
🔹 Simplified - Design presentations like a pro
🔹 Slidesgo - Access hundreds of presentation templates
🔹 Sendsteps - Interactive presentations at your fingertips
🎧 𝗔𝘂𝗱𝗶𝗼:
🔹 MurfAI - Transform text to speech
🔹 Speechify - Listen to any text, anytime
🔹 LovoAI - Generate realistic voiceovers
🔹 MediaAI - Revolutionize your audio experience
#самсебесоветчик
👍29🔥22🤩6🆒2
День рождения курса «Основы игровой локализации» 🥳✨
Котаны, моему главному детищу исполняется 4 года! В течение всего этого времени я делаю лучший обучающий продукт по локализации, который помог сотням людей начать карьеру в этой сфере.
В 2019 году курс состоял всего лишь из 8 онлайн-уроков. Но даже тогда под моим пристальным наблюдениям с курса вышли очень сильные специалисты, которые сейчас занимают далеко не начальные позиции в индустрии.
Сейчас же на курсе 30 основных уроков и 53 дополнительных. А на этой неделе официально приступил к перезаписи базовых лекций. Только теперь помимо всей нужной информации будет самая сочная картинка и еще больше опыта, которым поделюсь!
Я горжусь своим детищем. И это не какой-то курс, от которого нет толку. Нет, это реально мощный продукт, после которого люди находят себя в локализации. И я счастлив, что могу делиться этими знаниями.
Поэтому в честь дня рождения до 27 апреля на курс действует скидка 20% по промокоду BDAY.
✨Тариф Special — 16 792 руб. вместо 20 990.
✨Тариф Master — 21 592 руб. вместо 26 990.
✨Тариф Expert — 25 592 руб. вместо 31 990.
👉🏻 Подробнее про курс можно прочитать вот тут.
👉🏻 Оплатить можно из любой точки мира. Все вопросы можно задать мне в личных сообщениях.
👉🏻 Есть рассрочка на три месяца. Насчет нее также консультирую в личных сообщениях.
Дальше — больше. Локализация будет востребована всегда. А специалисты, которые смогут рулить процессами, нужны постоянно. А я же сделаю все возможное, чтобы такие эксперты были в этом мире.
🐼🐼🐼
Котаны, моему главному детищу исполняется 4 года! В течение всего этого времени я делаю лучший обучающий продукт по локализации, который помог сотням людей начать карьеру в этой сфере.
В 2019 году курс состоял всего лишь из 8 онлайн-уроков. Но даже тогда под моим пристальным наблюдениям с курса вышли очень сильные специалисты, которые сейчас занимают далеко не начальные позиции в индустрии.
Сейчас же на курсе 30 основных уроков и 53 дополнительных. А на этой неделе официально приступил к перезаписи базовых лекций. Только теперь помимо всей нужной информации будет самая сочная картинка и еще больше опыта, которым поделюсь!
Я горжусь своим детищем. И это не какой-то курс, от которого нет толку. Нет, это реально мощный продукт, после которого люди находят себя в локализации. И я счастлив, что могу делиться этими знаниями.
Поэтому в честь дня рождения до 27 апреля на курс действует скидка 20% по промокоду BDAY.
✨Тариф Special — 16 792 руб. вместо 20 990.
✨Тариф Master — 21 592 руб. вместо 26 990.
✨Тариф Expert — 25 592 руб. вместо 31 990.
👉🏻 Подробнее про курс можно прочитать вот тут.
👉🏻 Оплатить можно из любой точки мира. Все вопросы можно задать мне в личных сообщениях.
👉🏻 Есть рассрочка на три месяца. Насчет нее также консультирую в личных сообщениях.
Дальше — больше. Локализация будет востребована всегда. А специалисты, которые смогут рулить процессами, нужны постоянно. А я же сделаю все возможное, чтобы такие эксперты были в этом мире.
🐼🐼🐼
❤31🔥12🎉5
Но повысить ставку за срочность не можем((9(
Какой самый безумный микс из асапного дедлайна и огромного объема работы вам попадался?👀
У меня была одна индусская компания, которая хотела локализацию на 3 языка для VR-игры. Это был образовательный проект для уроков химии.
Но перевод — это не реакции. Нахимичить 8к слов за один день с учетом редактуры — так себе история 🥲
Какой самый безумный микс из асапного дедлайна и огромного объема работы вам попадался?
У меня была одна индусская компания, которая хотела локализацию на 3 языка для VR-игры. Это был образовательный проект для уроков химии.
Но перевод — это не реакции. Нахимичить 8к слов за один день с учетом редактуры — так себе история 🥲
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😱9
Апрель на работе выдался крайне жарким 🔥
Готовим к релизу внутренний инструмент, который затронет всех вендоров. Поэтому количество созвонов и рассказов про то, как работает тул, за последние недели выросло в разы. Сейчас календарь показывает примерно по 20 часов только на рабочие созвоны в неделю 😅
Параллельно с этим пилю новые лекции для «Основ игровой локализации». И за последнюю неделю уже выложил два обновленных урока:
1) Введение в локализацию
2) Теги
И для меня это настоящий левел ап в плане качества картинки, звука, света и подачи информации. Я серьезно переработал всю лекционную часть, а для улучшения самого качества видео даже прикупил проф. камеру. В общем, растем по всем направлениям 😎
На подходе еще 8 уроков, поэтому будет еще больше полезностей. Курс уже был топовым, а теперь станет еще круче 🙌🏻✨
Ну а я напоминаю, что до 27 апреля включительно можно записаться на курс со скидкой 20%. Вся информация вот тут!
Готовим к релизу внутренний инструмент, который затронет всех вендоров. Поэтому количество созвонов и рассказов про то, как работает тул, за последние недели выросло в разы. Сейчас календарь показывает примерно по 20 часов только на рабочие созвоны в неделю 😅
Параллельно с этим пилю новые лекции для «Основ игровой локализации». И за последнюю неделю уже выложил два обновленных урока:
1) Введение в локализацию
2) Теги
И для меня это настоящий левел ап в плане качества картинки, звука, света и подачи информации. Я серьезно переработал всю лекционную часть, а для улучшения самого качества видео даже прикупил проф. камеру. В общем, растем по всем направлениям 😎
На подходе еще 8 уроков, поэтому будет еще больше полезностей. Курс уже был топовым, а теперь станет еще круче 🙌🏻✨
Ну а я напоминаю, что до 27 апреля включительно можно записаться на курс со скидкой 20%. Вся информация вот тут!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥32❤7👍2
Audio
🎙 Как локализуют без референса и зачем здесь LQA
Котаны, новый выпуск подкаста уже здесь!
Спасибо, что проголосовали за эту тему. Мне очень нравится идея записи, поэтому... буду вас чаще баловать этой рубрикой!
Сегодня поговорим, как локализация творит тексты на целевом языке без референса. Ну и не обойдем стороной тему локализационного тестирования, потому что без нее тут никуда!
⏱ Время прослушивания: 15 минут
Если вам нравится эта рубрика, пожалуйста, оставьте комментарий. Также буду рад вашим идеям, о чем хотелось бы услышать в таких мини-подкастах ❤️🐼
#локализуйсумом
Котаны, новый выпуск подкаста уже здесь!
Спасибо, что проголосовали за эту тему. Мне очень нравится идея записи, поэтому... буду вас чаще баловать этой рубрикой!
Сегодня поговорим, как локализация творит тексты на целевом языке без референса. Ну и не обойдем стороной тему локализационного тестирования, потому что без нее тут никуда!
⏱ Время прослушивания: 15 минут
Если вам нравится эта рубрика, пожалуйста, оставьте комментарий. Также буду рад вашим идеям, о чем хотелось бы услышать в таких мини-подкастах ❤️🐼
#локализуйсумом
❤35🔥13🥰4