🔔Iran has launched more than 400 missiles toward Israel since Friday, Netanyahu’s office says.
دفتر نخستوزیری نتانیاهو اعلام کرد که ایران از روز جمعه تاکنون بیش از ۴۰۰ موشک به سمت اسرائیل شلیک کرده است.
📻منبع خبر: CNN
🔹launch پرتاب کردن
🔹missile موشک
🔹toward به سمت
🔹since از
🔹office دفتر
📝متن کامل خبر
#خبر
🔊ویس خبر👇
دفتر نخستوزیری نتانیاهو اعلام کرد که ایران از روز جمعه تاکنون بیش از ۴۰۰ موشک به سمت اسرائیل شلیک کرده است.
📻منبع خبر: CNN
🔹launch پرتاب کردن
🔹missile موشک
🔹toward به سمت
🔹since از
🔹office دفتر
📝متن کامل خبر
#خبر
🔊ویس خبر👇
❤26👍6
✍️ترامپ دیروز یه توئیت زد که توش یه اصطلاح جالب به کار برد که خوبه یادش بگیرید:
Our patience is wearing thin. (چه غلطا)
صبرمون داره تموم میشه.
واژه wear به معنی «پوشیدن» و thin به معنی «لاغر، نازک» هست اما ترکیب این دوتا باهم یه اصطلاحه✅
این اصطلاح میتونه به معنی «کاهش تدریجی یا از بین رفتن چیزی به خصوص صبر، تحمل یا رابطه» و «فرسوده شدن یا نازک شدن چیزی» باشه✅
#اصطلاح
Our patience is wearing thin. (چه غلطا)
صبرمون داره تموم میشه.
واژه wear به معنی «پوشیدن» و thin به معنی «لاغر، نازک» هست اما ترکیب این دوتا باهم یه اصطلاحه✅
این اصطلاح میتونه به معنی «کاهش تدریجی یا از بین رفتن چیزی به خصوص صبر، تحمل یا رابطه» و «فرسوده شدن یا نازک شدن چیزی» باشه✅
#اصطلاح
👍39😁14❤10🥴2👎1
At the end of our call, we _______ the phone.
Anonymous Quiz
47%
hung off
18%
cut off
7%
put through
29%
hung up
❤24👍7👎2
I ______ for my keys since yesterday, but I ______ them.
Anonymous Quiz
64%
've been looking/haven't found
20%
've been looking / haven't been finding
16%
've looked / haven't been finding
❤13👍3❤🔥2🥰1
🔍 Hope vs Wish – فرقشون چیه؟ + Wish با Would
تو فارسی خیلی وقتا دوتاش میشه «امیدوارم» ولی تو انگلیسی، فرق دارن — هم در معنی، هم توی ساختار!
✅ Hope
یعنی امیدوارم چیزی اتفاق بیفته (واقعی و ممکنه)
🔸 گرامر:
👉 hope + (that) + حال ساده / will
مثال:
🟢 I hope it doesn't rain.
امیدوارم بارون نیاد.
🟢 I hope she will call me.
امیدوارم اون بهم زنگ بزنه.
❌ Wish
یعنی کاش شرایط فرق میکرد (غیرواقعی یا غیرممکن)
🔹 ۱. برای حال:
👉 wish + گذشته ساده
I wish I had more money. کاش پول داشتم (ولی ندارم).
🔹 ۲. برای گذشته:
👉 wish + گذشته کامل
I wish I had studied more. کاش بیشتر درس خونده بودم (ولی نخوندم).
🔹 ۳. برای چیزهایی که دیگران یا شرایط انجام نمیدن و تو رو اذیت میکنه:
👉 wish + someone/something + would
(یعنی آرزو میکنی یه تغییری اتفاق بیفته)
مثالها:
🔵 I wish he would stop talking.
(ای کاش دست از حرف زدن برمیداشت.)
🔵 I wish it would stop raining.
(ای کاش بارون بند میاومد.)
.این ساختار معمولاً نشون میده ناراحتی از وضعیت فعلی یا آدمها
تو فارسی خیلی وقتا دوتاش میشه «امیدوارم» ولی تو انگلیسی، فرق دارن — هم در معنی، هم توی ساختار!
✅ Hope
یعنی امیدوارم چیزی اتفاق بیفته (واقعی و ممکنه)
🔸 گرامر:
👉 hope + (that) + حال ساده / will
مثال:
🟢 I hope it doesn't rain.
امیدوارم بارون نیاد.
🟢 I hope she will call me.
امیدوارم اون بهم زنگ بزنه.
❌ Wish
یعنی کاش شرایط فرق میکرد (غیرواقعی یا غیرممکن)
🔹 ۱. برای حال:
👉 wish + گذشته ساده
I wish I had more money. کاش پول داشتم (ولی ندارم).
🔹 ۲. برای گذشته:
👉 wish + گذشته کامل
I wish I had studied more. کاش بیشتر درس خونده بودم (ولی نخوندم).
🔹 ۳. برای چیزهایی که دیگران یا شرایط انجام نمیدن و تو رو اذیت میکنه:
👉 wish + someone/something + would
(یعنی آرزو میکنی یه تغییری اتفاق بیفته)
مثالها:
🔵 I wish he would stop talking.
(ای کاش دست از حرف زدن برمیداشت.)
🔵 I wish it would stop raining.
(ای کاش بارون بند میاومد.)
.این ساختار معمولاً نشون میده ناراحتی از وضعیت فعلی یا آدمها
❤27👍9🤩3
❤20👍8
Audio
🔔Iran issues warning to 'gambler' Trump: We will end this war.
ایران به ترامپِ «قمارباز» هشدار داد: این جنگ را ما به پایان خواهیم رساند.
📻منبع خبر: رویترز
📝متن کامل خبر
issue warning هشدار (رسمی) دادن
gambler قمارباز
#خبر
ایران به ترامپِ «قمارباز» هشدار داد: این جنگ را ما به پایان خواهیم رساند.
📻منبع خبر: رویترز
📝متن کامل خبر
issue warning هشدار (رسمی) دادن
gambler قمارباز
#خبر
❤36🤣14👎5🔥4🤡2
👩🏻🏫میدونستین وقتی میخواین به شخصی بدون اشاره به جنسیت اشاره کنید باید از they و مشتقاتش (their, them) استفاده کنید؟
معمولا وقتی اینجوری میشه که جنسیت طرف رو ندونید یا جنستیش اصلا اهمیتی نداشته باشه. مثلا:
Someone left their umbrella. I hope they come back for it.
یه نفر چترش رو جا گذاشته. امیدوارم برگرده دنبالش.
If anyone calls, tell them I’m not available.
اگه کسی زنگ زد بهش بگو که در دسترس نیستم.
#گرامر
معمولا وقتی اینجوری میشه که جنسیت طرف رو ندونید یا جنستیش اصلا اهمیتی نداشته باشه. مثلا:
Someone left their umbrella. I hope they come back for it.
یه نفر چترش رو جا گذاشته. امیدوارم برگرده دنبالش.
If anyone calls, tell them I’m not available.
اگه کسی زنگ زد بهش بگو که در دسترس نیستم.
#گرامر
❤37👍11🔥4
When you get off the train, we _______ for you on the platform.
Anonymous Quiz
32%
will wait
54%
will be waiting
14%
will have waited
❤22👍1
✍️یه اصطلاح انگلیسی داریم به اسم catch someone red-handed که یعنی «مچ کسی رو گرفتن».
✅وقتی استفاده میشه که کسی رو هنگام ارتکاب جرم یا انجام یه کار اشتباه گیر بندازن.
📚میگن این اصطلاح از اسکاتلند قرون وسطی میاد.
اون موقع اگه کسی متهم به قتل یا شکار غیرقانونی (مثلاً شکار گوزن) میشد، تنها راه اثبات جرمش این بود که دستهاش به خون آغشته باشه — یعنی "red-handed".
در قوانین اون دوره، اگه کسی با دستهای خونی دیده میشد، نمیتونست انکار کنه که مجرم نیست.
پس اگه کسی رو موقع انجام جرم میگرفتن و دستش هنوز خونی بود، میگفتن:
He was caught red-handed.
🔴ولی الان برای کلا جرم و به خصوص دزدی هم استفاده میشه. مثلا:
I caught him red-handed taking money from my wallet.
وقتی داشت از کیف پولم پول برمیداشت مچش رو گرفتم.
✅وقتی استفاده میشه که کسی رو هنگام ارتکاب جرم یا انجام یه کار اشتباه گیر بندازن.
📚میگن این اصطلاح از اسکاتلند قرون وسطی میاد.
اون موقع اگه کسی متهم به قتل یا شکار غیرقانونی (مثلاً شکار گوزن) میشد، تنها راه اثبات جرمش این بود که دستهاش به خون آغشته باشه — یعنی "red-handed".
در قوانین اون دوره، اگه کسی با دستهای خونی دیده میشد، نمیتونست انکار کنه که مجرم نیست.
پس اگه کسی رو موقع انجام جرم میگرفتن و دستش هنوز خونی بود، میگفتن:
He was caught red-handed.
🔴ولی الان برای کلا جرم و به خصوص دزدی هم استفاده میشه. مثلا:
I caught him red-handed taking money from my wallet.
وقتی داشت از کیف پولم پول برمیداشت مچش رو گرفتم.
❤38👍1
What does “my treat” mean?
Anonymous Quiz
14%
I don’t like this food.
40%
I will pay for this.
15%
Let’s share the bill.
31%
This is a gift from someone else.
❤19🤔15👍6
🏠Homeland یعنی وطن؛ یعنی خاکی که خونَته.
و یه جملهی معروف هست که میگه:
There’s no place like home.
هیچ جا خونهی خود آدم نمیشه...
Iran is our home — and we're not gonna leave it.
Because there’s no place like home. 🌱
ایران، خونه ی ماست و قرار نیست ترکش کنیم. چون هیچ جا خونهی خود آدم نمیشه!
و میدونید؟
آدمایی که عاشق وطنشون هستن رو میگن: Patriot
به معنی «وطندوست، وطنپرست»
مثلا:
Iranian people are patriots.
مردم ایران وطندوست هستند.
#لغت
و یه جملهی معروف هست که میگه:
There’s no place like home.
هیچ جا خونهی خود آدم نمیشه...
Iran is our home — and we're not gonna leave it.
Because there’s no place like home. 🌱
ایران، خونه ی ماست و قرار نیست ترکش کنیم. چون هیچ جا خونهی خود آدم نمیشه!
و میدونید؟
آدمایی که عاشق وطنشون هستن رو میگن: Patriot
به معنی «وطندوست، وطنپرست»
مثلا:
Iranian people are patriots.
مردم ایران وطندوست هستند.
#لغت
❤84👍9
🎯 فرق this / that با it چیه؟
توی فارسی ممکنه برای همهشون بگیم «این» یا «اون»
ولی توی انگلیسی، هرکدوم کاربرد مخصوص خودش رو داره. با مثال و نکته یادش بگیر 👇
🔸 1. this / that
وقتی میخواین برای اولین بار چیزی رو معرفی کنید یا بهش اشاره کنید، از این دوتا استفاده کنید:
✅ this = این (چیز یا کسی که نزدیکت هست)
✅ that = آن (چیز یا کسی که دورتتره)
📍 مثال:
This is my phone.
(این گوشی منه.)
That is Sarah’s house.
(اون خونهی سارا هست.)
📌 نکته ۱:
اگه دارین با دست نشون میدین یا تازه حرف اون چیز رو میزنید، از this/that استفاده کنید.
📌 نکته ۲:
کلمات this و that فقط برای اشیاء نیستن! برای آدمها، ایدهها یا موقعیتها هم میان:
This is my friend, Ali.
That was a crazy idea!
🔵 2. It
وقتی قبلاً دربارهی چیزی صحبت کردین و حالا دوباره بهش اشاره میکنید، از it استفاده کنید.
📍 مثال:
👩: Where is your phone?
👦: It’s on the table.
(روی میزه.)
📌 نکته ۳:
ضمیر it وقتی استفاده میشه که طرف مقابل میدونه راجعبه چی حرف میزنید. دیگه نیازی به معرفی نیست.
📌 نکته ۴:
ضمیر it گاهی فقط برای تکمیل ساختار جمله به کار میره، نه برای اشاره به چیزی واقعی:
It’s raining. (داره بارون میاد)
It’s hard to wake up early. (سخته که زود بیدار شی)
#گرامر
توی فارسی ممکنه برای همهشون بگیم «این» یا «اون»
ولی توی انگلیسی، هرکدوم کاربرد مخصوص خودش رو داره. با مثال و نکته یادش بگیر 👇
🔸 1. this / that
وقتی میخواین برای اولین بار چیزی رو معرفی کنید یا بهش اشاره کنید، از این دوتا استفاده کنید:
✅ this = این (چیز یا کسی که نزدیکت هست)
✅ that = آن (چیز یا کسی که دورتتره)
📍 مثال:
This is my phone.
(این گوشی منه.)
That is Sarah’s house.
(اون خونهی سارا هست.)
📌 نکته ۱:
اگه دارین با دست نشون میدین یا تازه حرف اون چیز رو میزنید، از this/that استفاده کنید.
📌 نکته ۲:
کلمات this و that فقط برای اشیاء نیستن! برای آدمها، ایدهها یا موقعیتها هم میان:
This is my friend, Ali.
That was a crazy idea!
🔵 2. It
وقتی قبلاً دربارهی چیزی صحبت کردین و حالا دوباره بهش اشاره میکنید، از it استفاده کنید.
📍 مثال:
👩: Where is your phone?
👦: It’s on the table.
(روی میزه.)
📌 نکته ۳:
ضمیر it وقتی استفاده میشه که طرف مقابل میدونه راجعبه چی حرف میزنید. دیگه نیازی به معرفی نیست.
📌 نکته ۴:
ضمیر it گاهی فقط برای تکمیل ساختار جمله به کار میره، نه برای اشاره به چیزی واقعی:
It’s raining. (داره بارون میاد)
It’s hard to wake up early. (سخته که زود بیدار شی)
#گرامر
❤53👍19🔥4👌3
مدیر همین الان جلسه رو شروع کرده.
Anonymous Quiz
12%
The manager still starts the meeting.
9%
The manager has yet started the meeting.
50%
The manager has just started the meeting.
29%
The manager already starts the meeting.
❤36👍13😭10💔2🥰1🤯1
Die With A Smile
Lady Gaga & Bruno Mars
🎶آهنگی که این روزا خیلی ترند شده...
🔶یه جمله داره که میگه:
If the world was ending, I want to be next to you.
اگه دنیا درحال پایان بود، میخوام کنار تو باشم.
🔷عبارت اول (If the world was ending) میتونه مربوط به شرطی نوع دوم باشه ولی تو شرطی نوع دوم، زمان گذشته رو داریم با would به علاوه شکل ساده فعل مثل:
If I had time, I would travel.
اگه وقت داشتم میرفتم مسافرت.
If I was living in New York, I would visit museums.
اگه نیویورک زندگی میکردم، از موزهها دیدن میکردم.
✅اما نکته اینجاست که بعضی وقتا تو زبان محاوره و به خصوص تو آهنگها و شعرها جملات از قواعد گرامری پیروی نمیکنن. پس اگه جایی اینطور جملات رو دیدین تعجب نکنید.
#موزیک
#گرامر
🔶یه جمله داره که میگه:
If the world was ending, I want to be next to you.
اگه دنیا درحال پایان بود، میخوام کنار تو باشم.
🔷عبارت اول (If the world was ending) میتونه مربوط به شرطی نوع دوم باشه ولی تو شرطی نوع دوم، زمان گذشته رو داریم با would به علاوه شکل ساده فعل مثل:
If I had time, I would travel.
اگه وقت داشتم میرفتم مسافرت.
If I was living in New York, I would visit museums.
اگه نیویورک زندگی میکردم، از موزهها دیدن میکردم.
✅اما نکته اینجاست که بعضی وقتا تو زبان محاوره و به خصوص تو آهنگها و شعرها جملات از قواعد گرامری پیروی نمیکنن. پس اگه جایی اینطور جملات رو دیدین تعجب نکنید.
#موزیک
#گرامر
❤29👍7🤨4👎1