Larina CLUB
1.77K subscribers
306 photos
106 videos
17 files
258 links
Per chi ama studiare il russo. Con me. 😎 Corsi: www.lezionidirusso.it
Download Telegram
Riprendiamo piano piano il canale? 😊
Certo, la mia piattaforma preferita è sempre YouTube, ma a volte ci sono cose che non si possono condividere là. Se sarete attivi ed entusiasti, pubblicherò sempre più cose per voi. 🥰
Всем привет! Grazie per i commenti sotto il post precedente. 😄
Vorrei rendere questo canale più “social”, se ho fatto tutto correttamente d’ora in poi vedrete sotto ogni post il campo automatico per i vostri Commenti/(pulsante Прокомментировать/commentare) e se non avete niente da dire, potete lasciare una semplice reazione premendo a lungo il post stesso, così vedrò subito i vostri 😍🔥🤯🤬👍🏻 .
Come prima cosa, vorrei farvi conoscere qualche città interessante. Molti (soprattutto se non hanno mai visitato la Russia) hanno una vaga idea sulla Russia.
Per esempio, il luogo comune è che San Pietroburgo è tutta strabella (ed è vero comunque), e Mosca invece è rappresentata solo il Cremlino e Piazza Rossa. 😄

Vediamo qualcosina in più per ampliare gli orizzonti?
Se ci siete stati o sicuramente pensate di andarci un bel giorno, sarò curiosa di sapere il perché 😊

Allora, le tre città di oggi sono:

1. Sochi: https://www.youtube.com/watch?v=u2mn3-x0Bec

2. Serghiev Posad: https://www.youtube.com/watch?v=4H3zARuZJ90

3 . Volgograd: https://www.youtube.com/watch?v=KhOBlTO7JhU

Io personalmente ho visto solo le prime due per il momento.
😊 Привет!
Che ne dite di mettervi per un attimino nei panni del mio gruppo di studenti principianti che combattono contro i verbi di moto? 😄

Provate a trovare le frasi con i verbi di moto sbagliati e correggeteli:

1. Иди сюда!
2. Ты уже уедишь?
3. Куда вы пошли в свадебное путешествие (viaggio di nozze)?
4. Не езди в центр, там сегодня всё закрыто (chiuso).
5. Почему ты больше не приходишь ко мне? - Я вчера приду, а тебя не было (tu non c'eri).
6. Из дома не выйди без меня, ты ещё маленький.
7. Олег завтра не приедил, он заболел.
🤗 Ecco a voi le soluzioni al compito di ieri. Com’è andata? Difficile? Fattibile? Facile? O non avete ancora fatto conoscenza con l’argomento che riguarda i verbi di moto russi?

Dalle vostre risposte dipendono i post successivi 🙃, fatemi capire chi è un principiante e chi invece è già ben preparato, ok?
Ragazzi, ultimamente ricevo diverse richieste di lezioni individuali su Skype e quindi rispondo anche qui:

QUESTA OPZIONE NON È DISPONIBILE 🤷🏻‍♀️.

Se volete studiare con me, l’unico modo attualmente disponibile è iscriversi ad uno dei miei corsi di gruppo.

🎀 Per i principianti è questo: https://www.lezionidirusso.it/buon-inizio

🎀 Per il livello elementare (per chi sa leggere, scrivere, ha già fatto conoscenza con i casi, tempo è aspetto del verbo, aggettivi, avverbi, verbi di moto) il corso più adatto è ПРАКТИКУМ-1: https://www.lezionidirusso.it/praktikum

🎀 Практикум-2 è per il livello pre-intermedio/intermedio e lo devo ancora creare. 😄
Questi studenti devono già conoscere tutta la grammatica di base (a quella di prima di aggiunge anche il congiuntivo, il condizionale, gerundio, 4 tipi di participi, casi di tutte le parti del discorso declinabili, verbi di moto con almeno 5-6 prefissi più usati), lo scopo del corso sarà quello di tirare fuori tutto questo ben di Dio che avete immagazzinato prima, di accumulare più parole e di sciogliervi la lingua 😄. Tanto ascolto, tanta conversazione. Solo materiali in originale.

Ora i prezzi sono i più bassi in assoluto, dal 1 giugno aumentano.

Per approfittarne vi consiglio vivamente di iscrivervi ora (non c’è bisogno di pagare subito, l’iscrizione garantisce solo che il prezzo attuale sarà riservato a voi fino a luglio in caso decideste di partecipare)

Il programma è ancora in fase di miglioramento, per questo il prezzo resta così conveniente.

Chi ha già partecipato prima ad uno di questi corsi e vuole rifarlo, scrivetemi una mail, potrete farlo con uno sconto (per il pacchetto Standard).

Se avete domande, chiedete pure. 😊
Привет, дорогие!
Mentre i miei studenti principianti lavorano sulla canzone intitolata "Священная война" che sono sicura molti di voi conoscono, vorrei fare un piccolo cambiamento qui e lasciarvi una bellissima poesia di Роберт Рождественский (lascio la traduzione nei commenti)

«Ре́квием»

По́мните!
Че́рез века́, че́рез года́, —
по́мните!
О тех, кто уже́ не придёт никогда́, —
по́мните!

Не пла́чьте,
В го́рле сдержи́те сто́ны,
го́рькие сто́ны.
Па́мяти па́вших бу́дьте досто́йны!
Ве́чно досто́йны!

Хле́бом и пе́сней, мечто́й и стиха́ми,
жи́знью просто́рной, ка́ждой секу́ндой,
ка́ждым дыха́ньем
бу́дьте досто́йны!

Лю́ди!
Поку́да сердца́ стуча́тся,—
по́мните!
Како́ю цено́ю
завоёвано сча́стье,—
пожа́луйста, по́мните!

Пе́сню свою́ отправляя в полёт, —
помните!
О тех, кто уже́ никогда не споёт, —
пожа́луйста, помните!

Де́тям свои́м расскажи́те о них,
чтоб запо́мнили!
Де́тям дете́й расскажи́те о них,
что́бы то́же запо́мнили!

Во все времена́ бессме́ртной Земли́
по́мните!
К мерца́ющим звёздам ведя корабли́, —
о поги́бших
по́мните!

Встреча́йте тре́петную весну́,
лю́ди Земли́.
Убе́йте войну́,
прокляни́те войну́,
лю́ди Земли́!

Мечту́ пронеси́те че́рез года́
и жи́знью напо́лните!..
Но о тех,
кто уже́ не придёт никогда́,—
заклина́ю,—
по́мните!
❤️ Мира вашим домам!
😊 Привет!
Lo sapevate che le poesie aiutano tantissimo ad imparare non solo combinazioni di parole, ma anche le intere frasi?
E inoltre contribuiscono tantissimo a migliorare la situazione con i casi e gli accenti.
Giustamente, non bisogna prendere le poesie difficili con un ritmo molto particolare (tipo come quelle di Маяковский), all’inizio sarebbe molto più utile prendere le poesie per i bambini.

Qualcosa del genere:

Осень в парке”

Ходит осень в нашем парке,
Дарит осень всем подарки:
Фартук розовый — осинке,
Бусы красные — рябинке,
Зонтик жёлтый — тополям,
Фрукты осень дарит нам
.

(Lascio sotto un vocale con la pronuncia giusta 👇🏻)

Secondo me dopo i primi 3-4 mesi di studio è il momento perfetto per introdurre le poesie.

Per curiosità, avete mai provato ad imparare a memoria qualche poesia russa?
Quando cerchi di fare più danni possibile e simultaneamente: разорвать провода (слева) и свалить все папки с документами (справа).

Василиса, наша кошка 🐈
In russo c’è l’espressione стрелять глáзками (“sparare con gli occhietti”) 😄😄😄

È un gesto tipico per le donne quando flirtano con gli uomini: anziché guardargli dritto negli occhi, lanciano uno breve sguardo, poi guardano altrove, poi abbassano gli occhi e poi di nuovo guardano l’uomo.
L’uomo che viene “sparato” così, normalmente se ne accorge e non gli dispiace essere finito nel mirino 😄
Наша Василиса стреляет так:
Мэрия Рима, которая в течение многих лет предлагает в школах меню из разных стран мира, решила предложить ученикам муниципальных учебных заведений, от детского сада до старшей школы, типичные блюда народа Украины. Римские дети, таким образом, в школьных столовых смогут попробовать еду, которую обычно подают на столы в украинских городах и селах, а для маленьких беженцев это будет возможность вернуться к нормальной жизни.

Меню состоит из блюд, с которыми итальянцы мало знакомы, например, вареники, котлеты по-киевски, классический запеченный картофель с маслом, борщ.

Secondo me, è una bella iniziativa.
Conoscete vareniki🥟, polpette alla Kiev 🧆 o borsch? 🫕

Украинское меню - пока пробная инициатива, но многие школьные директора намерены сделать его постоянным, особенно в тех заведениях, которые наиболее часто посещают молодые украинцы.
Приветствую! 🥰

Guardate per favore questo frammento anche se siete dei principianti assoluti:

https://www.youtube.com/watch?v=M_0-rX_ehn8

E poi rispondete a queste tre domande:

1. Avete capito che scena è, chi sono quei due personaggi?

2. Per chi ha un livello alto in russo: quali momenti vi sono sembrati più difficili e meno comprensibili? E soprattutto per quale motivo?

3. Chi ha riconosciuto da dov'è stato tratto questo frammento?
Ciao carissimi!
Tenete un nuovo video sul patronimico in russo.
So che molti di voi sono informati benissimo a riguardo, ma volevo riportare la vostra attenzione ad una piccola curiosità: in alcuni film tradotti in italiano (per esempio, Слуга народа con Volodymyr Zelensky come protagonista), le persone in ambienti formalissimi si rivolgono l'uno all'altro USANDO I PATRONIMICI (sempre nel doppiaggio italiano)!!!

Non so come questo sia possibile perché si sono stati traduttori professionisti a lavorarci, ma sono proprio cose di base!

Allora, chiamare qualcuno SOLO per il suo patronimico è una cosa che magari esiste solo fra operai in fabbrica o amici intimi, ma sempre tra le persone di una certa età.

Nel film invece l'assistente si rivolgeva al presidente della nazione come Petrovic (non mi ricordo esattamente se era quello il patronimico), è come se voi conosceste un Francesco "Ciccio" Bianchi e anziché dirgli "Presidente Bianchi, metta la firma qui", gli direste "Ciccio, La prego metta la firma qui". 😂
Se uno vuole essere informale con il Presidente, lo deve chiamare per il nome, non per il patronimico.

Probabilmente i traduttori hanno pensato che il patronimico e il cognome sono la stessa cosa e quindi a volte si può usare l'uno, a volte l'altro.
Sappiate che è assolutamente impossibile, il patronimico è "un'aggiunta" al nome e da solo non si usa.

Mmmah! Quant'è vero che il diavolo è nei dettagli. 🤓
Chi di voi conosceva questa particolarità?

https://youtu.be/pHpzZ3qKiDc