❇️ Forgetting things - Useful Expressions in English
Sometimes we can't remember things from the past and sometimes we forget to do important things in the present. We can use these ten phrases for these situations.
👈 اصطلاحات زیر را می توانید برای بیان اینکه چیزی را فراموش کرده اید و یا به خاطر نمی آورید استفاده می شود.
👉 10 expressions to Use In Speaking And Writing:
1. (I'm afraid) I can't remember. این اصطلاح را زمانی استفاده می کنیم که چیزی را به یاد آورده نتوانیم
2. I've completely forgotten.
3. My mind's gone blank. این اصطلاح به معنی کاملا فراموش کردن است، اینکه چیزی را اصلا به یا نیاوریم
4. (Sorry) I have no memory of...
5. (I'm afraid) it doesn't ring a bell. این اصطلاح به معنی چیزی یادم نمی آید استفاده می شود
6. Sorry, I forgot.
7. I simply forgot to do it.
8. Oh no, it completely slipped my mind. این اصطلاح برای چیزی که از خاطر شما رفته باشد استفاده می شود
@Nanonet1
Sometimes we can't remember things from the past and sometimes we forget to do important things in the present. We can use these ten phrases for these situations.
👈 اصطلاحات زیر را می توانید برای بیان اینکه چیزی را فراموش کرده اید و یا به خاطر نمی آورید استفاده می شود.
👉 10 expressions to Use In Speaking And Writing:
1. (I'm afraid) I can't remember. این اصطلاح را زمانی استفاده می کنیم که چیزی را به یاد آورده نتوانیم
2. I've completely forgotten.
3. My mind's gone blank. این اصطلاح به معنی کاملا فراموش کردن است، اینکه چیزی را اصلا به یا نیاوریم
4. (Sorry) I have no memory of...
5. (I'm afraid) it doesn't ring a bell. این اصطلاح به معنی چیزی یادم نمی آید استفاده می شود
6. Sorry, I forgot.
7. I simply forgot to do it.
8. Oh no, it completely slipped my mind. این اصطلاح برای چیزی که از خاطر شما رفته باشد استفاده می شود
@Nanonet1
NanoNet Educational Institute pinned «موسسه علمی نانونت به اطلاع تمامی دانش آموزان این موسسه میرساند که در جریان دوران قرنطینه صنوف تعطیل بوده ولی دروازه موسسه و اداره باز می باشد. در صورتیکه شاگردان عزیز سوالی داشته باشند می توانند با حفظ موارد صحی (پوشیدن ماسک، رعایت فاصله اجتماعی) به اداره…»
❇️ Idioms with the word "WRONG"
اصطلاحات همراه با واژه ی WRONG
👈 اصطلاحاتی مانند the wrong bus/number/person به معنی شخص و یا شی اشتباهی در زبان انگلیسی بسیار متداول است.
✅ You called the wrong person.
تو به شخص اشتباهی زنگ زدی.
✅ You got the wrong number.
شماره اشتباه را گرفتی.
👈 اصطلاح on the wrong side of somebody به معنی این است که شخصی با شما مشکل داشته باشد.
✅ You are on the wrong side of the teacher, because you didn’t give him the homework on time.
استاد با تو مشکل پیدا کرده چونکه تو کارخانگی را سر وقت به او ندادی.
👈 اصطلاح take something the wrong way به معنی آزرده شدن به سبب اشتباه فهمیدن مطلبی استفاده می شود.
✅ Calm down. You took him the wrong way.
آرام باش. تو او را اشتباه درک کردی.
✅ Don’t take his words the wrong way. He respects you a lot.
حرف های او را اشتباه درک نکن. او به تو احترام زیادی دارد.
👈 اصطلاح to be on the wrong track به معنی معلومات اشتباه داشتن در باره اوضاع و احوال برای انجام کاری است. همچنان به معنی انجام کاری به صورت اشتباه آن طوری که به نتیجه نمیرسد نیز استفاده می شود.
✅ Restaurant business is not so profitable here. You are on the wrong track.
تجارت رستورانت داری اینجا سود آور نیست. تو داری اشتباه میری.
✅ He studies a lot but he doesn’t learn anything. I think he is on the wrong track.
او زیاد درس میخواند ولی به نتیجه نمی رسد. فکر می کنم دارد راه را اشتباه می رود.
👈 اصطلاح somebody can do no wrong برای افرادی استفاده می شود که عالی هستند و احتمال اشتباه کردنشان خیلی پائین است.
✅ Ahmad is a really honest person. He can do no wrong.
احمد واقعا انسان صادق است. او نمتواند کار غلط انجام دهد.
👈 اصطلاح to do somebody wrong به معنی با کسی به صورت ناعادلانه و نامناسب برخورد کردن می باشد.
✅ I can’t believe you did me wrong.
باور کرده نمی توانم که تو با من بد رفتار کردی.
✅ You shouldn’t do your family wrong.
تو نباید با فامیل خود بدرفتاری کنی.
@Nanonet1
اصطلاحات همراه با واژه ی WRONG
👈 اصطلاحاتی مانند the wrong bus/number/person به معنی شخص و یا شی اشتباهی در زبان انگلیسی بسیار متداول است.
✅ You called the wrong person.
تو به شخص اشتباهی زنگ زدی.
✅ You got the wrong number.
شماره اشتباه را گرفتی.
👈 اصطلاح on the wrong side of somebody به معنی این است که شخصی با شما مشکل داشته باشد.
✅ You are on the wrong side of the teacher, because you didn’t give him the homework on time.
استاد با تو مشکل پیدا کرده چونکه تو کارخانگی را سر وقت به او ندادی.
👈 اصطلاح take something the wrong way به معنی آزرده شدن به سبب اشتباه فهمیدن مطلبی استفاده می شود.
✅ Calm down. You took him the wrong way.
آرام باش. تو او را اشتباه درک کردی.
✅ Don’t take his words the wrong way. He respects you a lot.
حرف های او را اشتباه درک نکن. او به تو احترام زیادی دارد.
👈 اصطلاح to be on the wrong track به معنی معلومات اشتباه داشتن در باره اوضاع و احوال برای انجام کاری است. همچنان به معنی انجام کاری به صورت اشتباه آن طوری که به نتیجه نمیرسد نیز استفاده می شود.
✅ Restaurant business is not so profitable here. You are on the wrong track.
تجارت رستورانت داری اینجا سود آور نیست. تو داری اشتباه میری.
✅ He studies a lot but he doesn’t learn anything. I think he is on the wrong track.
او زیاد درس میخواند ولی به نتیجه نمی رسد. فکر می کنم دارد راه را اشتباه می رود.
👈 اصطلاح somebody can do no wrong برای افرادی استفاده می شود که عالی هستند و احتمال اشتباه کردنشان خیلی پائین است.
✅ Ahmad is a really honest person. He can do no wrong.
احمد واقعا انسان صادق است. او نمتواند کار غلط انجام دهد.
👈 اصطلاح to do somebody wrong به معنی با کسی به صورت ناعادلانه و نامناسب برخورد کردن می باشد.
✅ I can’t believe you did me wrong.
باور کرده نمی توانم که تو با من بد رفتار کردی.
✅ You shouldn’t do your family wrong.
تو نباید با فامیل خود بدرفتاری کنی.
@Nanonet1
❇️ Idiom
♦️ have the guts to do something
جرات انجام کاری را داشتن، شجاعت انجام کاری را داشتن
👉 to be brave enough to do something
✅ I do not have the guts to go bungee jumping.
✅ I don't have the to watch horrible films.
✅ No one has the guts to criticize the boss.
@Nanonet1
♦️ have the guts to do something
جرات انجام کاری را داشتن، شجاعت انجام کاری را داشتن
👉 to be brave enough to do something
✅ I do not have the guts to go bungee jumping.
✅ I don't have the to watch horrible films.
✅ No one has the guts to criticize the boss.
@Nanonet1
❇️ Idiom
♦️ out of the blue
ناگهان، بدون مقدمه
👉 Suddenly, out of nowhere
✅ He is quite funny. Sometimes he makes jokes out of the blue.
✅ She started crying for no reason. It was totally out of the blue.
✅ Sometimes he gets mad out of the blue.
@Nanonet1
♦️ out of the blue
ناگهان، بدون مقدمه
👉 Suddenly, out of nowhere
✅ He is quite funny. Sometimes he makes jokes out of the blue.
✅ She started crying for no reason. It was totally out of the blue.
✅ Sometimes he gets mad out of the blue.
@Nanonet1
❇️ Phrasal verb
♦️ call off
لغو کردن جلسه و یا چیزی شبیه آن
👉 to cancel something such as a meeting or class
✅ They called off the picnic because of the rain.
✅ Do you know why the teacher called the class off?
✅ The manager called the meeting off out of the blue.
@Nanonet1
♦️ call off
لغو کردن جلسه و یا چیزی شبیه آن
👉 to cancel something such as a meeting or class
✅ They called off the picnic because of the rain.
✅ Do you know why the teacher called the class off?
✅ The manager called the meeting off out of the blue.
@Nanonet1
❇️ Vocabulary
♦️ deduce (verb)
نتیجه گیری کردن، استنتاج کردن
👉 to come to a conclusion through logic
✅ The facts made me deduce that he wouldn't come.
حقایق باعث نتیجه گیری کنم که او نمی آید.
✅ How did he deduce that you did it?
چطور او نتیجه گیری کرد که تو این کار را کردی؟
✅ What you deduced is completely wrong.
چیزی که تو نتیجه گیری کردی کاملا غلط است.
@Nanonet1
♦️ deduce (verb)
نتیجه گیری کردن، استنتاج کردن
👉 to come to a conclusion through logic
✅ The facts made me deduce that he wouldn't come.
حقایق باعث نتیجه گیری کنم که او نمی آید.
✅ How did he deduce that you did it?
چطور او نتیجه گیری کرد که تو این کار را کردی؟
✅ What you deduced is completely wrong.
چیزی که تو نتیجه گیری کردی کاملا غلط است.
@Nanonet1
❇️ Conversation
♦️ preparing for a job interview
آماده شدن برای مصاحبه کاری
A: Could you help me try and figure out how to get ready for my job interview?
B: The most important thing to do is to make sure you know the company and what services or products it provides. Do you know all about them?
A: Yes, I pretty much understand the company.
B: Well, after you've done your research, you have to decide whether the company is casual or formal. Have you decided what they are yet?
A: Yes, I've been observing them.
B: When you are choosing what to wear, keep all of that in mind. Have you chosen what to wear?
A: I already have something to wear.
B: I would always be ready to go shopping with you! Should we talk about other basics?
A: I am ready to think of other things.
B: You need to make sure you arrive on time, smile, be pleasant and friendly, look the person in the eye and answer all questions to the best of your ability. You'll do great!
♦️ figure out
فهمیدن، پیدا کردن
♦️ observe
رعایت کردن
♦️ keep in mind
به خاطر داشتن
@Nanonet1
♦️ preparing for a job interview
آماده شدن برای مصاحبه کاری
A: Could you help me try and figure out how to get ready for my job interview?
B: The most important thing to do is to make sure you know the company and what services or products it provides. Do you know all about them?
A: Yes, I pretty much understand the company.
B: Well, after you've done your research, you have to decide whether the company is casual or formal. Have you decided what they are yet?
A: Yes, I've been observing them.
B: When you are choosing what to wear, keep all of that in mind. Have you chosen what to wear?
A: I already have something to wear.
B: I would always be ready to go shopping with you! Should we talk about other basics?
A: I am ready to think of other things.
B: You need to make sure you arrive on time, smile, be pleasant and friendly, look the person in the eye and answer all questions to the best of your ability. You'll do great!
♦️ figure out
فهمیدن، پیدا کردن
♦️ observe
رعایت کردن
♦️ keep in mind
به خاطر داشتن
@Nanonet1
❇️ Conversation
♦️ Preparing for a job interview
آماده شدن برای مصاحبه شغلی
A: I am not sure what to do to get ready for my job interview.
B: Make sure that you understand the company. Do you understand what it is that they do?
A: No, I probably need to do some more research.
B: When you've finished your research it will help you figure out whether your company is rigid in philosophy or kind of more relaxed. Does that make sense?
A: I think that their attitude is rather casual.
B: So all of that information will help you to pick out what to wear. Do you have something to wear?
A: I have absolutely nothing so far.
B: I could go shopping with you sometime if you need it, but can we talk about other basics?
A: Yes, where should we go from here?
B: Focus on being relaxed and open, don't forget to smile and shake hands and be genuinely interested in what their company is about. I'm sure you'll do well.
@Nanonet1
♦️ Preparing for a job interview
آماده شدن برای مصاحبه شغلی
A: I am not sure what to do to get ready for my job interview.
B: Make sure that you understand the company. Do you understand what it is that they do?
A: No, I probably need to do some more research.
B: When you've finished your research it will help you figure out whether your company is rigid in philosophy or kind of more relaxed. Does that make sense?
A: I think that their attitude is rather casual.
B: So all of that information will help you to pick out what to wear. Do you have something to wear?
A: I have absolutely nothing so far.
B: I could go shopping with you sometime if you need it, but can we talk about other basics?
A: Yes, where should we go from here?
B: Focus on being relaxed and open, don't forget to smile and shake hands and be genuinely interested in what their company is about. I'm sure you'll do well.
@Nanonet1