Рачейский Бор и Чувашский Каменный Лес около села Ӑсапуҫ (Смолькино) Сызранского района Самарской области, там, где начинается река Уса (Ӑса йухан ҫыв).
Чӑвашсенчен те чылайӑшӗ ҫак тата ытти нумай кӑсӑклӑ вырӑнсем ҫинчен пӗлмест, ҫут ҫанталӑк ӑсталанӑ ҫак илемпе юнашарах. Ҫавӑнпа та, асӑннӑ вырӑнсем сирӗн ҫине мӗн курни-илтни хытӑ тӗлӗнтерчӗ пулсан, информацие ыттисене каласа памалла тесе шутлатӑп!
Чӑвашсенчен те чылайӑшӗ ҫак тата ытти нумай кӑсӑклӑ вырӑнсем ҫинчен пӗлмест, ҫут ҫанталӑк ӑсталанӑ ҫак илемпе юнашарах. Ҫавӑнпа та, асӑннӑ вырӑнсем сирӗн ҫине мӗн курни-илтни хытӑ тӗлӗнтерчӗ пулсан, информацие ыттисене каласа памалла тесе шутлатӑп!
Кыстыбый — традиционное татарское, также перешедшее в башкирскую и чувашскую кухни, блюдо из теста с начинкой.
Представляет собой пресную печёную лепёшку, начинённую кашей (чаще пшённой), или рагу, а с недавнего времени и картофельным пюре.
По виду напоминает незакрытый пирог или сочень — начинка кладётся на одну половину лепёшки и закрывается сверху второй половиной. Могут обмазываться топлёным маслом.
Название блюда произошло от татарского слова «кыстыру», что переводится как «прищемить», чӑвашла - хӗстер(прищемить) Дело в том, что после того как в лепёшку кладут начинку, её немного прищемляют руками, складывая пополам, чтобы форма лучше держалась.
Представляет собой пресную печёную лепёшку, начинённую кашей (чаще пшённой), или рагу, а с недавнего времени и картофельным пюре.
По виду напоминает незакрытый пирог или сочень — начинка кладётся на одну половину лепёшки и закрывается сверху второй половиной. Могут обмазываться топлёным маслом.
Название блюда произошло от татарского слова «кыстыру», что переводится как «прищемить», чӑвашла - хӗстер(прищемить) Дело в том, что после того как в лепёшку кладут начинку, её немного прищемляют руками, складывая пополам, чтобы форма лучше держалась.
Ялав - флаг.
Явлӑк - платок.
Тӗрӗк чӗлхисенчи "явлӑк" германи чӗлхисенчи "flag" пӗр - пӗринчен ытлашши инҫетре тӑмаҫҫӗ пек.
Ялав «знамя», «флаг»; чаг. ялав «знамя», «флаг»; «флажок на пике, на шлеме, на знамени»; узб. ялов уст. «флаг», «знамя»; тюм. йалау - знамя
Слово «платок» на разных тюркских языках может звучать следующим образом:
азерб. йайлыг - «головной платок»;
туркм. йаглык;
карач.-балк. джаулукъ - «платок»; крым. тат. йагълыкъ;
уйг. йагжлык;
кирг. майлык;
тат. йаулык;
каз. майлык
Слово «флаг» в европейских языках:
Датский: flag.
Немецкий: Flagge.
Норвежский: flagg.
Шведский: flagga.
•Польский: flaga.
Чешский: vlajka.
https://vk.com/id32974502
Явлӑк - платок.
Тӗрӗк чӗлхисенчи "явлӑк" германи чӗлхисенчи "flag" пӗр - пӗринчен ытлашши инҫетре тӑмаҫҫӗ пек.
Ялав «знамя», «флаг»; чаг. ялав «знамя», «флаг»; «флажок на пике, на шлеме, на знамени»; узб. ялов уст. «флаг», «знамя»; тюм. йалау - знамя
Слово «платок» на разных тюркских языках может звучать следующим образом:
азерб. йайлыг - «головной платок»;
туркм. йаглык;
карач.-балк. джаулукъ - «платок»; крым. тат. йагълыкъ;
уйг. йагжлык;
кирг. майлык;
тат. йаулык;
каз. майлык
Слово «флаг» в европейских языках:
Датский: flag.
Немецкий: Flagge.
Норвежский: flagg.
Шведский: flagga.
•Польский: flaga.
Чешский: vlajka.
https://vk.com/id32974502
kchy_0_0000030.pdf
3.6 MB
Историческая фонетика чувашского языка
Левитская Л.С
Для тех, кто интересуется фонетикой чувашского языка, и ее отличиями от других тюркских языков.
Левитская Л.С
Для тех, кто интересуется фонетикой чувашского языка, и ее отличиями от других тюркских языков.
Горский Семен Петрович
13.02.1897–22.10.1975
Исследователь чувашского языка, доктор филологических наук (1951), профессор (1952), заслуженный деятель науки Чувашской АССР (1967), актер, режиссер.
http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/chkt/chkt_0_0000375.pdf
http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/kchy/kchy_0_0000160.pdf
http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/chkt/chkt_0_0000579.pdf
http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/chkd_0_0000603.pdf
13.02.1897–22.10.1975
Исследователь чувашского языка, доктор филологических наук (1951), профессор (1952), заслуженный деятель науки Чувашской АССР (1967), актер, режиссер.
http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/chkt/chkt_0_0000375.pdf
http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/kchy/kchy_0_0000160.pdf
http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/chkt/chkt_0_0000579.pdf
http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/chkd_0_0000603.pdf