مرکز آموزشی و اشتغالزایی حکیم
16 subscribers
746 photos
215 videos
28 files
134 links
کرج حصارک نرسیده به دانشگاه خوارزمی جنب فروشگاه امیران5
انگلیسی،کامپیوتر،تقویتی،مهارتهای زندگی،کارآفرینی،اشتغالزایی
34531106
34531108
Download Telegram
#اصطلاحات_اینترنتی (همراه با تلفظ)

#idioms

📚 English For Everyone


☑️1) Surf the net or internet:
جستجو و چرخیدن در اینترنت

☑️2) Browse the websites
چرخیدن و گشت زدن در وب سایت ها

☑️3) Highlight files or a text
علامت گذاری و انتخاب کردن فایل یا متن.

☑️4) Access a file on the internet
دسترسی داشتن به یک فایل در اینترنت

☑️5) Download or Upload files
دانلود کردن یا آپلود کردن فایل

☑️6) Shop online or work online
خرید کردن یا کار کردن بصورت آنلاین.

☑️7) People who are “into” computers.
افرادی که به کامپیوتر علاقه مند هستند

☑️8) To create a slideshow with PowerPoint
ایجاد اسلاید با برنامه پاور پوینت

☑️9) Computer whiz
فرد خبره و حرفه ای در کامپیوتر

☑️10) Geek
کامپیوتر باز (متخصص یا علاقه‎مند به رایانه)

☑️11) Technophile
دوستدار تکنولوژی

☑️12) Try to keep your laptop closed after use to protect the screen.
برای حفاظت از صفحه لپ تاپ‚ بهتره بعد از استفاده صفحه رو ببندید.

☑️13) Recharge your cellphone’s battery before it dies.
قبل از اینکه تلفن همراتون خاموش بشه‚ شارژش کنین.

☑️14) To update software programs from time to time گاهی برنا مه رو آپدیت کن.

☑️15) To upgrade your computer
ارتقا دادن کامپیوتر

☑️16) Look up a number in your contacts.
جستجو کردن شماره تلفن در تماسها.

☑️17) To dial into local numbers.
شماره گیری برای مکالمه داخل شهر یا منطقه

☑️18) to dial long-distance to the USA.
شماره گیری برای مکالمه تلفنی با آمریکا

☑️19) the dial tone
بوق آزاد

☑️20) To leave or to take a message
پیغام گذاشتن یا پیغام دادن در تلفن

☑️21) She's always “text messaging” her friends.
او همیشه به دوستاش اس ام اس میفرسته.

☑️22) The subscriber is not available.
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد.
اصطلاحات انگلیسی:
🚫🚫 #اصطلاحات با #مزه

Don't crack jokes.
🍒مزه نریز.

It left a good taste in my mouth
🍒مزه اش تو دهنم موند.


She is no stranger to poverty
🍒مزه فقر را چشیده است.

I liked the taste of it
🍒به دهنم مزه کرد


I sounded him out
🍒مزه دهنش را فهمیدم.


It is tasteless
🍒بی مزه است

It tastes of chocolate
🍒مزه شکلات می دهد.

I have tasted the joys of freedom
🍒مزه ازادی را چشیده ام.

It was tastefully decorated with flowers
🍒خیلی با مزه با گل تزئین شده بود.

Explanations & pronunciation ⬇️
@hakimcenter
اصطلاحات انگلیسی

🅾 #اصطلاحات #خطرات #پرواز



🔴 به خاطر اشکال در موتور، هواپیما مجبور به فرود اضطراری شد.
🔴 Because of engine trouble, the plane had to make an emergency landing.


🔵 هواپیما از صفحه رادار خارج شد.
🔵 The plane disappeared off the radar screen.


🔴 هواپیما در کوه ها سقوط کرد.
🔴 The plane crashed into the mountains.


🔵 بعد از سانحه ، تکه پاره های هواپیما در منطقه وسیعی پخش شد.
🔵 After the crash, debris from the plane was spread over a large area.

🔴 امدادگران سریعا به محل سقوط هواپیما رفتند.
Rescue workers rushed to the site of the plane crash.


🔵 از دویست مسافر هواپیما فقط یک نفر زنده ماند.
🔵 Of the 200 people in the plane, only one survived.


🔴 هواپیما در مسیر دهلی ربوده شد.
🔴 The plane was hijacked while on a flight to Delhi.


🔵 هواپیماربایان خلبان و خدمه را گروگان گرفتند.
🔵 The hijackers kept the pilot and the crew as hostages.


🔴 تروریست ها تهدید می کنند که هواپیما را منفجر خواهند کرد.
🔴 The terrorists are threatening to blow up the hijacked plane.
🅾 #اصطلاحات #دانشگاه 🅾


اقای اسمیت استادیار/ دانشیار بسیار خوبیست.
🔵 Mr Smith is a very good assistant professor / associate professor.

🔴 رئیس دانشکده هنر کیه؟ شنیدم خیلی سخت گیر است.
🔴 Who is the dean of the Arts Faculty? I hear he is a strict man.


🔵 آیا در دانشکده مهندسی درس می خوانی؟
🔵 Do you study at the Faculty of Engineering?


🔴 دانشکده علوم انسانی کجاست؟
🔴 Where is the Faculty of Humanities?


🔵 سال تحصیلی در اکتبر شروع می شود.
🔵 The academic year begins in October.


🔴 دکتر براون، یکی از استادهای برجسته ایران هست.
🔴 Dr. Brown is one of the distinguished professors in Iran.


🔵 استاد جدید ما خیلی حواس پرت است.
🔵 Our new professor is really absent – minded.


🔴 استاد جدید به نظر نمی آید باسواد باشه.
🔴 The new professor does not seem to be knowledgeable.


🔵 من هنوز پروژه ام را تحویل نداده ام.
🔵 I’ve not handed in/turned in my project yet.


🔴 در مورد پروژه ات با استاد راهنما/ مشاور صحبت کرده ای؟
🔴 Have you talked to your supervisor/ advisor about your project?

🔵 این استاد جدید تکلیف زیاد می دهد.
🔵 This new teacher gives us lots of assignments.


🔴 من باید امروز بروم پیش استادم تا در مورد نوشتن پایان نامه ام با ایشان صحبت کنم.
🔵 I have to go to my Professor to talk to him about writing my thesis.


🔴 استاد جدیدمون بد جوری به من گیر داده.
🔴 The new teacher has picked on me badly.


🔵 وقتی استاد داشت درس می داد، تو عالم خودم بودم.
🔵 When the professor was teaching, I was daydreaming.


🔴 کارمند های دانشگاه رفتار خوبی با دانشجو ها ندارند.
🔴 The university staffs do not treat the students properly.


🔵 بهتر است بک نامه به رئیس دانشگاه بنویسیم.
🔵 We’d better write a letter to the chancellor.


🔵 استاد سخت گیری است. ترم قبل نصف کلاس را انداخت.
🔵 He is a strict professor. He failed 50 percent of the class last semester.


🔴 نمی دونم چرا این دانشجوی سال آخر فکر می کند عقلِ کُل است!
🔴 I don’t know why this senior student thinks he is a know-it-all.


🔵 استادهای دانشگاه ما با دانشجو ها قاطی نمی شوند.
🔵 The teachers at our university do not fraternize with the students.


🔴 اول حضور و غیاب می کنم.
🔴 I wish to call the roll first.


🔵 وقتی درس می دهم، حواستان به من باشد.
🔵 Stay focused while I am teaching.

@hakimcenter
💉 #لغات و #اصطلاحات دندانپزشکی💊

❇️ Dentistry
دندانپزشکی, دندانسازی

❇️ Health
سلامت,تندرستی

❇️ Take care of your health
مراقب سلامتی خود باشید

❇️ Pain reliever or painkiller
مسکن

❇️ Medical terms
اصطلاحات پزشکی

❇️ Put a cap
روکش گذاشتن

❇️ Get an implant
روکش گذاشتن

❇️ Lumineers
لومینرز

❇️ Composite veneers
ونیر(روکش) های کامپوزیتی

❇️ Esthetic
زیبایی شناختی

❇️ It is a trend
مد شده است

❇️ I don't care
اهمیت نمی دهم

❇️ Drill
تراش دادن

❇️ Filling
پر کردن

❇️ Decay
پوسیدگی

❇️ tooth, teeth
دندان,دندان ها

❇️ Make an appointment with a dentist
قرار ملاقات گذاشتن با یک دندانپزشک

تلفظ اصطلاحات و جملات برای اعضای گرامی.👇
🅾 #اصطلاحات #دانشگاه 🅾



اقای اسمیت استادیار/ دانشیار بسیار خوبیست.
🔵 Mr Smith is a very good assistant professor/associate professor.



🔴 رئیس دانشکده هنر کیه؟ شنیدم خیلی سخت گیر است.
🔴 Who is the dean of the Arts Faculty? I hear he is a strict man.



🔵 آیا در دانشکده مهندسی درس می خوانی؟
🔵 Do you study at the Faculty of Engineering?



🔴 دانشکده علوم انسانی کجاست؟
🔴 Where is the Faculty of Humanities?



🔵 سال تحصیلی در اکتبر شروع می شود.
🔵 The academic year begins in October.



🔴 دکتر براون، یکی از استادهای برجسته ایران هست.
🔴 Dr. Brown is one of the distinguished professors in Iran.


🔵 استاد جدید ما خیلی حواس پرت است.
🔵 Our new professor is really absent – minded.



🔴 استاد جدید به نظر نمی آید باسواد باشه.
🔴 The new professor does not seem to be knowledgeable.


🔵 من هنوز پروژه ام را تحویل نداده ام.
🔵 I’ve not handed in/turned in my project yet.



🔴 در مورد پروژه ات با استاد راهنما/ مشاور صحبت کرده ای؟
🔴 Have you talked to your supervisor/ advisor about your project?



🔵 این استاد جدید تکلیف زیاد می دهد.
🔵 This new teacher gives us lots of assignments.



🔴 من باید امروز بروم پیش استادم تا در مورد نوشتن پایان نامه ام با ایشان صحبت کنم.
🔵 I have to go to my Professor to talk to him about writing my thesis.

🔴 استاد جدیدمون بد جوری به من گیر داده.
🔴 The new teacher has picked on me badly.



🔵 وقتی استاد داشت درس می داد، تو عالم خودم بودم.
🔵 When the professor was teaching, I was daydreaming.


🔴 کارمند های دانشگاه رفتار خوبی با دانشجو ها ندارند.
🔴 The university staff do not treat the students properly.



🔵 بهتر است یک نامه به رئیس دانشگاه بنویسیم.
🔵 We’d better write a letter to the chancellor.


🔵 استاد سخت گیری است. ترم قبل نصف کلاس را انداخت.
🔵 He is a strict professor. He failed 50 percent of the class last semester.



🔴 نمی دونم چرا این دانشجوی سال آخر فکر می کند عقلِ کُل است!
🔴 I don’t know why this senior student thinks he is an all-Know!


🔵 استادهای دانشگاه ما با دانشجو ها قاطی
نمی شوند.
🔵 The teachers at our university do not fraternize with the students.



🔴 اول حضور و غیاب می کنم.
🔴 I wish to call the roll first.



🔵 وقتی درس می دهم، حواستان به من باشد.
🔵 Stay focused while I am teaching.

@hakimcenter

🤓 تلفظ جملات برای علاقمندان 👇
#اصطلاحات مربوط به آسیب جسمانی و سلامتی

#قسمت_اول

🔴شکستگی و ضرب دیدگی :

✔️ Fractures & Sprains 🤕

🦋1- (آرنجم) در رفته است.
1⃣I have a dislocated (elbow).

🦋2- (قوزک پایم) رگ به رگ شده است.
2⃣I’ve sprained my (ankle).

🦋3- از دوچرخه افتادم و پایم شکست.
3⃣I fell off my bike and broke my leg.

🦋4- فکر کردم پایم شکسته است ولی فقط مو برداشته بود.
4⃣I thought my leg was broken but it only had a hairline fracture.

🦋5- دستم(بازویم) توی گچ است.
5⃣My arm is in a (plaster) cast .

🔵بریدگی و زخم :
✔️Cuts & wounds.

🦋1- انگشتم را بریدم.
1⃣ I cut my finger.

🦋2- انگشت شستم کبود شده است.
2⃣I’ve bruised my thumb.

🦋3- لثه ام ورم کرده است/ متورم شده است.
3⃣My gum is swollen.

🦋4-خون دماغ شده ام.
4⃣My nose is bleeding.

🦋5- زخم خون ریزی می کند.
5⃣The wound is bleeding.

🦋6- ابتدا باید زخم را ضد عفونی کنید.
6⃣First you should disinfect the wound.

🦋7- دکتر زخم را پانسمان کرد.
7⃣The doctor put a bandage on the cut.

🦋8- پرستار به من آمپول زد.
8⃣The nurse gave me an injection/ a shot.

🦋9- چرا چسب زخم روی بریدگی نمی چسبانی؟
9⃣Why don’t you put a Band-Aid on the cut?

@hakimcenter

💟 تلفظ جملات برای علاقمندان. 👇
#اصطلاحات مربوط به آسیب جسمانی و سلامتی

#قسمت_دوم

🔵مو و ریزش مو :
✔️Hair & Hair falling

🦋1- موهایم خیلی چرب است.
1⃣My hair is very greasy.

🦋2- موهایم می ریزد.
2⃣My hair is falling out.

🦋3- موهایم می ریزد(برای مردها).
3⃣I’ m losing my hair.

🦋4- موهایم دارد کم پشت می شود.
4⃣My hair is thinning.

🦋5- دارم طاس می شوم.
5⃣I’m getting bald.

🦋6- (یک تکه) وسط سرم طاس شده است.
6⃣I have a bald patch.

🦋7- موهایم(خیلی) شوره دارد.
7⃣I have a lot of dandruff.

🦋8- چرا از داروی تقویت مو استفاده نمی کنی؟
8⃣Why don’t you use some hair tonic?


🔴چشم و گوش :
✔️Eyes & Ears

🦋1- چشم هایم نزدیک بین / دور بین است.
1⃣I’m near-sighted/far-sighted.

🦋2- چشم هایم آستیگمات است.
2⃣My eyes are astigmatic.

🦋3- دیدم تار است/ واضح نیست.
3⃣My vision is blurred.

🦋4- عینک لازم داری.
4⃣You need glasses.

🦋5- باید عینک آفتابی بزنی.
5⃣You should wear sunglasses.

🦋6- گوشم(کمی )سنگین است.
6⃣I’m (a little) hard of hearing.

7- سمعک لازم داری.
7⃣You need a hearing aid.


🔘توصیه های پزشکی :
✔️ Medical Advice

🦋1- بهتر است سیگار را ترک کنی.
1⃣You’d better give up smoking.

🦋2- احتیاج به ورزش داری.
2⃣You need to get some exercise/ do exercises.

🦋3- باید رژیم بگیری.
3⃣You should go on a diet.

🦋4- بهتر است کمی وزن کم کنی.
4⃣You’d better lose some weight.

🦋5- باید فوراً دکتر بروی.
5⃣You should go to/ see a doctor immediately.

🦋6- بهتر است استراحت کنی.
6⃣You’d better take a rest.

🦋 7- شما باید بستری شوید.
7⃣ you should be hospitalized.

@hakimcenter

💟 تلفظ جملات برای علاقمندان 👇
🔴 صفت هایی که برای بیان شخصیت افراد به کار
می رود.

🅾 #اصطلاحات_شخصیت
🅾 #People' #Character

🔴 نسبتاً اجتماعی است.
🔴He‘s quite sociable.

🔵 نسبتاً گوشه گیر است.
🔵He’s rather unsociable.

⚫️ من مهربان و صمیمی هستم.
⚫️I’m kind and friendly.

🔴 خودم را مهربان و صمیمی می دانم.
🔴I consider myself kind and friendly.

🔵 او راستگو(درستکار)/ نادرست است.
🔵He’s honest/ dishonest.

⚫️ او آرام/ عصبی است.
⚫️He’s calm/nervy.


🔴 او اجتماعی(زود جوش) / گوشه گیر(دیر جوش) است.
🔴He’s sociable/unsociable.


🔵 او خوش اخلاق/ بد اخلاق است.
🔵He’s good-tempered/bad-tempered.

⚫️ او صمیمی(خوش برخورد) است/ او چندان صمیمی نیست.
⚫️He’s friendly/ rather unfriendly.


🔴 او خنده رو/افسرده است.
🔴He’s cheerful/depressed.


🔵 او پر حرف/ کم حرف است.
🔵He’s talkative/quiet.


⚫️ او خوش صحبت/ کسل کننده است.
⚫️He’s entertaining/boring.


🔴 او خجالتی/پررو است.
🔴He’s shy/ cheeky.


🔵 او مودب/ بی ادب است.
🔵He’s polite/impolite. ( rude )


⚫️ او متین (باوقار) جلف/ سطح پایین است.
⚫️He’s calm/composed/ self-possessed# cheap/ low-class.


🔵 او قابل اعتماد/ غیر قابل اعتماد است.
🔵He’s reliable/unreliable.


⚫️ او باهوش/ کودن است.
⚫️He’s smart (clever, intelligent)/stupid.


🔴 او پر کار/ تنبل است.
🔴He’s hard- working/ lazy.


🔵 او صبور / عجول است.
🔵He’s patient/ impatient.


⚫️ او فعال/ کم تحرک است.
⚫️He’s active/ inactive.


🔴 او عاطفی/ غیر عاطفی است.
🔴He’s emotional/ unemotional (cool).


🔵 او آگاه (معقول)/ ناآگاه است.
🔵He’s sensible/ insensible.


🍒 او خوش بین/ بدبین است.
🍒️He’s optimistic /pessimistic.


🔴 او شجاع(با شهامت)/ بزدل است.
🔴He’s brave(courageous)/chicken (a coward).


🔵 او جدی/ بی خیال است.
🔵He’s serious/ easygoing.


🍒️ او سخاوتمند/ خسیس است.
🍒️He’s generous/ mean.


🔴 او صرفه جو/ ولخرج است.
🔴He’s economical/extravagant.


🔵 او با تدبیر/ بی تدبیر است.
🔵He’s tactful/tactless.


🍒️ او دارای اعتماد به نفس/ فاقد اعتماد به نفس(متزلزل) است.
🍒️He’s self-confident/ insecure.


🔴او مهربان/ نامهربان است.
🔴He’s kind/ unkind.



🔵 او متواضع/ متکبر است.
🔵He’s down- to-earth (humble)/arrogant.


🍒️ او عاقل/ ابله است.
🍒️He’s wise/ a fool (foolish).


🔴 او قاطع/ بی اراده است.
🔴He’s decisive/ indecisive.



🔵 او روشنفکر/امّل است.
🔵He’s intellectual/ fanatic.



🔶️ او مسئول/ غیر مسئول است.
🔶️He’s responsible/irresponsible.


🔴 او خلاق/ فاقد خلاقیت است.
🔴He’s creative/unimaginative.



🔵 او خود خواه نیست/ خود خواه است.
🔵He’s unselfish/ selfish.


🍒️️ او آزاد اندیش/ کوته فکر است.
🍒️️He’s broad-minded/ narrow- minded.



🔴 او با سلیقه/ شلخته است.
🔴He’s tidy(neat)/ messy(untidy).



🔵 او حس همکاری دارد/ حس همکاری ندارد.
🔵He’s cooperative/uncooperative.



🍒️ او با ملاحظه/ بی ملاحظه است.
🍒️He’s considerate/inconsiderate.


🔴 او قابل انعطاف/ لجباز است.
🔴He’s flexible/stubborn.


🔵 او یک آقای به تمام معنی است.
🔵He’s a real gentleman.



🏮️ او یک خانم به تمام معنی است.
🏮️She’s a real lady.



🔴 او با نشاط و پر انرژی است.
🔴He’s lively and energetic.


🔵 او مبتکر و خلاق است.
🔵He’s innovative and creative.


🚫️ او متفکر و آزاد اندیش است.
🚫️He’s thoughtful and open-minded.


🔴 او خود ساخته و متکی به نفس است.
🔴He’s self- made and independent.


🔵 او با سواد و با مطالعه است.
🔵He’s knowledgeable and well- read.


🍒 ️او با شخصیت و قابل احترام است.
🍒He’s dignified and respectable.

@hakimcenter

تلفظ جملات و کلمات برای علاقمندان 👇
#اصطلاحات_کاربردی

🌸 ده تا از پرکاربردترین و متداولترین اصطلاح ها در انگلیسی 😊
البته چون اینها خیلی پر کاربرد اند، ممکنه که اونها رو دیده باشید و یا شنیده باشید./ اما بد نیست مروری داشته باشیم.

1⃣ Piece of cake
خیلی ساده/ مثل آب خوردن

It was a piece of cake.
خیلی آسان بود

2⃣ Cost an arm and a leg
بسیار زیاد هزینه داشتن

An stupidity that cost an arm and a leg.
حماقتی که خیلی برام گران تمام شد.

3⃣ Break a leg
موفق باشی

Let's all go and do our best. Break a leg!
بیایید بریم و بهترین سعی مون رو انجام بدیم، موفق باشید

Hope you break a leg tonight.
امیدوارم امشب موفق باشی

4⃣ Hit the books
سخت مطالعه کردن، به خصوص درس/ نشستن و درس خوندن

I haven't studied for today's test yet. Time to hit the books!
تا الان برای تست امروز نخونده ام، زمانش رسیده که بشینم و بخونم

5⃣ Let the cat out of the bag
راز مگو را فاش کردن

Who let the cat out of the bag to that boy I was using him for business connections?
کی راز را برای اون پسر که من برای رابطه ی بیزنسی استفاده میکردم، فاش کرد؟

6⃣ Hit the nail on the head
دقیقا" به خال زدن/ درستِ درست گفتن

You've hit the nail on the head.
دقیقا" به خال زدی/ دقیقا" درست گفتی

7⃣ When pigs fly
وقتی که خوکها پرواز کنند/ وقتی گل نی

Sure I'll pay you... when pigs fly!
حتما" بهت پرداخت میکنم، وقت گل نی

8⃣ You can’t judge a book by its cover
نمیتوانی بر اساس ظاهر قضاوت کنی.

9⃣ Don't bite off more than you can chew.
بیش از اندازه توان ات انجام نده/ کاری که نمیتونی انجام بدی رو انجام نده

Don't bite off more than you can chew. Let someone else organize the party.
کاری که نمیتونی انجام بدی رو انجام نده، بگذار فرد دیگری میهمانی رو ردیف کنه.

🔟 Scratch someone’s back
کاری را برای فردی(با امید به اینکه او جبران کند) انجام دادن

I don't mind driving this time-she's scratched my back plenty of times.
مشکلی ندارم که این بار برسونمش او خیلی برای من کار انجام داده است/ برای من زحمت کشیده است.

🆔 @Hakimcenter
#اصطلاحات با #چشم


🔴 What are you fixing your eyes on?
🔴 به چی چشم دوختی


🔵 I gave up the idea
🔵 از ان ایده چشم پوشی کردم(منصرف شدم)


🔴 A few spelling errors caught my eyes
🔴 چند غلط املایی به چشمم خورد


🔵 Keep an eye on the children
🔵 چشمت به بچه ها باشد


🔴 The moment I set eyes on you
🔴 از ان لحظه ای چشمم به تو افتاد


🔵 He is looking out of the corner of his eyes
🔵 داره زیر چشمی نگاه میکنه


🔴 It is not within our range of vision
🔴 در چشم رس ما نیست


🔵 He lowered himself in the esteem of his friends
🔵 خودش را از چشم دوستانش انداخت


He opened my eyes to it
چشم و گوش من را در این مورد باز کرد


💥 I blame you for it
💥 اینو از چشم تو می بینم


He has roving eyes
چشم چرانی میکند


💥 I didn't sleep a wink
💥خواب به چشمم نیامد


I overlooked it
از ان چشم پوشی کردم


💥 He can't stand the sight of us
💥 چشم دیدن ما را ندارد


He is looking daggers at me
داره به من چشم غره میره


💥 He has the evil eye
💥 چشمش شوره


It took place under my eyes
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد


💥 You always look down on me
💥 شما همیشه به چشم حقارت به من نگاه میکنی


As far as eye could see
تا چشم کار می کرد


💥 He looks drowsy
💥 چشماش البالو گیلاس می چینه


You had it coming to you
چشمت کور


💥 You are still a child in her eyes
💥 به چشم او هنوز یه بچه ای


I have my doubts
چشمم اب نمی خورد


💥 I bought a pig in a poke
💥 چشم بسته معامله ای انجام دادم


He has poor eyesight
چشمش ضعیفه


💥 She obeys him blindly
💥 چشم بسته ازش اطاعت می کنه


I am all eyes .
چهار چشمی مراقبم


💥 She is oversensitive to critisism
💥 نمیشه گفت بالای چشمت ابروست

تلفظ و توضیحات جملات برای علاقمندان 🔽

@hakimcenter
#اصطلاحات و کلمات در موردچهارشنبه سوری

Play fire works
آتش بازی کردن

throw fire cracker
ترقه پرت کردن

Jump/leap over the flames
از روی شعله های آتش پریدن

ignite fire = light up fire
آتش روشن کردن

Extinguish fire = put out fire
آتش را خاموش کردن

explosive materials
مواد منفجره

Bon fire night is an incident filled night.
چهارشنبه سوری یک شبه پر حادثه است.

Casualties
تلفات
Recklessness_carelessness
بی احتیاطی
@hakimcenter

تلفظ و توضیحات جملات برای علاقمندان 👇