چگونه هوش مصنوعی به نوشتن حرفهای یاری میرساند. (۱)
نوشتن حرفهای ساده نیست. اگر روزنامهنگار یا گزارشگر یا نویسنده حرفهای توی سایتها باشید باید زیاد تلاش کنید تا خودتان را در اندازه خاصی در آن بالاهای حرفهتان نگه دارید. تازه حرفههای دیگر هم به نوشتن بسیار نیاز دارند و از دستش خلاص نمیشوند. محققها و دانشمندان و تحلیلگران و سایر حرفهها هم به نوشتن نیاز زیادی دارند.
در میانه سیل اطلاعاتی که هر روز در وب منتشر میشود کار شاید سختتر هم شده باشد و حالا دیگر باید هم سرعت و هم شیوه و کیفیت کارتان را همزمان پیگیری کنید تا از دور خارج نشوید. اما در این اثنا تکنولوژی هم بیکار نبوده و همزمان با پیشرفتهایش دارد به نویسندگان خدمات جدید ارائه میدهد که قبلا اصلا قابل تصور نبود.
یکی از زمینههای این کمکها خواندن نسخهها و کمک کردن در تصحیح نوشتار است. منظور همان غلطگیری و تصحیح خودکار است. میدانیم که برنامههای واژهپردازی مثل word محصول مایکروسافت در حین نوشتن غلطگیری هم انجام میدهند. هم چنین بعضی وقتها غلطهایی را که زیادی جیغ باشد را به طور خودکار تصحیح میکنند. اما این کار خیلی مکانیکی و بدون فهم انجام میشود و روشش این است که شما یا کسی دیگر، به برنامه واژهپرداز گفتهاید که هر وقت چنین چیزی را دیدی آن را بردار و بهمان چیز را بگذار به جایش! و برنامه هم خیلی مکانیکی و احمقانه این کار را انجام میدهد به طوری که خیلی وقتها مزاحم است و باید یک جاهایی این خصوصیات را از کار بیندازید تا بتوانید کارتان را پیش ببرید. نویسنده معروف جورج آر آر مارتین نویسنده کتاب بسیار معروف «آوای یخ و آتش» در سال ۲۰۱۴ در مصاحبهای توضیح داد که چطور و چرا این خصیصههای برنامههای واژهپردازی را از کار میاندازد تا بتواند کارش را به راحتی پیش ببرد و بدون عصبانی شدن نوشتن را ادامه دهد. برنامهنویسها تلاش دارند که کار نویسندهها را سادهتر کنند اما نویسندهای که از حد خاصی بالاتر باشد از این تلاشها استفادهای نمیبرد و برعکس احساس خفگی و بدبختی هم میکند.
حالا دیگر قضیه دارد فرق میکند. چون هوش مصنوعی دارد وارد صحنه این جورکارها میشود اما چطور میشود از طریق به نوشتن کمک کرد؟ این روزها هوش مصنوعی میتواند بفهمد که زمینه کار شما چیست و دارید درچه حال و هوایی مینویسید. مایکروسافت ابزاری به نام ادیتور معرفی کرده که از هوش مصنوعی برای این منظور استفاده میکند تا کارهای نمونهخوانی نه چندان سخت را انجام دهد. این برنامه دیگر مکانیکی عمل نمیکند و حالیش است که چه موقع باید دخالت کند و کی باید کنار بایستد و اذیت نکند. همچنین برنامه کمکهای دیگری هم انجام میدهد مثلا اشکالهای دستور زبانی و شیوه نگارشی را هم تذکر میدهد.
از آن بهتر آن که استفاده از کلمات پیچیده غیرضروری و کلمات تکرای را هم در نظر میگیرد و در این زمینهها نیز کمک میکند. مثلا درک میکند که چه موقع از کلمه «واقعا» در تاکید یک نکته خاص استفاده میکنید و تکرار بیش از حد آن را تذکر میدهد و تصحیح میکند. همچنین برخی توصیهها را بر حسب شیوه نگارش نویسنده توصیه میکند که خیلی کارراهانداز است مثلا اگر نوشتن یک جمله به صورت مجهول بهتر باشد میتواند حالت مجهول یک جمله معلوم را برای شما ایجاد و توصیه کند و برعکس! این برنامه را مایکروسافت هنوز عمومی نکرده است و فقط به نویسندگان حرفهای داده تا امتحان کنند و آنها هم گزارش کردهاند که هر چند عالی نیست و خیلی باحال و کارراه انداز بوده است.
هوش مصنوعی بزودی وارد موارد دیگری هم خواهد شد و نوشتن روز به روز به کمک آن بهتر خواهد شد اما دردمندانه باید گفت که ما از این پیشرفت سهمی دریافت نخواهیم کرد زیرا هوش مصنوعی را برای زبان انگلیسی درست کردهاند و به هیچ زبان دیگری نمیتواند یاری دهد. حتی فرانسوی و آلمانی هم پشت این در ماندهاند. چون که نیاز به سرمایهگذاری فراوان و تحقیق مستمر است که از عهده آن بر نمیآیند. ما هم که تکلیفمان معلوم است و بدون سرمایهگذاری باید فقط برای این جور تسهیلات آه بکشیم و بگوییم خوش به حالشان! چه راحتند!
@rowzanenashr
http://rowzanehnashr.com/
—----------
نوشتن حرفهای ساده نیست. اگر روزنامهنگار یا گزارشگر یا نویسنده حرفهای توی سایتها باشید باید زیاد تلاش کنید تا خودتان را در اندازه خاصی در آن بالاهای حرفهتان نگه دارید. تازه حرفههای دیگر هم به نوشتن بسیار نیاز دارند و از دستش خلاص نمیشوند. محققها و دانشمندان و تحلیلگران و سایر حرفهها هم به نوشتن نیاز زیادی دارند.
در میانه سیل اطلاعاتی که هر روز در وب منتشر میشود کار شاید سختتر هم شده باشد و حالا دیگر باید هم سرعت و هم شیوه و کیفیت کارتان را همزمان پیگیری کنید تا از دور خارج نشوید. اما در این اثنا تکنولوژی هم بیکار نبوده و همزمان با پیشرفتهایش دارد به نویسندگان خدمات جدید ارائه میدهد که قبلا اصلا قابل تصور نبود.
یکی از زمینههای این کمکها خواندن نسخهها و کمک کردن در تصحیح نوشتار است. منظور همان غلطگیری و تصحیح خودکار است. میدانیم که برنامههای واژهپردازی مثل word محصول مایکروسافت در حین نوشتن غلطگیری هم انجام میدهند. هم چنین بعضی وقتها غلطهایی را که زیادی جیغ باشد را به طور خودکار تصحیح میکنند. اما این کار خیلی مکانیکی و بدون فهم انجام میشود و روشش این است که شما یا کسی دیگر، به برنامه واژهپرداز گفتهاید که هر وقت چنین چیزی را دیدی آن را بردار و بهمان چیز را بگذار به جایش! و برنامه هم خیلی مکانیکی و احمقانه این کار را انجام میدهد به طوری که خیلی وقتها مزاحم است و باید یک جاهایی این خصوصیات را از کار بیندازید تا بتوانید کارتان را پیش ببرید. نویسنده معروف جورج آر آر مارتین نویسنده کتاب بسیار معروف «آوای یخ و آتش» در سال ۲۰۱۴ در مصاحبهای توضیح داد که چطور و چرا این خصیصههای برنامههای واژهپردازی را از کار میاندازد تا بتواند کارش را به راحتی پیش ببرد و بدون عصبانی شدن نوشتن را ادامه دهد. برنامهنویسها تلاش دارند که کار نویسندهها را سادهتر کنند اما نویسندهای که از حد خاصی بالاتر باشد از این تلاشها استفادهای نمیبرد و برعکس احساس خفگی و بدبختی هم میکند.
حالا دیگر قضیه دارد فرق میکند. چون هوش مصنوعی دارد وارد صحنه این جورکارها میشود اما چطور میشود از طریق به نوشتن کمک کرد؟ این روزها هوش مصنوعی میتواند بفهمد که زمینه کار شما چیست و دارید درچه حال و هوایی مینویسید. مایکروسافت ابزاری به نام ادیتور معرفی کرده که از هوش مصنوعی برای این منظور استفاده میکند تا کارهای نمونهخوانی نه چندان سخت را انجام دهد. این برنامه دیگر مکانیکی عمل نمیکند و حالیش است که چه موقع باید دخالت کند و کی باید کنار بایستد و اذیت نکند. همچنین برنامه کمکهای دیگری هم انجام میدهد مثلا اشکالهای دستور زبانی و شیوه نگارشی را هم تذکر میدهد.
از آن بهتر آن که استفاده از کلمات پیچیده غیرضروری و کلمات تکرای را هم در نظر میگیرد و در این زمینهها نیز کمک میکند. مثلا درک میکند که چه موقع از کلمه «واقعا» در تاکید یک نکته خاص استفاده میکنید و تکرار بیش از حد آن را تذکر میدهد و تصحیح میکند. همچنین برخی توصیهها را بر حسب شیوه نگارش نویسنده توصیه میکند که خیلی کارراهانداز است مثلا اگر نوشتن یک جمله به صورت مجهول بهتر باشد میتواند حالت مجهول یک جمله معلوم را برای شما ایجاد و توصیه کند و برعکس! این برنامه را مایکروسافت هنوز عمومی نکرده است و فقط به نویسندگان حرفهای داده تا امتحان کنند و آنها هم گزارش کردهاند که هر چند عالی نیست و خیلی باحال و کارراه انداز بوده است.
هوش مصنوعی بزودی وارد موارد دیگری هم خواهد شد و نوشتن روز به روز به کمک آن بهتر خواهد شد اما دردمندانه باید گفت که ما از این پیشرفت سهمی دریافت نخواهیم کرد زیرا هوش مصنوعی را برای زبان انگلیسی درست کردهاند و به هیچ زبان دیگری نمیتواند یاری دهد. حتی فرانسوی و آلمانی هم پشت این در ماندهاند. چون که نیاز به سرمایهگذاری فراوان و تحقیق مستمر است که از عهده آن بر نمیآیند. ما هم که تکلیفمان معلوم است و بدون سرمایهگذاری باید فقط برای این جور تسهیلات آه بکشیم و بگوییم خوش به حالشان! چه راحتند!
@rowzanenashr
http://rowzanehnashr.com/
—----------
_ مجموعه شعرهای «انتشارات روزنه» در «مکتب تهران» رونمایی شد
مراسم رونمایی از چهار مجموعه شعر «انتشارات روزنه» جمعه ۳۱ فروردین ۹۷ با حضور شاعران و علاقهمندان و فعالان حوزهی شعر در مکتب تهران برگزار شد.
مجموعه شعرهای سپید «غزل برای غزل» سرودهی احمد ابومحبوب، «زیباییات بهوقت محلی» سرودهی مرتضی بخشایش، «رگباد» سرودهی سپیده نیکرو و «معجزه در ساعت ۵ عصر» سرودهی سجاد روشنی در این جلسه معرفی و رونمایی شد.
بابک پرهام که اجرای برنامه را برعهده داشت ابتدا به معرفی فعالیتهای انتشارات روزنه پرداخت و اظهار داشت بخش شعر این انتشارات زیرنظر «فاضل ترکمن» آغاز به کار کرده است و پس از این نیز به انتشار شعر با در نظر گرفتن تمام گرایشهای فعال در این حوزه خواهد پرداخت.
پس از آن جلسه با خوانش شعرهایی از مرتضی بخشایش که بهدلایلی نتوانسته بود در جلسه حضور یابد، آغاز شد.
مجموعهی «غزل برای غزل» نیز همراه با شعرخوانی احمد ابومحبوب استاد برجسته دانشگاه و با پرسش و پاسخ مجری و حضار معرفی شد. توجه ویژه به دقتهای زبانی خاص و کارکردهای زیباییشناختی حروف اضافه در این مجموعه و همچنین نمادگرایی اشعار، نکاتی بود که با تمرکز بیشتری مورد بحث قرار گرفت.
پس از آن «رگباد» با شعرخوانی سپیده نیکرو به حاضران معرفی شد. محور اصلی بحث در مورد این کتاب نامگذاری و فصلبندی خاص آن بود که شاعر با معرفی فصلهای مختلف و تشریح علت نامگذاری آنها که هم دلایل معناشناختی و هم تفاوتهای زبانی را در برمیگرفت به رمزگشایی از نام مجموعه پرداخت.
سجاد روشنی نیز ضمن شعرخوانی در خصوص دو فصل مجموعه توضیحاتی داد و افزود چیدمان فصلها بر اساس زمان سروده شدن آنها است و در واقع شعرهای پیش از سال ۹۵ و پس از آن را در برمیگیرد.
هرمز علیپور شاعر «نامآشنا» که از حاضران در جلسه بود برای شعرخوانی دعوت شد و ضمن خوانش یک شعر، به بیان ویژگیهایی از مجموعه شعر پیشین سپیده نیکرو پرداخت. همچنین در پایان مراسم از حضور عباس مخبر مترجم و اسطورهپژوه تقدیر شد.
عکسها از علی پیروی
http://uupload.ir/files/1wu7_dscf2891.jpg
https://t.me/rowzanehnashr
مراسم رونمایی از چهار مجموعه شعر «انتشارات روزنه» جمعه ۳۱ فروردین ۹۷ با حضور شاعران و علاقهمندان و فعالان حوزهی شعر در مکتب تهران برگزار شد.
مجموعه شعرهای سپید «غزل برای غزل» سرودهی احمد ابومحبوب، «زیباییات بهوقت محلی» سرودهی مرتضی بخشایش، «رگباد» سرودهی سپیده نیکرو و «معجزه در ساعت ۵ عصر» سرودهی سجاد روشنی در این جلسه معرفی و رونمایی شد.
بابک پرهام که اجرای برنامه را برعهده داشت ابتدا به معرفی فعالیتهای انتشارات روزنه پرداخت و اظهار داشت بخش شعر این انتشارات زیرنظر «فاضل ترکمن» آغاز به کار کرده است و پس از این نیز به انتشار شعر با در نظر گرفتن تمام گرایشهای فعال در این حوزه خواهد پرداخت.
پس از آن جلسه با خوانش شعرهایی از مرتضی بخشایش که بهدلایلی نتوانسته بود در جلسه حضور یابد، آغاز شد.
مجموعهی «غزل برای غزل» نیز همراه با شعرخوانی احمد ابومحبوب استاد برجسته دانشگاه و با پرسش و پاسخ مجری و حضار معرفی شد. توجه ویژه به دقتهای زبانی خاص و کارکردهای زیباییشناختی حروف اضافه در این مجموعه و همچنین نمادگرایی اشعار، نکاتی بود که با تمرکز بیشتری مورد بحث قرار گرفت.
پس از آن «رگباد» با شعرخوانی سپیده نیکرو به حاضران معرفی شد. محور اصلی بحث در مورد این کتاب نامگذاری و فصلبندی خاص آن بود که شاعر با معرفی فصلهای مختلف و تشریح علت نامگذاری آنها که هم دلایل معناشناختی و هم تفاوتهای زبانی را در برمیگرفت به رمزگشایی از نام مجموعه پرداخت.
سجاد روشنی نیز ضمن شعرخوانی در خصوص دو فصل مجموعه توضیحاتی داد و افزود چیدمان فصلها بر اساس زمان سروده شدن آنها است و در واقع شعرهای پیش از سال ۹۵ و پس از آن را در برمیگیرد.
هرمز علیپور شاعر «نامآشنا» که از حاضران در جلسه بود برای شعرخوانی دعوت شد و ضمن خوانش یک شعر، به بیان ویژگیهایی از مجموعه شعر پیشین سپیده نیکرو پرداخت. همچنین در پایان مراسم از حضور عباس مخبر مترجم و اسطورهپژوه تقدیر شد.
عکسها از علی پیروی
http://uupload.ir/files/1wu7_dscf2891.jpg
https://t.me/rowzanehnashr
مجموعه شعرهای «انتشارات روزنه» در «مکتب تهران» رونمایی شد
عباس مخبر (مترجم) و هرمز علیپور (شاعر)
@rowzanehnashr
عباس مخبر (مترجم) و هرمز علیپور (شاعر)
@rowzanehnashr
#تازه_های_نشر
نام کتاب : هفت من «منیت»
نویسنده: برزو قادری
تصویر پرداز: بزرگمهر حسینپور
چاپ : اول
قطع : خشتی
سال چاپ : 1397
تعداد صفحه : 120
قیمت: 135,000 ریال
کتاب حاضر شامل هفت داستانِ کوتاه الهام گرفته از افسانههای کهن شرقی است ،که با زبانی امروزی و قالبی طنز باز نویسی شدهاند.
این داستانها مراحلی از رشدِ نفس بشری را روایت میکنند.
و البته از دو منظر،اول طریقی طبیعی و در تماس با سرشاری لحظات و دوم طریقی تصنعی که از طریق شخصیت دو رهرو به تصویر کشیده شده است.
#انتشارات_روزنه #برزو_قادری #بزرگمهر_حسین_پور
http://uupload.ir/files/wrf5_haft_man.jpg
https://t.me/rowzanehnashr
نام کتاب : هفت من «منیت»
نویسنده: برزو قادری
تصویر پرداز: بزرگمهر حسینپور
چاپ : اول
قطع : خشتی
سال چاپ : 1397
تعداد صفحه : 120
قیمت: 135,000 ریال
کتاب حاضر شامل هفت داستانِ کوتاه الهام گرفته از افسانههای کهن شرقی است ،که با زبانی امروزی و قالبی طنز باز نویسی شدهاند.
این داستانها مراحلی از رشدِ نفس بشری را روایت میکنند.
و البته از دو منظر،اول طریقی طبیعی و در تماس با سرشاری لحظات و دوم طریقی تصنعی که از طریق شخصیت دو رهرو به تصویر کشیده شده است.
#انتشارات_روزنه #برزو_قادری #بزرگمهر_حسین_پور
http://uupload.ir/files/wrf5_haft_man.jpg
https://t.me/rowzanehnashr
گربهها و آدمها در رادیو سلامت
پنجشنبه ساعت 19 الی 20 با صدای داوود قنبری؛ نویسنده کتاب
بررسی روانشناختی داستان توسط خانم نوشین جمشیدی، روانشناس
@rowzanehnashr
پنجشنبه ساعت 19 الی 20 با صدای داوود قنبری؛ نویسنده کتاب
بررسی روانشناختی داستان توسط خانم نوشین جمشیدی، روانشناس
@rowzanehnashr
چگونه هوش مصنوعی به نوشتن حرفهای یاری میرساند. (۲)
خوب نوشتن ربط مستقیم دارد به خوب خواندن! وقتی میخواهید درباره مطلب خاصی بنویسید بهترین راهش آن است که نوشتههای دیگران در آن حول و حوش را بخوانید. خیلیها قبل از رفتن به سراغ برنامه واژهپرداز در اینترنت میگردند و مطالب در همان زمینه را پیدا و مطالعه میکنند تا درکی از حوزه و پهنه مورد نظرشان به دست بیاورند که نویسندگان قبلی ایجاد کردهاند. این خیلی هم کار خوبی است.
اما مسئله این است که این چیزهای خواندنی یکی و دو تا نیستند. بلکه به طرز افتضاحی هر روز دارند بیشتر میشوند حالا در هر زبانی که در اینترنت دنبال مطلبی بگردید انبوهی از نوشتهها ظاهر میشود که خواندن آنها بعضا به عمر نوح نیاز دارد و وقت و کوشش زیادی را باید صرف فهمیدن آنها کرد. از سوی دیگر هم مطلب تکراری تا دلتان بخواهد توی اینترنت هست که این دیگر کار را افتضاحتر میکند. در همین زبان فارسی خودمان قضیه تکرار واقعا فاجعه است. شما اگر درباره مثلا «شکر و دیابت» در اینترنت جستجو کنید ممکن است هزاران مطلب فارسی گیر بیاورید که درست عین هم است. یکی زحمت نوشتن آن را کشیده و دیگران آن را بریده و چسباندهاند. حق کپی به هیچ وجه وجود ندارد و همه مدعیاند که آن مطلب را آنها اولین بار نوشتهاند. هیچ راهی برای این مسئله لااقل در ایران هنوز پیدا نشده است.
اما حالا هوش مصنوعی وارد این مقوله هم شده است و به نویسندگان در این باره یاری میرساند. برنامههایی در سایتهای بخصوص برای این منظور قرار داده شده که در زمینههای خاص مقالههای سایتهای دیگر را میخواند و از آن چکیدهای هوشمند و بسیار مختصر تهیه میکند که مغز و اساس مقاله خوانده شده را در چند جمله یا حداکثر دو سه بند خلاصه میکند و جوابگوی بسیاری از نیازهای خوانندگان است. این برنامهها به خودشان هم تعلیم میدهند یعنی از روی استفاده دیگران از محصولشان یاد میگیرند که کدام چکیدهها بهتر و کارآتر بوده است و این را در کارهای بعدی در نظر میگیرند و خود به خود پیشرفت میکنند. ر این زمینه برنامهای به نام AI algorithm محصول Salesforce فعلا پیشتاز است.
این برنامهها هنوز به یاری یک سرپرست نیاز دارند تا به خطا نروند ولی بزودی به این یاری نیاز نخواهند داشت و خودشان خواهند فهمید که چطور باید کار کنند. این برنامهها مسئله مقالههای تکراری و کپی را هم به این شکل دور میزنند و چون دارای تشخیص هستند برای صد تا مقاله و مطلب تکراری فقط یک چکیده تهیه میکنند و خلاص! د
باز هم دردمندانه باید بگوییم که این ابزار در خدمت زبان پارسی در نخواهد آمد زیرا کلا در زبان ما روی مقاله نویسی و ساختار آن کاری صورت نگرفته است و نوشتن در این دیار حرفهای و هدفمند نیست. فقط کافیست توجه کنید که زنگ انشای ما همین الان در دبستانها و دبیرستانها چقدر زمان باطلی است و چقدر به راحتی به هدر میرود. توجه کنید که در دانشگاهها برای نوشتن رشته خاصی وجود ندارد و ما فقط از طریق تدریس ادبیات است که نویسنده تولید میکنیم و رشتههایی مثل نوشتن خلاق و نظایر آن در اینجا قصه است.
اما چون محققان تمام دنیا به زبان انگلیسی دنبال مطالب میگردند خیر این الگوریتمها و برنامهها به طور غیرمستقیم بالاخره به ما هم خواهد رسید که این جنبهاش جای شکر و سپاس دارد و ما را ممنون آنها میکند.
@rowzanenashr
http://rowzanehnashr.com/
—---------
خوب نوشتن ربط مستقیم دارد به خوب خواندن! وقتی میخواهید درباره مطلب خاصی بنویسید بهترین راهش آن است که نوشتههای دیگران در آن حول و حوش را بخوانید. خیلیها قبل از رفتن به سراغ برنامه واژهپرداز در اینترنت میگردند و مطالب در همان زمینه را پیدا و مطالعه میکنند تا درکی از حوزه و پهنه مورد نظرشان به دست بیاورند که نویسندگان قبلی ایجاد کردهاند. این خیلی هم کار خوبی است.
اما مسئله این است که این چیزهای خواندنی یکی و دو تا نیستند. بلکه به طرز افتضاحی هر روز دارند بیشتر میشوند حالا در هر زبانی که در اینترنت دنبال مطلبی بگردید انبوهی از نوشتهها ظاهر میشود که خواندن آنها بعضا به عمر نوح نیاز دارد و وقت و کوشش زیادی را باید صرف فهمیدن آنها کرد. از سوی دیگر هم مطلب تکراری تا دلتان بخواهد توی اینترنت هست که این دیگر کار را افتضاحتر میکند. در همین زبان فارسی خودمان قضیه تکرار واقعا فاجعه است. شما اگر درباره مثلا «شکر و دیابت» در اینترنت جستجو کنید ممکن است هزاران مطلب فارسی گیر بیاورید که درست عین هم است. یکی زحمت نوشتن آن را کشیده و دیگران آن را بریده و چسباندهاند. حق کپی به هیچ وجه وجود ندارد و همه مدعیاند که آن مطلب را آنها اولین بار نوشتهاند. هیچ راهی برای این مسئله لااقل در ایران هنوز پیدا نشده است.
اما حالا هوش مصنوعی وارد این مقوله هم شده است و به نویسندگان در این باره یاری میرساند. برنامههایی در سایتهای بخصوص برای این منظور قرار داده شده که در زمینههای خاص مقالههای سایتهای دیگر را میخواند و از آن چکیدهای هوشمند و بسیار مختصر تهیه میکند که مغز و اساس مقاله خوانده شده را در چند جمله یا حداکثر دو سه بند خلاصه میکند و جوابگوی بسیاری از نیازهای خوانندگان است. این برنامهها به خودشان هم تعلیم میدهند یعنی از روی استفاده دیگران از محصولشان یاد میگیرند که کدام چکیدهها بهتر و کارآتر بوده است و این را در کارهای بعدی در نظر میگیرند و خود به خود پیشرفت میکنند. ر این زمینه برنامهای به نام AI algorithm محصول Salesforce فعلا پیشتاز است.
این برنامهها هنوز به یاری یک سرپرست نیاز دارند تا به خطا نروند ولی بزودی به این یاری نیاز نخواهند داشت و خودشان خواهند فهمید که چطور باید کار کنند. این برنامهها مسئله مقالههای تکراری و کپی را هم به این شکل دور میزنند و چون دارای تشخیص هستند برای صد تا مقاله و مطلب تکراری فقط یک چکیده تهیه میکنند و خلاص! د
باز هم دردمندانه باید بگوییم که این ابزار در خدمت زبان پارسی در نخواهد آمد زیرا کلا در زبان ما روی مقاله نویسی و ساختار آن کاری صورت نگرفته است و نوشتن در این دیار حرفهای و هدفمند نیست. فقط کافیست توجه کنید که زنگ انشای ما همین الان در دبستانها و دبیرستانها چقدر زمان باطلی است و چقدر به راحتی به هدر میرود. توجه کنید که در دانشگاهها برای نوشتن رشته خاصی وجود ندارد و ما فقط از طریق تدریس ادبیات است که نویسنده تولید میکنیم و رشتههایی مثل نوشتن خلاق و نظایر آن در اینجا قصه است.
اما چون محققان تمام دنیا به زبان انگلیسی دنبال مطالب میگردند خیر این الگوریتمها و برنامهها به طور غیرمستقیم بالاخره به ما هم خواهد رسید که این جنبهاش جای شکر و سپاس دارد و ما را ممنون آنها میکند.
@rowzanenashr
http://rowzanehnashr.com/
—---------
#تازه_های_نشر
نام کتاب : مسیح در قصر (خاطرات اصغر کورنگی سرتیپ بازنشسته شهربانی)
نویسنده: مهسا جزینی
چاپ : اول
قطع : رقعی
سال چاپ : 1397
تعداد صفحه : 312
قیمت: 245,000 ریال
... به خاطر دارم در یکی از اعیاد، گویا روز تولد حضرت امام حسین (ع)در راهرو شماره ۴ مراسم جشن برپا بود.. در آن شب چهار شعر خوانده شد. آیتالله طالقانی، شرح مبسوطی راجع به عدالت و ظلم دادند و مظهر عدالت را ائمه اطهار و مظهر ظلم و شقاوت را یزید و خاندان اموی و عباسی عنوان کرد. بعد اطلاعیه آمد از اطلاعات شهربانی که جریان این مراسم چه بوده است؟ من در این گونه موارد سعی میکردم به سکوت برگزار شود. حقیقت قضیه این بود که من نگران بودم که من چرا باید زندانبان این انسانهای بزرگ و دانشمند و معتقد باشم و در این مورد چند بار با مرحوم آیتالله طالقانی صحبت کردم. ایشان همیشه با لطف خاصی مرا هدایت میکرد و به سؤالات من پاسخ منطقی میداد.
یکروز درباره همین موضوع که آیا تکلیف من چیست؟ و من نگران هستم که این مسئولیت به من واگذار شده است، از ایشان سوال کردم. ایشان گفتند تو علیابن الیقطین باش و شرح دادند که این شخص در دوره مامون یا هارونالرشید زندانبان بوده ولی به شیعیان که در زندان او بودهاند محبت و خدمت میکرده. این حرف ایشان واقعاً من را آرام کرد و من تمام سعی خود را برای کمک به این حضرت میکردم. به شکر خدا بیشتر زندانیان آن زمان امروز یا صاحب مقام هستند یا به هر حال آزاد و دارای موقعیت اجتماعیاند و بنده را با آنها کاری نیست. هرچه کردم به خاطر خدا بوده است...
#انتشارات_روزنه
http://uupload.ir/files/31u_masih.jpg
https://t.me/rowzanehnashr
نام کتاب : مسیح در قصر (خاطرات اصغر کورنگی سرتیپ بازنشسته شهربانی)
نویسنده: مهسا جزینی
چاپ : اول
قطع : رقعی
سال چاپ : 1397
تعداد صفحه : 312
قیمت: 245,000 ریال
... به خاطر دارم در یکی از اعیاد، گویا روز تولد حضرت امام حسین (ع)در راهرو شماره ۴ مراسم جشن برپا بود.. در آن شب چهار شعر خوانده شد. آیتالله طالقانی، شرح مبسوطی راجع به عدالت و ظلم دادند و مظهر عدالت را ائمه اطهار و مظهر ظلم و شقاوت را یزید و خاندان اموی و عباسی عنوان کرد. بعد اطلاعیه آمد از اطلاعات شهربانی که جریان این مراسم چه بوده است؟ من در این گونه موارد سعی میکردم به سکوت برگزار شود. حقیقت قضیه این بود که من نگران بودم که من چرا باید زندانبان این انسانهای بزرگ و دانشمند و معتقد باشم و در این مورد چند بار با مرحوم آیتالله طالقانی صحبت کردم. ایشان همیشه با لطف خاصی مرا هدایت میکرد و به سؤالات من پاسخ منطقی میداد.
یکروز درباره همین موضوع که آیا تکلیف من چیست؟ و من نگران هستم که این مسئولیت به من واگذار شده است، از ایشان سوال کردم. ایشان گفتند تو علیابن الیقطین باش و شرح دادند که این شخص در دوره مامون یا هارونالرشید زندانبان بوده ولی به شیعیان که در زندان او بودهاند محبت و خدمت میکرده. این حرف ایشان واقعاً من را آرام کرد و من تمام سعی خود را برای کمک به این حضرت میکردم. به شکر خدا بیشتر زندانیان آن زمان امروز یا صاحب مقام هستند یا به هر حال آزاد و دارای موقعیت اجتماعیاند و بنده را با آنها کاری نیست. هرچه کردم به خاطر خدا بوده است...
#انتشارات_روزنه
http://uupload.ir/files/31u_masih.jpg
https://t.me/rowzanehnashr
http://rowzanehnashr.com/Book_Sudy_Essay/13-053.jpg
کتابی در شرح یک قطعه شاهکار موسیقی
راخمانینف، کنسرتور پیانو شماره ۲
نام راخمانینف برای کسانی که گوش تربیت شده برای شنیدن موسیقی کلاسیک دارند نامی بسیار آشناست. شنیدن موسیقی کلاسیک را البته با آثار او نمیتوانید شروع کنید. باید از پایینتر شروع کرد و به تدریج بالا آمد تا گوش به موسیقی سنگین و پیچیده کلاسیک آشنا شود. به تدریج که پیشرفت میکنید متوجه میشوید که دیگر به راحتی از هر سروصدایی که به نام موسیقی حتی موسیقی کلاسیک به خوردتان میدهند ارضا نمیشوید. در سطحی که راخمانینف قرار گرفته کمتر کسی را نظیر او خواهید یافت. البته شوپن و برامس و شوبرت و بتهوون و لیست و چند نفری دیگر از بزرگان موسیقی کلاسیک در زمینه پیانو قطعاتی بسیارمعروف و عالی دارند اما در ابتدای قرن پیش در زمینه تالیف موسیقی درجه یک پیانو تقریبا فقط راخمانینف و انگشتشماری دیگر را در سطوح عالی موسیقی پیانویی داریم.
راخمانینف روس است و از دل سنت موسیقیایی غنی روسیه بیرون آمده است. اما پس ازانقلاب کمونیستی روسیه که دیکتاتوری دلش می خواهد موسیقی کارگران و زحمتکشان و پرولتاریا اختراع کند و تمام موسیقیدانهای تاریخ را سرزنش میکند که شکمشان سیر بوده و برای کارگران و اقشار فرودست موسیقی نساختهاند و باید خون اشرافی این موسیقی تصفیه شود و ارکستر بیاید وسط میدان ترهبار برای تیرهروزان سابق که الان انقلاب کردهاند موسیقی بزند! از وطن دل میبرد و به آمریکا مهاجرت میکند. سرزمینی از کاسبکارهایی که به تازگی پولدار شدهاند و به دلیل اوقات فراغت بهتری که پیداکردهاند حالا دارند سعی میکنند عقب ماندگیشان در درک و اجرای موسیقی کلاسیک را جبران کنند. بهترین قطعات موسیقی پیانویی راخمانیف در آمریکا نوشته و ساخته و نواخته میشود و بسیار مورد توجه قرار میگیرد. راخمانینف و دیگر موسیقیدانان جلای وطن کرده روسی و اروپایی در واقع اولین سنگ بنای فهم موسیقی کلاسیک و ورود به مرحله تصنیف را برای آمریکاییها فراهم کردند. آمریکای امروز هر چه از موسیقی کلاسیک و باله دارد مرهون این موسیقیدانان است.
به جرات میتوان گفت که حتی اگر اهل موسیقی کلاسیک هم نباشید در همین رادیوی خودمان بارها موسیقی راخمانینف را شنیدهاید بدون این که نام او برده شود. قطعات او چنان غنی و زیباست که حتی گوشهای ناآشنا به این موسیقی را نیز به خوبی نوازش میدهد. در برنامههای ادبی رادیویی و در میانه صحبتهای بسیار جدی و یا درمیانه اجراهای قصهخوانی موسیقی پیانویی او یک طرف کار را میگیرد و همراه آن جلو میآید. در چنین مواردی جز از موسیقی جدی و شیرین کلاسیک چارهای نیست چون فقط این نوع موسیقی است که جو برنامه را ملتهب و پست نمیکند و با آن هماهنگ میشود و حتی آن را تقویت میکند.
اما راستش شان این موسیقی این آهنگساز بزرگ والاتر از آن است که آن را قاطی با ادبیات و بعنوان مخلفات ادبیات به خورد گوش خلقالله بدهند. این که بنشینید و به موسیقی کلاسیک و بخصوی موسیقی راخمانینف به طور اختصاصی گوش بدهید هیچ عجیب نیست و حتی پیشنهادی منطقی است. هر چقدر ادبیات خوب جدی باشد موسیقی خوب نیز به همان میزان جدی و لذت بخش است. موسیقی راخمانینف اکنون در اینترنت به وفور قابل جستجو و بارگزاری است و بارها طی هر روز از رادیوهای اینترنتی با ضبط عالی و کیفیت پخش بسیار خوب در دسترس است.
کتاب «راخمانینف، کنسرتو پیانو شماره ۲» فقط درباره یکی از این قطعههای عالی موسیقی پیانوی همراه با ارکستر است. این کتاب در واقع باز نشر یک مقاله بلند کارشناس برجسته موسیقی کلاسیک پیتر گاتمن است که برای مقالهها و نوشتههای فاضلانهاش برنده جوایز گوناگون نویسندگی در این بارهها شده است. کتاب شما را تا حدی هم با سرنوشت و افکار و روزگار راخمانینف آشنا میکند و به خصوصیاتی از موسیقی او و بخصوص این کنسرتوی بخصوص او میپردازد و تاریخچههایی درباره ضبطهای گوناگون این کنسرتو در کمپانیهای صوتی معروف و توسط ارکسترهای بسیار معروف دنیا را شرح میدهد.
به لطف اینترنت اکنون تمام این ضبطها و بخصوص یکی از ضبطها که تکنوازی آن را خود راخمانینف انجام داده است، در دسترس است و با یک جستجوی ساده در اینترنت قابل بارگذاری است. ترجمه مقاله به صورت کتاب توسط حسام اولنج به خوبی انجام پذیرفته و یک پیوست توضیحی درباره نامها و مفاهیمی که ممکن است خواندن کتاب را کمی سختتر کرده باشد هم دارد که کمک بزرگی است.
برای سایر مشخصات کتاب به صفحه مخصوص آن در سایت ما به نشانی زیر مراجعه فرمایید:
http://rowzanehnashr.com/13-053.html
@rowzanenashr
http://rowzanehnashr.com/
—----------
کتابی در شرح یک قطعه شاهکار موسیقی
راخمانینف، کنسرتور پیانو شماره ۲
نام راخمانینف برای کسانی که گوش تربیت شده برای شنیدن موسیقی کلاسیک دارند نامی بسیار آشناست. شنیدن موسیقی کلاسیک را البته با آثار او نمیتوانید شروع کنید. باید از پایینتر شروع کرد و به تدریج بالا آمد تا گوش به موسیقی سنگین و پیچیده کلاسیک آشنا شود. به تدریج که پیشرفت میکنید متوجه میشوید که دیگر به راحتی از هر سروصدایی که به نام موسیقی حتی موسیقی کلاسیک به خوردتان میدهند ارضا نمیشوید. در سطحی که راخمانینف قرار گرفته کمتر کسی را نظیر او خواهید یافت. البته شوپن و برامس و شوبرت و بتهوون و لیست و چند نفری دیگر از بزرگان موسیقی کلاسیک در زمینه پیانو قطعاتی بسیارمعروف و عالی دارند اما در ابتدای قرن پیش در زمینه تالیف موسیقی درجه یک پیانو تقریبا فقط راخمانینف و انگشتشماری دیگر را در سطوح عالی موسیقی پیانویی داریم.
راخمانینف روس است و از دل سنت موسیقیایی غنی روسیه بیرون آمده است. اما پس ازانقلاب کمونیستی روسیه که دیکتاتوری دلش می خواهد موسیقی کارگران و زحمتکشان و پرولتاریا اختراع کند و تمام موسیقیدانهای تاریخ را سرزنش میکند که شکمشان سیر بوده و برای کارگران و اقشار فرودست موسیقی نساختهاند و باید خون اشرافی این موسیقی تصفیه شود و ارکستر بیاید وسط میدان ترهبار برای تیرهروزان سابق که الان انقلاب کردهاند موسیقی بزند! از وطن دل میبرد و به آمریکا مهاجرت میکند. سرزمینی از کاسبکارهایی که به تازگی پولدار شدهاند و به دلیل اوقات فراغت بهتری که پیداکردهاند حالا دارند سعی میکنند عقب ماندگیشان در درک و اجرای موسیقی کلاسیک را جبران کنند. بهترین قطعات موسیقی پیانویی راخمانیف در آمریکا نوشته و ساخته و نواخته میشود و بسیار مورد توجه قرار میگیرد. راخمانینف و دیگر موسیقیدانان جلای وطن کرده روسی و اروپایی در واقع اولین سنگ بنای فهم موسیقی کلاسیک و ورود به مرحله تصنیف را برای آمریکاییها فراهم کردند. آمریکای امروز هر چه از موسیقی کلاسیک و باله دارد مرهون این موسیقیدانان است.
به جرات میتوان گفت که حتی اگر اهل موسیقی کلاسیک هم نباشید در همین رادیوی خودمان بارها موسیقی راخمانینف را شنیدهاید بدون این که نام او برده شود. قطعات او چنان غنی و زیباست که حتی گوشهای ناآشنا به این موسیقی را نیز به خوبی نوازش میدهد. در برنامههای ادبی رادیویی و در میانه صحبتهای بسیار جدی و یا درمیانه اجراهای قصهخوانی موسیقی پیانویی او یک طرف کار را میگیرد و همراه آن جلو میآید. در چنین مواردی جز از موسیقی جدی و شیرین کلاسیک چارهای نیست چون فقط این نوع موسیقی است که جو برنامه را ملتهب و پست نمیکند و با آن هماهنگ میشود و حتی آن را تقویت میکند.
اما راستش شان این موسیقی این آهنگساز بزرگ والاتر از آن است که آن را قاطی با ادبیات و بعنوان مخلفات ادبیات به خورد گوش خلقالله بدهند. این که بنشینید و به موسیقی کلاسیک و بخصوی موسیقی راخمانینف به طور اختصاصی گوش بدهید هیچ عجیب نیست و حتی پیشنهادی منطقی است. هر چقدر ادبیات خوب جدی باشد موسیقی خوب نیز به همان میزان جدی و لذت بخش است. موسیقی راخمانینف اکنون در اینترنت به وفور قابل جستجو و بارگزاری است و بارها طی هر روز از رادیوهای اینترنتی با ضبط عالی و کیفیت پخش بسیار خوب در دسترس است.
کتاب «راخمانینف، کنسرتو پیانو شماره ۲» فقط درباره یکی از این قطعههای عالی موسیقی پیانوی همراه با ارکستر است. این کتاب در واقع باز نشر یک مقاله بلند کارشناس برجسته موسیقی کلاسیک پیتر گاتمن است که برای مقالهها و نوشتههای فاضلانهاش برنده جوایز گوناگون نویسندگی در این بارهها شده است. کتاب شما را تا حدی هم با سرنوشت و افکار و روزگار راخمانینف آشنا میکند و به خصوصیاتی از موسیقی او و بخصوص این کنسرتوی بخصوص او میپردازد و تاریخچههایی درباره ضبطهای گوناگون این کنسرتو در کمپانیهای صوتی معروف و توسط ارکسترهای بسیار معروف دنیا را شرح میدهد.
به لطف اینترنت اکنون تمام این ضبطها و بخصوص یکی از ضبطها که تکنوازی آن را خود راخمانینف انجام داده است، در دسترس است و با یک جستجوی ساده در اینترنت قابل بارگذاری است. ترجمه مقاله به صورت کتاب توسط حسام اولنج به خوبی انجام پذیرفته و یک پیوست توضیحی درباره نامها و مفاهیمی که ممکن است خواندن کتاب را کمی سختتر کرده باشد هم دارد که کمک بزرگی است.
برای سایر مشخصات کتاب به صفحه مخصوص آن در سایت ما به نشانی زیر مراجعه فرمایید:
http://rowzanehnashr.com/13-053.html
@rowzanenashr
http://rowzanehnashr.com/
—----------
جایزه ادبی اسکار ۲۰۱۸ گیر بیادبی! اساسی پیدا کرده است.
دوستانی که کانال روزنه را دنبال میکنند در جریان هستند که در آکادمی اسکار امسال موضوعات عجیب و غریبی رخ داده است که بر میگردد به سوءاستفاده جنسی شوهر فرانسوی یکی از اعضای آکادمی از اعضای دیگر زیردستش و لفت و لیسهای مالی همین آدم و همسرش و استفاده بیدلیل و نابهجا از امکانات این آکادمی در کشورهای دیگر و مشخصا استفاده اختصاصی از یک آپارتمان خیلی گران قیمت در یکی از محلات شیک پاریس، باز توسط همین اعضای خاطی و کارهای دیگری که هیچکس تا به حال باور نمیکرد در چنین نهاد فرهنگی بتوان انجامش داد.
چون طبق قوانین این آکادمی - که در آن اخراج پیشبینی نشده بوده است-هیچ جور نشد که از شر این عضو خاطی و شوهرش خلاص شوند و طرفهای خاطی هم با اطلاع از این کاستی قانونی حاضر به استعفا نشدند، برخی دیگر از اعضای این آکادمی در اعتراض به این قضیه استعفا دادند. و البته که استعفای آنها هم قابلیت پذیرش نداشت چون که از قضا استعفا هم در قوانین این آکادمی اصلا وجود ندارد و همه چیز مادامالعمر است. به هر حال اعضای مستعفی دیگر در جلسهها حاضر نشدند که نشدند و از این جمع ۱۸ نفره ۱۱ نفر باقی ماند. اینها هم مرتب جلسه میگذارند تا این قضیه عجیب و غریب را یک جوری جمع وجور کنند که تا به حال به نتیجهای نرسیدهاند.
آخرین چیزی که نظر این جمع رسیده و همین دو سه روز قبل با خبرنگار گاردین در میان گذاشتهاند آن است که گفتهاند شاید امسال اصلا جایزه نوبل ادبی به کسی تعلق نگیرد و به خاطر این قضیه افتضاح جنسی و در همدردی با نهضت «منهم همینطور»، آکادمی امسال تعطیل باشد و در عوض برای سال آینده یعنی ۲۰۱۹ دو جایزه ادبی نوبل داده شود. به این ترتیب یک سال تمام را عزاداری خواهند کرد؟!
آکادمی که در سال ۱۷۸۶ توسط گوستاو سوم شاه آن موقع سوئد بنیانگذاری شده ممکن است در این یک سال فرصت، یک راهی هم برای قوانین ناکارآمدش بکند تا بتواند جلوی مواردی نظیر این را در آینده بگیرد. اعضای آکادمی هم گرچه امسال جایزهای نمیدهند اما به قول خودشان قرار شده مثل شیر سرکار حاضر شوند و به همان شدت سابق کتابهای نامزد شده را بخوانند و با هم تبادل نظر کنند تا در فرم بمانند و بتوانند سال بعد از رخت عزای امسالشان با نشاط تمام بیرون بیایند و باز هم شکوه و عظمت سابق جایزه را به آن برگردانند. البته سوئدیها نباید دلشان به چنین اتفاقی خوش باشد، چون پارسال هم یک فستیوال پاپ مختلط در فضای باز را منحل کردند و نگذاشتند که ادامه بیابد چون از سال قبل این فستیوال چندین پرونده تجاوز جنسی ناجور و بینتیجه روی دستشان مانده بود که از حلش هم ناامید شده و بایگانی کرده بودند.
این ماجراهای عجیب سوءاستفاده جنسی در این چند ساله مهمترین رویدادهای فرهنگی غربی را لکه دار و ملوث کرده است- این از نوبل و آن از اسکار! - و نشان میدهد که در کشورهایی که با دادن لقب متمدنترین و بیمسئلهترین جوامع دنیا به خودشان، بیخود و بیجهت برای خودشان کلاس گذاشتهاند، هنوز همان چیزهایی حل نشده که در کشورهای به قول اینها عقبماندهتر نیز بدون راهحل باقی مانده است.
آدم آدم است و هر کجا که جلوی خود را باز ببنید هر غلطی دلش خواست میکند و همه جا باید قانونی و عرفی جلوگیری کننده برای این چنین روزهایی در نظر گرفته شود و هیچوقت کسی نباید فکر کند که ادبا و فضلا قاطی ندارند و اگر دستشان برسد که کار ناجوری انجام بدهند به دلیل شان و فضیلتهایشان خودداری خواهند کرد.
@rowzanenashr
http://rowzanehnashr.com/
—----------
دوستانی که کانال روزنه را دنبال میکنند در جریان هستند که در آکادمی اسکار امسال موضوعات عجیب و غریبی رخ داده است که بر میگردد به سوءاستفاده جنسی شوهر فرانسوی یکی از اعضای آکادمی از اعضای دیگر زیردستش و لفت و لیسهای مالی همین آدم و همسرش و استفاده بیدلیل و نابهجا از امکانات این آکادمی در کشورهای دیگر و مشخصا استفاده اختصاصی از یک آپارتمان خیلی گران قیمت در یکی از محلات شیک پاریس، باز توسط همین اعضای خاطی و کارهای دیگری که هیچکس تا به حال باور نمیکرد در چنین نهاد فرهنگی بتوان انجامش داد.
چون طبق قوانین این آکادمی - که در آن اخراج پیشبینی نشده بوده است-هیچ جور نشد که از شر این عضو خاطی و شوهرش خلاص شوند و طرفهای خاطی هم با اطلاع از این کاستی قانونی حاضر به استعفا نشدند، برخی دیگر از اعضای این آکادمی در اعتراض به این قضیه استعفا دادند. و البته که استعفای آنها هم قابلیت پذیرش نداشت چون که از قضا استعفا هم در قوانین این آکادمی اصلا وجود ندارد و همه چیز مادامالعمر است. به هر حال اعضای مستعفی دیگر در جلسهها حاضر نشدند که نشدند و از این جمع ۱۸ نفره ۱۱ نفر باقی ماند. اینها هم مرتب جلسه میگذارند تا این قضیه عجیب و غریب را یک جوری جمع وجور کنند که تا به حال به نتیجهای نرسیدهاند.
آخرین چیزی که نظر این جمع رسیده و همین دو سه روز قبل با خبرنگار گاردین در میان گذاشتهاند آن است که گفتهاند شاید امسال اصلا جایزه نوبل ادبی به کسی تعلق نگیرد و به خاطر این قضیه افتضاح جنسی و در همدردی با نهضت «منهم همینطور»، آکادمی امسال تعطیل باشد و در عوض برای سال آینده یعنی ۲۰۱۹ دو جایزه ادبی نوبل داده شود. به این ترتیب یک سال تمام را عزاداری خواهند کرد؟!
آکادمی که در سال ۱۷۸۶ توسط گوستاو سوم شاه آن موقع سوئد بنیانگذاری شده ممکن است در این یک سال فرصت، یک راهی هم برای قوانین ناکارآمدش بکند تا بتواند جلوی مواردی نظیر این را در آینده بگیرد. اعضای آکادمی هم گرچه امسال جایزهای نمیدهند اما به قول خودشان قرار شده مثل شیر سرکار حاضر شوند و به همان شدت سابق کتابهای نامزد شده را بخوانند و با هم تبادل نظر کنند تا در فرم بمانند و بتوانند سال بعد از رخت عزای امسالشان با نشاط تمام بیرون بیایند و باز هم شکوه و عظمت سابق جایزه را به آن برگردانند. البته سوئدیها نباید دلشان به چنین اتفاقی خوش باشد، چون پارسال هم یک فستیوال پاپ مختلط در فضای باز را منحل کردند و نگذاشتند که ادامه بیابد چون از سال قبل این فستیوال چندین پرونده تجاوز جنسی ناجور و بینتیجه روی دستشان مانده بود که از حلش هم ناامید شده و بایگانی کرده بودند.
این ماجراهای عجیب سوءاستفاده جنسی در این چند ساله مهمترین رویدادهای فرهنگی غربی را لکه دار و ملوث کرده است- این از نوبل و آن از اسکار! - و نشان میدهد که در کشورهایی که با دادن لقب متمدنترین و بیمسئلهترین جوامع دنیا به خودشان، بیخود و بیجهت برای خودشان کلاس گذاشتهاند، هنوز همان چیزهایی حل نشده که در کشورهای به قول اینها عقبماندهتر نیز بدون راهحل باقی مانده است.
آدم آدم است و هر کجا که جلوی خود را باز ببنید هر غلطی دلش خواست میکند و همه جا باید قانونی و عرفی جلوگیری کننده برای این چنین روزهایی در نظر گرفته شود و هیچوقت کسی نباید فکر کند که ادبا و فضلا قاطی ندارند و اگر دستشان برسد که کار ناجوری انجام بدهند به دلیل شان و فضیلتهایشان خودداری خواهند کرد.
@rowzanenashr
http://rowzanehnashr.com/
—----------
#تازه_های_نشر
نام کتاب : سرگشتگان
نویسنده: امین معلوف
ترجمه: سید حمیدرضا مهاجرانی
چاپ : اول
قطع : رقعی
سال چاپ : 1397
تعداد صفحه : 650
قیمت: 430,000 ریال
سرگشتگان داستان سرگشتگی و سر در گمی آنانی است که خود را نسلی سوخته میدانند نسلی که در آتش جنگهایی سوختند که نه هدف والایی را در پی داشت و نه جوانه ارجمندی از آن رست آنانی که نه ماندگاریشان در وطن پیامآور پایداری بود و نه جلای وطنشان زمینی شد شریف برای رشد اندیشهای ناب این کتاب حکایت آنانی است که نه به هنگام که بس با تأخیر در فکر ایجاد جمع و اتحادی دوباره بین خودشان شدند اتحادی که دست تقدیر نیز با خلق دوبارهاش سر ناسازگاری داشت.
#انتشارات_روزنه #داستان #داستان_عربی
http://uupload.ir/files/34ij_sargashtegan.jpg
https://t.me/rowzanehnashr
نام کتاب : سرگشتگان
نویسنده: امین معلوف
ترجمه: سید حمیدرضا مهاجرانی
چاپ : اول
قطع : رقعی
سال چاپ : 1397
تعداد صفحه : 650
قیمت: 430,000 ریال
سرگشتگان داستان سرگشتگی و سر در گمی آنانی است که خود را نسلی سوخته میدانند نسلی که در آتش جنگهایی سوختند که نه هدف والایی را در پی داشت و نه جوانه ارجمندی از آن رست آنانی که نه ماندگاریشان در وطن پیامآور پایداری بود و نه جلای وطنشان زمینی شد شریف برای رشد اندیشهای ناب این کتاب حکایت آنانی است که نه به هنگام که بس با تأخیر در فکر ایجاد جمع و اتحادی دوباره بین خودشان شدند اتحادی که دست تقدیر نیز با خلق دوبارهاش سر ناسازگاری داشت.
#انتشارات_روزنه #داستان #داستان_عربی
http://uupload.ir/files/34ij_sargashtegan.jpg
https://t.me/rowzanehnashr
🔺کتاب #مسیح_درقصر به کوشش مهساجزینی، روزنامهنگار؛ از سوی نشر روزنه روانه بازار کتاب شد
🔸معرفی بیشتر کتاب در لینک زیر
http://www.sharghdaily.ir/fa/main/detail/186456
@rowzanehnashr
🔸معرفی بیشتر کتاب در لینک زیر
http://www.sharghdaily.ir/fa/main/detail/186456
@rowzanehnashr
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📖 "مسیح در قصر" خاطرات سرتیپ اصغرکورنگی؛رییس سابق زندان قصر و افسر بازنشسته شهربانی از سوی
انتشارات "روزنه" منتشر و روانه بازار شد.
@rowzanehnashr
انتشارات "روزنه" منتشر و روانه بازار شد.
@rowzanehnashr