Gamelocalization 🐼
3.59K subscribers
1.24K photos
109 videos
20 files
603 links
Канал Антона Гашенко про локализацию и ее бизнес-сторону. Делюсь своим опытом за 8 лет работы в сфере.

🤝 Работаю в Riot Games (ex-Levsha, ITI)
🎮 Сайт моей школы: www.gamelocalization.ru
😎 По всем вопросам: @gashenkoant

Темы канала в закрепе!
Download Telegram
#Irishslang🍀

Мой самолет в Дублин задерживают, поэтому вместо 20 часов... будет 27! Так что тусуюсь в катарском аэропорте, жду пересадку. А поэтому держите новый разбор.

I'd a bad dose of the scutters after them ten pints of Guinness last night.

✏️ Bad dose - severe illness
Явно чувствуешь себя не на 10 из 10...

✏️ Scutter - diarrhea
Ну тут все понятно без лишних слов! Суши из Пятерочки или чебурек, купленный на одной из остановок на пути поезда дальнего следования, могут легко вызвать такой же эффект.

✏️ After them - short form of saying "pursue them without delay"
Одну за одной!

Ох, товарищ, жалко мне тебя. Но десять Гиннессов — это тяжеловато... Но деваться некуда, вот вариант перевода:
Ну и несло же меня прошлой ночью после десяти пинт Гиннесса, которые я пропустил одну за другой.

Фух, надеюсь пивную тему мы раскрыли в достаточном объеме. А если нет, то в этом нам поможет прекрасный ансамбль петербургских троллей!

Ну и если тоже не спите, то ставьте огонек. А то чой-то я тут один тусуюсь 😂
🔥66
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Это был сааааамый долгий трип в моей жизни 😅

Я приземлился, 27 часов почти прошли незаметно (нет)
😨431
Audio
🗣 Как зародился Переводческий диктант

Хочу попробовать с вами новый формат взаимодействия на этом канале. Мне кажется, что это отличная возможность поделиться еще большим количеством полезной информации.

Сегодня расскажу о том, как я придумал формат Переводческого диктанта, почему на него стабильно записываются и как вообще прокачать навыки перевода. Даже затронул работу в команде!

А записаться на предстоящую движуху можно вот в этом посте.

Время прослушивания: 15 минут

Ну и делитесь в комментариях, о чем вы бы хотели узнать в формате подкаста, если вам понравился формат!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
25🤩5🤔1
Бесплатный вебинар о локализации с японского на английский

В эту пятницу, 17 февраля, JVTA проводит бесплатный вебинар про локализацию игр с японского на английский.

Думаю, коллегам японистам будет полезно 🌝

👉🏻 Записаться на вебинар

#LOCGOODIES
❤‍🔥24
Котаны, final call! 🔔

Стартуем с диктантом завтра в 10:00 МСК. Записаться можно до 12:00 МСК завтрашнего дня.

На диктант точно стоит прийти, если:
🔻 хотите прокачать навыки перевода и работы с текстом;
🔻 перевести настоящие правила для настольной игры;
🔻 провести время в сообществе единомышленников;
🔻 получить ответы на вопросы от эксперта из индустрии;
🔻 поучаствовать в розыгрыше призов, среди которых будет место на моем курсе «Основы игровой локализации»!

Sounds like a good plan, не так ли? 😉
Так что запрыгиваем в последний вагон поезда, который уже совсем скоро отправится на новый диктант!

👉🏻 Вся информация о диктанте в этом посте!
👍7
Когда ты — одна из самых известных TMS, но что-то пошло не так...

Найдете ошибку? 🤓
🌚26
Мерч Райотов = 💜

В 2012 году мечтал о шапке Тимо. Через 11 лет я ее наконец-то получил.

Но теперь самый важный вопрос... Вести ли в ней завтрашний вебинар на диктанте? 😂
🥰50🔥9🤪81🥱1
Lynne Bowker_De-mystifying Translation.pdf
10 MB
❗️МАСТХЭВ МАТЕРИАЛ ДЛЯ ВСЕХ, КТО ПЕРЕВОДИТ❗️

Кажется, я нашел алмаз в мире перевода. Подойдет как для ВКР, так и ОБЯЗАТЕЛЬНО для подтягивания теоретических навыков о переводе.

Если же вы только начинаете свой путь в сфере, то точно стоит сделать эту книгу настольной на первое время.

А все из-за того, что вы узнаете:
📍 что такое перевод и какие байки стоят за ним;
📍 краткая история перевода как дисциплины;
📍 что сейчас из себя представляет работа переводчиком;
📍 терминология индустрии, инструменты;
📍 и даже есть отдельные небольшие главы про локализацию и АВП!

Да и в книге есть упражнения к каждому разделу. То есть не просто сидим и читаем, но и закрепляем знания!

Короче, это просто пушка. Обязательно сохраняйте, читайте и выходите на новый уровень, используя знания из этой книги. Повторюсь, для новичков это самый актуальный ресурс по состоянию индустрии, который можно прочитать бесплатно.

Ну и не забывайте отправлять друзьям, кто также занимается переводом. Потому что это реально сундук с сокровищами!

#LOCGOODIES
🔥9218👍7❤‍🔥1
Отдых от локализации

Сегодня решил устроить настоящий выходной. Никаких постов про локализацию и перевод (ну почти), только отдых.

В итоге отправился в путешествие до маяка Пулбег. От моего дома до него топать 7,5 км в одну сторону. Суммарно выходит 15. Тянет на путешествие? Да!

Сам маяк построен в 1768 году, поэтому предъявлять ему за «маленькость» смысла нет. Но оно того стоило!

Как минимум из-за того, что была настоящая схватка с ветром. Просто посмотрите на лямку рюкзака на видео. Почувствовал себя Мэри Поппинс 😅

#даблин
53🔥9
Минутка насмотренности 👀

Что на скриншоте явно прошло не так? 🤔
🗿21👀51
Что бы послушать?.. 🤔

Друзья, взываю к коллективному разуму! Подскажите, какие подкасты вы сейчас слушаете?

С музыкой проблем нет, сейчас каждую неделю выходит что-нибудь новое. Например, мне зашел новый альбом In Flames! Даже заимел коллекционное издание на виниле.

Но вод с подкастами — голяк. Хочу найти что-нибудь новое и интересное как на английском, так и на русском.

Поделитесь, пожалуйста, своим топом подкастов в комментариях. А я потом расскажу, что выбрал и добавил к себе в плейлист 😎

P.S. А если еще напишите пару слов, что именно вам зашло в предложенном подкасте, то будет вообще круто! Порой картинка и название не могут показать реальную суть... 😅

P.S. х2 Темы подкастов могут быть любые!
❤‍🔥17
#Дайджест
[13-19 февраля 2023 года]

Офигенно длительный перелет, джетлаг (просыпаюсь в 4 утра), обучение на работе, Переводческий диктант. Не сломлен, но чуть устал. Рад, что могу делиться с вами знаниями 💜

🍀 Пивные вопросы в ирландском сленге
Или их последствия?

🎙 Первый подкаст на этом канале
Про зарождение Переводческого диктанта

📚 Книга для переводчиков, которую нужно обязательно прочитать в этом году
Без лишних слов, просто переходите к нужной записи ▶️

👣 Маяк Пулберг
Небольшой заметка о походе к одному из самых старых маяков Ирландии

Дальше будет больше! Спасибо, что остаетесь со мной. Ну а если считаете, что какой-то материал будет полезен вашим друзьям и коллегам, то смело пересылайте 🙌🏻🐼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥26🦄5
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Чуть-чуть затянешь звук и все — можно получить по пятой точке 😅
🤣39🤓4🔥2😁2
ПУСТЬ ПАШУТ РОБОТЫ, А НЕ ЧЕЛОВЕК 🤖

Думаю, многие из вас слышали, а возможно уже попробовали ChatGPT. Если нет, то сейчас речь про чат-бота с искусственным интеллектом. Но не очередная штука, которая просто поможет вам что-то найти в Гугле. С помощью ChatGPT кто-то даже писал дипломную работу, которую приняли.

Интернеты сейчас активно обсуждают, как можно применить ИИ в локализации. Как по мне, это интересный вариант развития индустрии, который нельзя игнорировать. Если машинка может нарисовать вполне приличную картинку по запросу, то что в будущем можно сделать с текстом?

Поэтому я решил подробнее погрузиться в тему. Даже нашел вебинар про использование ChatGPT, который будет проходить 1 марта.

Если тоже хотите быть в курсе, что нового происходит в индустрии, то записывайтесь вот по этой ссылке.

Я 100% буду смотреть, поэтому...

#LOCEVENTS
👍20🔥4❤‍🔥11
Эта неделя была максимально рабочей 👀

Только я закончил проведение Переводческого диктанта, как начался локализационный ивент на работе.

Получилось не только продуктивно разобраться с рабочими моментами и организацией процессов, но и пообщаться с коллегами со всего мира.

Команда локализации в Райотах разбросана по всему земному шарику и разным регионам, поэтому собраться всем в одном месте — задачка не из лёгких. Но именно на ивенте удалось всем встретиться. И самое необычное, что я тут работаю уже 5 месяцев, но каждый раз знакомлюсь с новыми людьми из своего отдела 😁

Например, одна из сотрудниц — коренная жительница Гавайских островов. И одно из главных слов в их культуре — pono. Я не смог подобрать единый вариант перевода, но само слово кроет в себе смысл «баланса во всем». Например, ты приходишь домой после работы и тебе хочется сделать дома тот самый pono. Атмосферу, в которой будет хорошо не только тебе, но и домочадцам. А достигается это как раз с помощью баланса.

Получается, что я тоже живу по методу pono. А блог — идеальное место для этого, так как делюсь с вами полезностями из мира локализации, которые помогут вам стать экспертами.

Поэтому спасибо, что вы со мной. Давайте вместе нести в этот мир концепцию pono, чтобы каждому человеку было комфортно, а развитие было в гармонии.

А на фотографии часть моей команды. Счастлив, что тружусь плечом к плечу с талантливыми людьми. Впереди нас ждут великие дела! 🙌🏻🌝
🥰6018🔥8
#Irishslang🍀

На прошлой неделе рубрика выпала из-за моей занятости, поэтому очень рад к ней вернуться!

Вчера как раз гулял по Дублину и услышал разговор двух посетительниц кафе.
- Liam is a chancer, he can't even pick Molly up from school.
- Yes, he is cat.

Сначала я не понял, что еще за cat. Но по интонации уловил, что Лиам явно косячит. Дома открыл книжку со сленгом и все стало на свои места.

✏️ Chancer - untrustworthy person
Тот, кому нельзя довериться.

✏️ Cat - terrible, useless
Ну такое, не мяукает, а просто бесполезный.

Получается, что диалог барышень можно перевести вот так:

- На Лиама нельзя положиться, он даже не может забрать Молли из школы.
- Да, он ужасен.

Интересно, а можно про CAT-инструмент сказать, что он cat? 🤔
47😁15