🔹J'ai cru🔹
Je vois les regrets qui frappent à la porte, j’essaie de rester forte
دارم حسرت هایی رو میبینم که به در میکوبن ، سعی میکنم قوی باشم
Je vois mes pensées, les « comment » les « pourquoi », tout me ramène à toi
دارم افکارم رو میبینم ، " چطور " ها ، " چرا " ها ، همه چیز من رو سمت تو برمیگردونه
J’ai vu tes sourires devenir perle rare, nos projets perdre espoir
من لبخندت رو دیدم که تبدیل به یچیز خاص شد ، برنامه ریزی هامون رو دیدم که امیدشون رو از دست دادن
J’ai vu tout s’enfuir, c’est qu’on n’y croyait plus, pourtant j’ai cru, oui j’ai cru
دیدم که همه چیز در حال فرار بود ، این چیزیه که دیگه باورش نداشتیم ، با این حال من باور داشتم ، آره من باور داشتم
J’ai cru qu’on n’serait jamais comme les autres
باور داشتم که ما هیچ وقت مثل دیگران نمیشیم
J’ai cru qu’on pourrait vieillir côte à côte
باور داشتم که ما میتونستیم شونه به شونه ی همدیگه پیر بشیم
J’ai cru qu’on irait, qu’on réussirait
باور داشتم که میرفتیم ، که موفق میشدیم
Que l’amour suffirait
که عشق برامون کافی بود
J’ai cru à l’après, j’ai cru nos accords
من به روزهای بعد باور داشتم ، به تفاهممون باور داشتم
J’ai cru nos secrets, j’y crois même encore
به رازهامون باور داشتم ، حتی هنوز هم باور دارم
J’ai cru qu’on pourrait, qu’on réussirait
باور داشتم که میتونستیم ، که موفق میشدیم
Que l’amour suffirait
که عشق برامون کافی بود
J’ai cru qu’on pouvait ne jamais faire le tour, faire confiance à l’amour
باور داشتم که میتونستیم همیشه روراست باشیم ، که میشد به عشق اعتماد کرد
J’ai vu ces pavés qu’on lançait dans la mare, salir notre histoire
دیدم که داشتیم این سنگها رو مینداختیم تو برکه ، سرگذشتمون رو لکه دار میکردیم
J’étais trop sincère, je nous voyais si forts, c’est dur mais j’ai eu tort
من خیلی روراست بودم ، خودمون رو خیلی قوی میدیدم ، سخته اما من اشتباه میکردم
Tu sais, j’étais fière du chemin parcouru, c’est vrai j’ai cru, oui j’ai cru
میدونی ، من به مسیرهای طی شده افتخار میکردم ، درسته ! من باور داشتم ، آره من باور داشتم
J’ai cru qu’on n’serait jamais comme les autres
J’ai cru qu’on pourrait vieillir côte à côte
J’ai cru qu’on irait, qu’on réussirait
Que l’amour suffirait
J’ai cru à l’après, j’ai cru nos accords
J’ai cru nos secrets, j’y crois même encore
J’ai cru qu’on pourrait, qu’on réussirait
Que l’amour suffirait
#French_songs 🇫🇷
🗼 @nassirinst
#aspirez_au_progrès
Je vois les regrets qui frappent à la porte, j’essaie de rester forte
دارم حسرت هایی رو میبینم که به در میکوبن ، سعی میکنم قوی باشم
Je vois mes pensées, les « comment » les « pourquoi », tout me ramène à toi
دارم افکارم رو میبینم ، " چطور " ها ، " چرا " ها ، همه چیز من رو سمت تو برمیگردونه
J’ai vu tes sourires devenir perle rare, nos projets perdre espoir
من لبخندت رو دیدم که تبدیل به یچیز خاص شد ، برنامه ریزی هامون رو دیدم که امیدشون رو از دست دادن
J’ai vu tout s’enfuir, c’est qu’on n’y croyait plus, pourtant j’ai cru, oui j’ai cru
دیدم که همه چیز در حال فرار بود ، این چیزیه که دیگه باورش نداشتیم ، با این حال من باور داشتم ، آره من باور داشتم
J’ai cru qu’on n’serait jamais comme les autres
باور داشتم که ما هیچ وقت مثل دیگران نمیشیم
J’ai cru qu’on pourrait vieillir côte à côte
باور داشتم که ما میتونستیم شونه به شونه ی همدیگه پیر بشیم
J’ai cru qu’on irait, qu’on réussirait
باور داشتم که میرفتیم ، که موفق میشدیم
Que l’amour suffirait
که عشق برامون کافی بود
J’ai cru à l’après, j’ai cru nos accords
من به روزهای بعد باور داشتم ، به تفاهممون باور داشتم
J’ai cru nos secrets, j’y crois même encore
به رازهامون باور داشتم ، حتی هنوز هم باور دارم
J’ai cru qu’on pourrait, qu’on réussirait
باور داشتم که میتونستیم ، که موفق میشدیم
Que l’amour suffirait
که عشق برامون کافی بود
J’ai cru qu’on pouvait ne jamais faire le tour, faire confiance à l’amour
باور داشتم که میتونستیم همیشه روراست باشیم ، که میشد به عشق اعتماد کرد
J’ai vu ces pavés qu’on lançait dans la mare, salir notre histoire
دیدم که داشتیم این سنگها رو مینداختیم تو برکه ، سرگذشتمون رو لکه دار میکردیم
J’étais trop sincère, je nous voyais si forts, c’est dur mais j’ai eu tort
من خیلی روراست بودم ، خودمون رو خیلی قوی میدیدم ، سخته اما من اشتباه میکردم
Tu sais, j’étais fière du chemin parcouru, c’est vrai j’ai cru, oui j’ai cru
میدونی ، من به مسیرهای طی شده افتخار میکردم ، درسته ! من باور داشتم ، آره من باور داشتم
J’ai cru qu’on n’serait jamais comme les autres
J’ai cru qu’on pourrait vieillir côte à côte
J’ai cru qu’on irait, qu’on réussirait
Que l’amour suffirait
J’ai cru à l’après, j’ai cru nos accords
J’ai cru nos secrets, j’y crois même encore
J’ai cru qu’on pourrait, qu’on réussirait
Que l’amour suffirait
#French_songs 🇫🇷
🗼 @nassirinst
#aspirez_au_progrès
🔹In The Shadow🔹
Réveillez-moi après le combat
بعد از جنگ بیدارم کنین
Quand tout sera terminé
وقتی همه چیز تموم شد
Quand la nature
وقتی که طبیعت
Aura repris ses droits
حقش رو دوباره پس گرفت
Réveillez-moi après le déluge
بعد از طوفان بیدارم کنین
Quand tout sera réparé
وقتی همه چیز درست شد
Si de mon refuge
اگر از پناهگاهم
On retrouve la clé
کلید پیدا شد
C’est pas que je veux fermer les yeux
اینطور نیست که من بخوام
Sur ce monde-là, non
چشم هام رو به روی این دنیا ببندم ، نه !
Les choses sont comme elles sont
همه چیز همونطور که باید باشه هست
Mais je veux vivre à l’abri des ombres
اما من میخوام تو سایه زندگی کنم
In the shadow, in the shadow
I need to heal my heart, in the shadow of the world
In the shadow, in the shadow
I just wanna be safe in the shadow of the world
Réveillez-moi l’orage passe
بیدارم کنین ، طوفان داره رد میشه
Et pour qu’au beau milieu des cendres
تا من درست وسط خاکسترها
J’puisse regarder
بتونم ببینم
La vie reprendre
که زندگی دوباره از سر گرفته میشه
Voir la fin de tout, voir la fin des temps
پایان همه چیز رو ببین ، پایان زمان رو ببین
Ca n’a pas d’intérêt
هیچ سودی نداره
J’préfère attendre
من ترجیح میدم
Le matin d’après
منتظر صبح روز بعد باشم
C’est pas que je veux fermer
اینطور نیست که من بخوام
Les yeux sur l’avenir
چشم هام رو به روی آینده ببندم
Il vient toujours sans prévenir
آینده همیشه سرزده از راه میرسه
Mais à l’aube de ce monde, je veux sourire
اما من میخوام به سپیده دم این دنیا لبخند بزنم
In the shadow, in the shadow
I need to heal my heart, in the shadow of the world
In the shadow, in the shadow
I just wanna be safe in the shadow of the world
In the shadow of the world
I just wanna be safe in the shadow of the world
@French_Songs
@nassirinst
#aspirez_au_progrès 🇫🇷🗼
Réveillez-moi après le combat
بعد از جنگ بیدارم کنین
Quand tout sera terminé
وقتی همه چیز تموم شد
Quand la nature
وقتی که طبیعت
Aura repris ses droits
حقش رو دوباره پس گرفت
Réveillez-moi après le déluge
بعد از طوفان بیدارم کنین
Quand tout sera réparé
وقتی همه چیز درست شد
Si de mon refuge
اگر از پناهگاهم
On retrouve la clé
کلید پیدا شد
C’est pas que je veux fermer les yeux
اینطور نیست که من بخوام
Sur ce monde-là, non
چشم هام رو به روی این دنیا ببندم ، نه !
Les choses sont comme elles sont
همه چیز همونطور که باید باشه هست
Mais je veux vivre à l’abri des ombres
اما من میخوام تو سایه زندگی کنم
In the shadow, in the shadow
I need to heal my heart, in the shadow of the world
In the shadow, in the shadow
I just wanna be safe in the shadow of the world
Réveillez-moi l’orage passe
بیدارم کنین ، طوفان داره رد میشه
Et pour qu’au beau milieu des cendres
تا من درست وسط خاکسترها
J’puisse regarder
بتونم ببینم
La vie reprendre
که زندگی دوباره از سر گرفته میشه
Voir la fin de tout, voir la fin des temps
پایان همه چیز رو ببین ، پایان زمان رو ببین
Ca n’a pas d’intérêt
هیچ سودی نداره
J’préfère attendre
من ترجیح میدم
Le matin d’après
منتظر صبح روز بعد باشم
C’est pas que je veux fermer
اینطور نیست که من بخوام
Les yeux sur l’avenir
چشم هام رو به روی آینده ببندم
Il vient toujours sans prévenir
آینده همیشه سرزده از راه میرسه
Mais à l’aube de ce monde, je veux sourire
اما من میخوام به سپیده دم این دنیا لبخند بزنم
In the shadow, in the shadow
I need to heal my heart, in the shadow of the world
In the shadow, in the shadow
I just wanna be safe in the shadow of the world
In the shadow of the world
I just wanna be safe in the shadow of the world
@French_Songs
@nassirinst
#aspirez_au_progrès 🇫🇷🗼
🔹À mon âge🔹
Je mets des tee-shirts dans les valises
من تیشرت ها و
Et des envies colorées
آرزوهای رنگیم رو میذارم تو چمدونم
Je me cache parfois
گاهی قایم میشم
Je me déguise
تغییر چهره میدم
Dans les mots que j’ai trouvé
به کلماتی که پیداشون کردم
C’est pas toujours facile de répondre aux questions posées
جواب دادن به سوالات مطرح شده همیشه آسون نیست
Je parcours les avenues de ma ville
من خیابون های شهرم رو طی میکنم
Le regard toujours levé
همیشه با سرِ بالا
Il y a ce sourire doux qui m’habille
یه لبخند شیرین رو صورتمه
Sur les dessins des cahiers
به خاطر نقاشی های توی دفترچه ام
C’est pas toujours facile de courir sans trébucher
دویدن بدون زمین خوردن همیشه آسون نیست
J’hésite et je file
من تردید میکنم و
Le coton de mes pensées
نخ افکارم رو میبافم
A mon âge
تو سن و سال من
On écrit "je veux" sur des papiers
همه روی کاغذ مینویسن : من میخوام
On a des sourires pour s’envoler
همه برای به پرواز دراومدن لبخند رو لبشونه
A mon âge
تو سن و سال من
A mon âge
تو سن و سال من
Le monde est encore à inventer
دنیا هنوز در حال کشف شدنه
Il y a tant de chansons à chanter
یه عالمه آهنگ برای خوندن هست
A mon âge
تو سن و سال من
Il y a des sensations indécises
هیجانات مبهم
Et des vides où s’élancer
و پوچی هایی هستن که یکدفعه بیرون میزنن
Le ciel n’est pas toujours tranquille
آسمون همیشه آروم نیست
Les humeurs un peu agitées
خلق و خوها یکم آشفته شده ان
C’est pas toujours facile d’apprendre à bien regarder
یادگرفتن اینکه چطور به چشمک زدن ها خوب نگاه کنی
Quelques battements de cils
همیشه آسون نیست
A mon âge
On écrit je veux sur des papiers
On a des sourires pour d’envoler
A mon âge
A mon âge
Le monde est encore à inventer
Il y a tant de chansons à chanter
A mon âge
A mon âge
Je mets des tee-shirts dans les valises
Et des envies colorées
A mon âge
On écrit je veux sur des papiers
On a des sourires pour s’envoler
A mon âge
A mon âge
Le monde est encore à inventer
Il y a tant de chansons à chanter
A mon âge
A mon âge
A mon âge
A mon âge
@nassirinst
#aspirez_au_progrès
Je mets des tee-shirts dans les valises
من تیشرت ها و
Et des envies colorées
آرزوهای رنگیم رو میذارم تو چمدونم
Je me cache parfois
گاهی قایم میشم
Je me déguise
تغییر چهره میدم
Dans les mots que j’ai trouvé
به کلماتی که پیداشون کردم
C’est pas toujours facile de répondre aux questions posées
جواب دادن به سوالات مطرح شده همیشه آسون نیست
Je parcours les avenues de ma ville
من خیابون های شهرم رو طی میکنم
Le regard toujours levé
همیشه با سرِ بالا
Il y a ce sourire doux qui m’habille
یه لبخند شیرین رو صورتمه
Sur les dessins des cahiers
به خاطر نقاشی های توی دفترچه ام
C’est pas toujours facile de courir sans trébucher
دویدن بدون زمین خوردن همیشه آسون نیست
J’hésite et je file
من تردید میکنم و
Le coton de mes pensées
نخ افکارم رو میبافم
A mon âge
تو سن و سال من
On écrit "je veux" sur des papiers
همه روی کاغذ مینویسن : من میخوام
On a des sourires pour s’envoler
همه برای به پرواز دراومدن لبخند رو لبشونه
A mon âge
تو سن و سال من
A mon âge
تو سن و سال من
Le monde est encore à inventer
دنیا هنوز در حال کشف شدنه
Il y a tant de chansons à chanter
یه عالمه آهنگ برای خوندن هست
A mon âge
تو سن و سال من
Il y a des sensations indécises
هیجانات مبهم
Et des vides où s’élancer
و پوچی هایی هستن که یکدفعه بیرون میزنن
Le ciel n’est pas toujours tranquille
آسمون همیشه آروم نیست
Les humeurs un peu agitées
خلق و خوها یکم آشفته شده ان
C’est pas toujours facile d’apprendre à bien regarder
یادگرفتن اینکه چطور به چشمک زدن ها خوب نگاه کنی
Quelques battements de cils
همیشه آسون نیست
A mon âge
On écrit je veux sur des papiers
On a des sourires pour d’envoler
A mon âge
A mon âge
Le monde est encore à inventer
Il y a tant de chansons à chanter
A mon âge
A mon âge
Je mets des tee-shirts dans les valises
Et des envies colorées
A mon âge
On écrit je veux sur des papiers
On a des sourires pour s’envoler
A mon âge
A mon âge
Le monde est encore à inventer
Il y a tant de chansons à chanter
A mon âge
A mon âge
A mon âge
A mon âge
@nassirinst
#aspirez_au_progrès
💠"prendre la clé des champs"
💢فلنگ را بستن، به چاک زدن
#aspirez_au_progrès
#expression
@nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#markazi ✌
💢فلنگ را بستن، به چاک زدن
#aspirez_au_progrès
#expression
@nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#markazi ✌
Bonjour Marie, quelle est la différence entre "avec plaisir" et "au plaisir" ?
La réponse de Marie :
Avec plaisir = c'est comme "je vous en prie".
Au plaisir = à bientôt
#aspirez_au_progrès
#expression
@nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#markazi ✌
La réponse de Marie :
Avec plaisir = c'est comme "je vous en prie".
Au plaisir = à bientôt
#aspirez_au_progrès
#expression
@nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#markazi ✌
بایدها و نبایدها در یادگیری زبان!
علت اصلی یادنگرفتن زبان فقط تنبلی هست و بس !
پس دست از تنبلی بردارید!
نداشتن اعتماد به نفس علت بعدی است!
ترسیدن از اشتباه کردن یکی دیگر از علت هاست!
سعی کنید به اشتباهات خود بخندید!
همه اشتباه می کنند!
حتی معلم ها!!!
Les choses à faire et à ne pas faire dans l’apprentissage d’une langue!
La raison principale de ne pas apprendre une langue, c’est la paresse, c’est tout !
Arrêtez-vous de jouer le fainéant (le paresseux) !
Le manque de confiance en soi est la raison suivante!
Avoir peur de faire des erreurs en est une autre!
Essayez de rire à vos fautes!
Tout le monde fait des erreurs!
Même les enseignants !!!
.
#aspirez_au_progrès
@nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#markazi ✌️
علت اصلی یادنگرفتن زبان فقط تنبلی هست و بس !
پس دست از تنبلی بردارید!
نداشتن اعتماد به نفس علت بعدی است!
ترسیدن از اشتباه کردن یکی دیگر از علت هاست!
سعی کنید به اشتباهات خود بخندید!
همه اشتباه می کنند!
حتی معلم ها!!!
Les choses à faire et à ne pas faire dans l’apprentissage d’une langue!
La raison principale de ne pas apprendre une langue, c’est la paresse, c’est tout !
Arrêtez-vous de jouer le fainéant (le paresseux) !
Le manque de confiance en soi est la raison suivante!
Avoir peur de faire des erreurs en est une autre!
Essayez de rire à vos fautes!
Tout le monde fait des erreurs!
Même les enseignants !!!
.
#aspirez_au_progrès
@nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#markazi ✌️
Dans le Podcast d’aujourd’hui, nous allons parler de la difficulté d’apprendre deux langues en même temps : surtout français et anglais !
در پادكست امروز، درباره مشكل يادگيري همزمان دو زبان خارجي صحبت خواهم كرد: بويژه فرانسه و انگليسي!
.
#aspirez_au_progrès
@nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#markazi ✌️
در پادكست امروز، درباره مشكل يادگيري همزمان دو زبان خارجي صحبت خواهم كرد: بويژه فرانسه و انگليسي!
.
#aspirez_au_progrès
@nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#markazi ✌️
🌗🌗🌗🌗🌗🌗🌗
#partitifs
Les partitifs
حروف تعریف (قسمتی از کل) 👇👇👇
Du , de la , des , de l'
Sont les articles partitifs
Ils sont employés devant les noms
exprimant une quantité indéterminée
مقابل اسم هایی با مقادیر نامعین به کار میروند
به مثال های زیر توجه کنید
Au déjeuner, je mange de la viande . Je bois de l'eau.
موقع ناهار گوشت میخورم (چه مقداری ؟ معلوم نیست ) , و آب مینوشم ( مقداری نامعین آب)
AU dîner je prends des légumes et de l'eau
موقع شام آب و سبزیجات میخورم ( میزان نامعین آب و سبزیجات)
J'achète du pain
نان میخرم ( چه مقدار یا چه میزان ؟ یکی؟ دو تا ؟
نامعین است.
📘📘📘📘📘📘📘📘📘
مقایسه کنید :
J'aime LE gâteau
Danse ce gâteau il y a DU chocolat
من شیرینی دوست دارم
در این شیرینی مقداری شکلات وجود دارد
J'adore le fromage
من عاشق پنیرم
Il me faut du fromage
پنیر (مفداری) لازم دارم
L'eau minérale coûte cher
آب معدنی گران است
Je bois toujours de l'eau minérale
من هر روز آب معدنی مینوشم (مقداری آب : یک لیوان ، دو لیوان ، یک بطری ..... معین نیست )
📘📘📘📘📘📘📘📘📘
توجه کنید :
Les articles partitifs sont utilisés avec les verbes : prendre, manger, boire, vouloir , acheter , avoir .......
Les articles partitif
با افعال گرفتن ، خوردن ، آشامیدن، خواستن ، داشتن میآید
Je veux prendre du dessert
میخواهم دسر بخورم
📕📕📕📕📕📕📕📕📕
Avec les verbes qui expriment une idée générale ou le sentiment comme ( aimer , adorer , préférer, détester ) on utilise les articles définis
با افعالی که مفهوم کلی یا بیان احساسات را میرسانند article défini = le , la , les استفاده میکنیم
J'aime le pain mais je préfère le riz
نان را دوست دارم ولی برنج را ترجیح میدهم
📗📗📗📗📗📗📗📗📗
Attention
🔴🔴🔴🔴🔴
توجه کنید 👇👇👇
A la forme négative tous les articles partitifs devienne DE
در جمله ای که منفی باشد
DU, de la , de l'
تبدیل میشوند به De
👇👇👇
Je ne mange pas de frites
من سیب زمینی سرخ کرده نمیخورم
Je ne bois pas d'eau
من آب نمینوشم
Je ne prends pas de viande
من گوشت نمیخورم
📗📗📗📗📗📗📗📗📗
#les_vocabulaires_français
@nassirinst
#aspirez_au_progrès
#partitifs
Les partitifs
حروف تعریف (قسمتی از کل) 👇👇👇
Du , de la , des , de l'
Sont les articles partitifs
Ils sont employés devant les noms
exprimant une quantité indéterminée
مقابل اسم هایی با مقادیر نامعین به کار میروند
به مثال های زیر توجه کنید
Au déjeuner, je mange de la viande . Je bois de l'eau.
موقع ناهار گوشت میخورم (چه مقداری ؟ معلوم نیست ) , و آب مینوشم ( مقداری نامعین آب)
AU dîner je prends des légumes et de l'eau
موقع شام آب و سبزیجات میخورم ( میزان نامعین آب و سبزیجات)
J'achète du pain
نان میخرم ( چه مقدار یا چه میزان ؟ یکی؟ دو تا ؟
نامعین است.
📘📘📘📘📘📘📘📘📘
مقایسه کنید :
J'aime LE gâteau
Danse ce gâteau il y a DU chocolat
من شیرینی دوست دارم
در این شیرینی مقداری شکلات وجود دارد
J'adore le fromage
من عاشق پنیرم
Il me faut du fromage
پنیر (مفداری) لازم دارم
L'eau minérale coûte cher
آب معدنی گران است
Je bois toujours de l'eau minérale
من هر روز آب معدنی مینوشم (مقداری آب : یک لیوان ، دو لیوان ، یک بطری ..... معین نیست )
📘📘📘📘📘📘📘📘📘
توجه کنید :
Les articles partitifs sont utilisés avec les verbes : prendre, manger, boire, vouloir , acheter , avoir .......
Les articles partitif
با افعال گرفتن ، خوردن ، آشامیدن، خواستن ، داشتن میآید
Je veux prendre du dessert
میخواهم دسر بخورم
📕📕📕📕📕📕📕📕📕
Avec les verbes qui expriment une idée générale ou le sentiment comme ( aimer , adorer , préférer, détester ) on utilise les articles définis
با افعالی که مفهوم کلی یا بیان احساسات را میرسانند article défini = le , la , les استفاده میکنیم
J'aime le pain mais je préfère le riz
نان را دوست دارم ولی برنج را ترجیح میدهم
📗📗📗📗📗📗📗📗📗
Attention
🔴🔴🔴🔴🔴
توجه کنید 👇👇👇
A la forme négative tous les articles partitifs devienne DE
در جمله ای که منفی باشد
DU, de la , de l'
تبدیل میشوند به De
👇👇👇
Je ne mange pas de frites
من سیب زمینی سرخ کرده نمیخورم
Je ne bois pas d'eau
من آب نمینوشم
Je ne prends pas de viande
من گوشت نمیخورم
📗📗📗📗📗📗📗📗📗
#les_vocabulaires_français
@nassirinst
#aspirez_au_progrès
🔹J'ai pas le temps🔹
Ne crois pas que je ne fais que passer
فکر نکن من فقط دارم رد میشم و میرم
L’envie de courir pour mieux avancer
اشتیاق به دوییدن برای اینه که بهتر جلو برم
Au pas de course, tout dépasser
تو حالت دوییدن ، من از همه چیز سبقت میگیرم
Tu connais ça
تو این رو میدونی
C’est comme si l’horloge savait compter
یجوریه که انگار ساعت بلده حساب کتاب کنه
Comme si le temps m’était compté
انگار زمان من رو محاسبه کرده بود
Briser l’aiguille n’y pourra rien changer
شکستن عقربه ساعت چیزی رو نمیتونه تغییر بده
Tu connais ça
تو این رو میدونی
Et malgré moi
و علیرغم خواسته ام
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
من زمان ندارم ، حرفی برای گفتن ندارم
J’ai pas le temps, vois-tu ?
من زمان ندارم ، میبینی ؟
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
من زمان ندارم ، حرفی برای گفتن ندارم
C’est fou
این احمقانه اس
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
من زمان ندارم ، حرفی برای گفتن ندارم
J’ai pas le temps, ça m'tue
من زمان ندارم ، این من رو میکشه
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
من زمان ندارم ، حرفی برای گفتن ندارم
C’est tout
همین !
On ne rembobine pas un sablier
کسی ساعت شنی رو برنمیگردونه
Les secondes passent, ça me rend muet
ثانیه ها میگذرن ، این من رو لال میکنه
Contre la montre, j’ai la langue liée
خیلی سریع زبونم بسته میشه
Tu connais ça
تو این رو میدونی
N'apprends même pas à nager vers le fond
تو حتی یاد نمیگیری به سمت عمق شنا کنی
Je préfère courir sur des mers en béton
من ترجیح میدم روی دریاهای بتنی بدوئم
La vie toujours derrière les talents
زندگی همیشه هوای آدم های با استعداد رو داره
Tu connais ça
تو این رو میدونی
Et malgré moi
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
J’ai pas le temps, vois-tu ?
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
C’est fou
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
J’ai pas le temps, ça m'tue
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
C’est tout
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
J’ai pas le temps, vois-tu ?
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
C’est fou
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
J’ai pas le temps, ça m'tue
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
C'est tout
.
#aspirez_au_progrès
@nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#markazi ✌️
Ne crois pas que je ne fais que passer
فکر نکن من فقط دارم رد میشم و میرم
L’envie de courir pour mieux avancer
اشتیاق به دوییدن برای اینه که بهتر جلو برم
Au pas de course, tout dépasser
تو حالت دوییدن ، من از همه چیز سبقت میگیرم
Tu connais ça
تو این رو میدونی
C’est comme si l’horloge savait compter
یجوریه که انگار ساعت بلده حساب کتاب کنه
Comme si le temps m’était compté
انگار زمان من رو محاسبه کرده بود
Briser l’aiguille n’y pourra rien changer
شکستن عقربه ساعت چیزی رو نمیتونه تغییر بده
Tu connais ça
تو این رو میدونی
Et malgré moi
و علیرغم خواسته ام
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
من زمان ندارم ، حرفی برای گفتن ندارم
J’ai pas le temps, vois-tu ?
من زمان ندارم ، میبینی ؟
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
من زمان ندارم ، حرفی برای گفتن ندارم
C’est fou
این احمقانه اس
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
من زمان ندارم ، حرفی برای گفتن ندارم
J’ai pas le temps, ça m'tue
من زمان ندارم ، این من رو میکشه
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
من زمان ندارم ، حرفی برای گفتن ندارم
C’est tout
همین !
On ne rembobine pas un sablier
کسی ساعت شنی رو برنمیگردونه
Les secondes passent, ça me rend muet
ثانیه ها میگذرن ، این من رو لال میکنه
Contre la montre, j’ai la langue liée
خیلی سریع زبونم بسته میشه
Tu connais ça
تو این رو میدونی
N'apprends même pas à nager vers le fond
تو حتی یاد نمیگیری به سمت عمق شنا کنی
Je préfère courir sur des mers en béton
من ترجیح میدم روی دریاهای بتنی بدوئم
La vie toujours derrière les talents
زندگی همیشه هوای آدم های با استعداد رو داره
Tu connais ça
تو این رو میدونی
Et malgré moi
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
J’ai pas le temps, vois-tu ?
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
C’est fou
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
J’ai pas le temps, ça m'tue
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
C’est tout
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
J’ai pas le temps, vois-tu ?
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
C’est fou
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
J’ai pas le temps, ça m'tue
J’ai pas le temps, j’ai pas les mots
C'est tout
.
#aspirez_au_progrès
@nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#markazi ✌️
یک روز در زندگی شما خواهد آمد، آن زمان که یک نفر روشن خواهد کرد چراغ هایی را که دیگران خاموش کرده بودن.
🇫🇷🇫🇷 @nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#aspirez_au_progrès
#markazi
🇫🇷🇫🇷 @nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#aspirez_au_progrès
#markazi
👈🏼 سیستم مدارس فرانسه
👈🏼 توجه کنید که college در زبان فرانسه، یعنی دوره راهنمایی. و به دوره دبیرستان میگن Lycée
🇫🇷🇫🇷 @nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#aspirez_au_progrès
#markazi
👈🏼 توجه کنید که college در زبان فرانسه، یعنی دوره راهنمایی. و به دوره دبیرستان میگن Lycée
🇫🇷🇫🇷 @nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#aspirez_au_progrès
#markazi
🎶Avenir #Louane
Partie loin derrière,
خیلی وقته ترک شدم
sans trop de raison
بی هیچ دلیلی
Tu m'as laissée hier,
تو دیروز ترکم کردی
la fin de la saison
در آخرین روزهای فصل
Je ne veux plus savoir,
دیگه نمیخوام چیزی بدونم
on s'est éloigné
ما از هم دور شدیم
Tu ne vas plus m'avoir,
دیگه منو نمیبینی
et tout est terminé
و همه چی تموم شده
J'espère que tu vas souffrir
امیدوارم که درد بکشی
et que tu vas mal dormir
و شب ها بد بخوابی
Pendant ce temps j'vais écrire,
در این مدت، من میخوام بنویسم
pour demain l'avenir
برای فردا، برای آینده
Pour demain l'avenir
برای فردا، برای آینده
Partie pour un soir,
یک شب رفتم
juste lui parler
فقط برای اینکه باهاش حرف بزنم
Au fond d'un couloir,
تا آخر راهرو
tu voulais aller
تو میخواستی بری
Hypocrisie d'un soir,
دورویی یک شب...
les verres sont cassés
لیوانها شکستند
Envolés les espoirs
امیدها از بین رفتند
et nos cœurs défoncés
و قلبهامون شکسته شد
J'espère que tu vas souffrir
امیدوارم درد بکشی
et que tu vas mal dormir
و شب ها بد بخوابی
Pendant ce temps j'vais écrire,
در این مدت من میخوام بنویسم
pour demain l'avenir
برای فردا، برای آینده
Pour demain l'avenir
برای فردا، برای آینده
Partie seule dans la rue,
تنها تو خیابون رفتم
je cherche mon chemin
دنبال راهم میگردم
Je ne le trouve plus,
دیگه پیداش نمیکنم
il me paraît bien loin
انگار خیلی از من دور شده
Je t'ai oublié,
من فراموشت کردم
tu ne me fais plus rien
دیگه برام کاری نکن
Et je pars voyager
و من میرم به سفر
en pensant à demain
در حالیکه به فردام فکر میکنم
J'espère que tu vas souffrir
امیدوارم که درد بکشی
et que tu vas mal dormir
که شبها بد بخوابی
Pendant ce temps j'vais écrire,
در این مدت من میخوام بنویسم
pour demain l'avenir
برای فردا، برای آینده
Pour demain l'avenir
برای فردا، برای آینده
Partie loin derrière,
خیلی وقته ترک شدم
sans trop de raison
بی هیچ دلیلی
Tu m'as laissée hier,
تو دیروز ترکم کردی
la fin de la saison
در پایان آخرین روزهای فصل
#musique_française 🎧 🇫🇷
#aspirez_au_progrès
#markazi
Partie loin derrière,
خیلی وقته ترک شدم
sans trop de raison
بی هیچ دلیلی
Tu m'as laissée hier,
تو دیروز ترکم کردی
la fin de la saison
در آخرین روزهای فصل
Je ne veux plus savoir,
دیگه نمیخوام چیزی بدونم
on s'est éloigné
ما از هم دور شدیم
Tu ne vas plus m'avoir,
دیگه منو نمیبینی
et tout est terminé
و همه چی تموم شده
J'espère que tu vas souffrir
امیدوارم که درد بکشی
et que tu vas mal dormir
و شب ها بد بخوابی
Pendant ce temps j'vais écrire,
در این مدت، من میخوام بنویسم
pour demain l'avenir
برای فردا، برای آینده
Pour demain l'avenir
برای فردا، برای آینده
Partie pour un soir,
یک شب رفتم
juste lui parler
فقط برای اینکه باهاش حرف بزنم
Au fond d'un couloir,
تا آخر راهرو
tu voulais aller
تو میخواستی بری
Hypocrisie d'un soir,
دورویی یک شب...
les verres sont cassés
لیوانها شکستند
Envolés les espoirs
امیدها از بین رفتند
et nos cœurs défoncés
و قلبهامون شکسته شد
J'espère que tu vas souffrir
امیدوارم درد بکشی
et que tu vas mal dormir
و شب ها بد بخوابی
Pendant ce temps j'vais écrire,
در این مدت من میخوام بنویسم
pour demain l'avenir
برای فردا، برای آینده
Pour demain l'avenir
برای فردا، برای آینده
Partie seule dans la rue,
تنها تو خیابون رفتم
je cherche mon chemin
دنبال راهم میگردم
Je ne le trouve plus,
دیگه پیداش نمیکنم
il me paraît bien loin
انگار خیلی از من دور شده
Je t'ai oublié,
من فراموشت کردم
tu ne me fais plus rien
دیگه برام کاری نکن
Et je pars voyager
و من میرم به سفر
en pensant à demain
در حالیکه به فردام فکر میکنم
J'espère que tu vas souffrir
امیدوارم که درد بکشی
et que tu vas mal dormir
که شبها بد بخوابی
Pendant ce temps j'vais écrire,
در این مدت من میخوام بنویسم
pour demain l'avenir
برای فردا، برای آینده
Pour demain l'avenir
برای فردا، برای آینده
Partie loin derrière,
خیلی وقته ترک شدم
sans trop de raison
بی هیچ دلیلی
Tu m'as laissée hier,
تو دیروز ترکم کردی
la fin de la saison
در پایان آخرین روزهای فصل
#musique_française 🎧 🇫🇷
#aspirez_au_progrès
#markazi
🔹Tous les deux🔹
Serre-moi contre toi, que l'on se souvienne
من رو محکم بغلم کن تا یادمون بیاد
Ces moments à nous, que ça nous revienne
اون لحظاتی که کنار هم بودیم تا دوباره با هم داشته باشیم
Je vois tant d'amour au coin de tes yeux
اون گوشه چشم هات من یه عالمه عشق میبینم
Quand on est juste tous les deux
وقتی فقط ما دوتاییم
Pourquoi est-ce que tu n'me prendrais pas dans tes bras
چرا بغلم نمیکنی
Qu'on valse ensemble juste une dernière fois?
تا برای بار آخر با همدیگه برقصیم ؟
Tout est compliqué dès qu'il s'agit de moi
همه چیز سخت میشه به محض اینکه بحث من پیش میاد
Tellement de choses que je n'dis pas
خیلی چیزها هست که نمیگم
Chante, chante si tu veux
آواز بخون ، اگر دلت میخواد آواز بخون
Chante quand tu peux
هروقت میتونی آواز بخون
Mais chante avec moi
اما با من بخون
Et danse, danse si tu veux
برقص ، اگر دلت میخواد برقص
Danse quand tu peux
هروقت میتونی برقص
Mais danse avec moi
اما با من برقص
Tu resteras le premier homme de ma vie
برای همیشه تو اولین مرد زندگیم میمونی
Qui m'a montré ma voie, et je chante aujourd'hui
کسی که راهم رو بهم نشون داد و من امروز دارم آواز میخونم
Tu m'as appris à voir vraiment qui je suis
تو یادم دادی تا بفهمم واقعا کی هستم
Et pour tout ça, merci, papa
و به خاطر همه اینها ازت ممونم بابا
Chante, chante si tu veux
Chante quand tu peux
Mais chante avec moi
Et danse, danse si tu veux
Danse quand tu peux
Mais danse avec moi
Papa, papa, papa, papa
Papa, papa, papa
Chante, chante si tu veux
Chante quand tu peux
Mais chante avec moi
Danse, danse si tu veux
Danse quand tu peux
Mais danse avec moi
Papa
@nassirinst
#aspirez_au_progrès
#markazi
Serre-moi contre toi, que l'on se souvienne
من رو محکم بغلم کن تا یادمون بیاد
Ces moments à nous, que ça nous revienne
اون لحظاتی که کنار هم بودیم تا دوباره با هم داشته باشیم
Je vois tant d'amour au coin de tes yeux
اون گوشه چشم هات من یه عالمه عشق میبینم
Quand on est juste tous les deux
وقتی فقط ما دوتاییم
Pourquoi est-ce que tu n'me prendrais pas dans tes bras
چرا بغلم نمیکنی
Qu'on valse ensemble juste une dernière fois?
تا برای بار آخر با همدیگه برقصیم ؟
Tout est compliqué dès qu'il s'agit de moi
همه چیز سخت میشه به محض اینکه بحث من پیش میاد
Tellement de choses que je n'dis pas
خیلی چیزها هست که نمیگم
Chante, chante si tu veux
آواز بخون ، اگر دلت میخواد آواز بخون
Chante quand tu peux
هروقت میتونی آواز بخون
Mais chante avec moi
اما با من بخون
Et danse, danse si tu veux
برقص ، اگر دلت میخواد برقص
Danse quand tu peux
هروقت میتونی برقص
Mais danse avec moi
اما با من برقص
Tu resteras le premier homme de ma vie
برای همیشه تو اولین مرد زندگیم میمونی
Qui m'a montré ma voie, et je chante aujourd'hui
کسی که راهم رو بهم نشون داد و من امروز دارم آواز میخونم
Tu m'as appris à voir vraiment qui je suis
تو یادم دادی تا بفهمم واقعا کی هستم
Et pour tout ça, merci, papa
و به خاطر همه اینها ازت ممونم بابا
Chante, chante si tu veux
Chante quand tu peux
Mais chante avec moi
Et danse, danse si tu veux
Danse quand tu peux
Mais danse avec moi
Papa, papa, papa, papa
Papa, papa, papa
Chante, chante si tu veux
Chante quand tu peux
Mais chante avec moi
Danse, danse si tu veux
Danse quand tu peux
Mais danse avec moi
Papa
@nassirinst
#aspirez_au_progrès
#markazi
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
کلیپ کوتاه توضیح عملکرد مراکز هستهای به زبان فرانسه ساده
مناسب برای سطح A2
🇫🇷🇫🇷 @nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#aspirez_au_progrès
#markazi
مناسب برای سطح A2
🇫🇷🇫🇷 @nassirinst 🇫🇷🇫🇷
#aspirez_au_progrès
#markazi
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🏠 RESTER ou SE REPOSER 🛌
🔵 Il s’est souvenu de Shiraz et il a décidé de se reposer 🛌 😊
📣 Les verbes pronominaux prennent l’auxiliaire « être » au passé composé.
@nassirinst
#aspirez_au_progrès
#markazl
🔵 Il s’est souvenu de Shiraz et il a décidé de se reposer 🛌 😊
📣 Les verbes pronominaux prennent l’auxiliaire « être » au passé composé.
@nassirinst
#aspirez_au_progrès
#markazl
🔹Par Amour🔹
Avant de t'ouvrir la porte
قبل از اینکه در رو برات باز کنم
Te laisser partir
و بذارم که بری
Avant de fermer mon cœur
قبل از اینکه در قلبم رو ببندم
J'aimerais te dire
دلم میخواد بهت بگم
Toutes les histoires s'usent
که همه داستان ها
Inévitable
حتما ( یه روزی ) کهنه میشن
Certaines personnes passent
بعضی آدم ها رد میشن و میگذرن
Quittent la table
میرن
Mais nous
اما ما
Nous étions deux âmes jumelles
ما دوتا روح جفت بودیم
Nous avons su protéger nos ailes
ما بلد بودیم از بالهامون محافظت کنیم
Enlacés devant l'éternel
در حالی که در برابر خدا تو آغوش همدیگه بودیم
Au-delà de tous les coups
فراتر از تمام بی مهری های این زندگی ای که
De la vie qui se joue de nous
ما رو به بازی میگیره
Je nous sais plus fort
من این رو میدونم که ما قوی تر و قدرتمندتریم
Je nous sais plus fort
من این رو میدونم که ما قوی تر و قدرتمندتریم
Au-delà de cette douleur
فراتر از این اندوهی که
Du vide épais et de la peur
به خاطر پوچیِ انبوه و ترس وجود داره
Je nous ai vu plus fort
من این رو دیدم که ما قوی تر و قدرتمندتریم
Je nous ai vu plus fort que tout
من این رو دیدم که ما از همه چیز قوی تر و قدرتمندتریم
Par amour
با عشق !
Après ce triste réveil
بعد از این بیداری غم انگیز
Nos paroles amères
بعد از این حرف های تلخمون
Si nous lancions une bouteille
کاش یه بطری
Au loin à la mer
اون دور دورها مینداختیم تو دریا
Nous
ما
Nous en écrirons le message
ما توش پیغاممون رو مینویسیم
Nos larmes trouveront le courage
اشک هامون شهامت این رو پیدا میکنن
De noyer l'orgueil et la rage
تا غرور و خشممون رو غرق کنن
Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Du vide épais et de la peur
Je nous ai vu plus fort
Je nous ai vu plus fort, que tout
Par amour
Avant de t'ouvrir la porte
Te laisser partir
Avant de fermer mon cœur
J'aimerais te dire
Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Je nous ai vu plus fort
Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Du vide épais et de la peur
Je nous ai vu plus fort
Je nous ai vu plus fort, que tout
Par amour
@nassirinst
#aspirez_au_progrès
#markazi
Avant de t'ouvrir la porte
قبل از اینکه در رو برات باز کنم
Te laisser partir
و بذارم که بری
Avant de fermer mon cœur
قبل از اینکه در قلبم رو ببندم
J'aimerais te dire
دلم میخواد بهت بگم
Toutes les histoires s'usent
که همه داستان ها
Inévitable
حتما ( یه روزی ) کهنه میشن
Certaines personnes passent
بعضی آدم ها رد میشن و میگذرن
Quittent la table
میرن
Mais nous
اما ما
Nous étions deux âmes jumelles
ما دوتا روح جفت بودیم
Nous avons su protéger nos ailes
ما بلد بودیم از بالهامون محافظت کنیم
Enlacés devant l'éternel
در حالی که در برابر خدا تو آغوش همدیگه بودیم
Au-delà de tous les coups
فراتر از تمام بی مهری های این زندگی ای که
De la vie qui se joue de nous
ما رو به بازی میگیره
Je nous sais plus fort
من این رو میدونم که ما قوی تر و قدرتمندتریم
Je nous sais plus fort
من این رو میدونم که ما قوی تر و قدرتمندتریم
Au-delà de cette douleur
فراتر از این اندوهی که
Du vide épais et de la peur
به خاطر پوچیِ انبوه و ترس وجود داره
Je nous ai vu plus fort
من این رو دیدم که ما قوی تر و قدرتمندتریم
Je nous ai vu plus fort que tout
من این رو دیدم که ما از همه چیز قوی تر و قدرتمندتریم
Par amour
با عشق !
Après ce triste réveil
بعد از این بیداری غم انگیز
Nos paroles amères
بعد از این حرف های تلخمون
Si nous lancions une bouteille
کاش یه بطری
Au loin à la mer
اون دور دورها مینداختیم تو دریا
Nous
ما
Nous en écrirons le message
ما توش پیغاممون رو مینویسیم
Nos larmes trouveront le courage
اشک هامون شهامت این رو پیدا میکنن
De noyer l'orgueil et la rage
تا غرور و خشممون رو غرق کنن
Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Du vide épais et de la peur
Je nous ai vu plus fort
Je nous ai vu plus fort, que tout
Par amour
Avant de t'ouvrir la porte
Te laisser partir
Avant de fermer mon cœur
J'aimerais te dire
Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Je nous ai vu plus fort
Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Du vide épais et de la peur
Je nous ai vu plus fort
Je nous ai vu plus fort, que tout
Par amour
@nassirinst
#aspirez_au_progrès
#markazi