#اصطلاحات_اینترنتی (همراه با تلفظ)
#idioms
📚 English For Everyone
☑️1) Surf the net or internet:
✅جستجو و چرخیدن در اینترنت
☑️2) Browse the websites
✅چرخیدن و گشت زدن در وب سایت ها
☑️3) Highlight files or a text
✅علامت گذاری و انتخاب کردن فایل یا متن.
☑️4) Access a file on the internet
✅دسترسی داشتن به یک فایل در اینترنت
☑️5) Download or Upload files
✅دانلود کردن یا آپلود کردن فایل
☑️6) Shop online or work online
✅خرید کردن یا کار کردن بصورت آنلاین.
☑️7) People who are “into” computers.
✅افرادی که به کامپیوتر علاقه مند هستند
☑️8) To create a slideshow with PowerPoint
✅ایجاد اسلاید با برنامه پاور پوینت
☑️9) Computer whiz
✅فرد خبره و حرفه ای در کامپیوتر
☑️10) Geek
✅کامپیوتر باز (متخصص یا علاقهمند به رایانه)
☑️11) Technophile
✅دوستدار تکنولوژی
☑️12) Try to keep your laptop closed after use to protect the screen.
✅ برای حفاظت از صفحه لپ تاپ‚ بهتره بعد از استفاده صفحه رو ببندید.
☑️13) Recharge your cellphone’s battery before it dies.
✅قبل از اینکه تلفن همراتون خاموش بشه‚ شارژش کنین.
☑️14) To update software programs from time to time گاهی برنا مه رو آپدیت کن.
☑️15) To upgrade your computer
✅ارتقا دادن کامپیوتر
☑️16) Look up a number in your contacts.
✅جستجو کردن شماره تلفن در تماسها.
☑️17) To dial into local numbers.
✅شماره گیری برای مکالمه داخل شهر یا منطقه
☑️18) to dial long-distance to the USA.
✅شماره گیری برای مکالمه تلفنی با آمریکا
☑️19) the dial tone
✅بوق آزاد
☑️20) To leave or to take a message
✅پیغام گذاشتن یا پیغام دادن در تلفن
☑️21) She's always “text messaging” her friends.
✅او همیشه به دوستاش اس ام اس میفرسته.
☑️22) The subscriber is not available.
✅ مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد.
#idioms
📚 English For Everyone
☑️1) Surf the net or internet:
✅جستجو و چرخیدن در اینترنت
☑️2) Browse the websites
✅چرخیدن و گشت زدن در وب سایت ها
☑️3) Highlight files or a text
✅علامت گذاری و انتخاب کردن فایل یا متن.
☑️4) Access a file on the internet
✅دسترسی داشتن به یک فایل در اینترنت
☑️5) Download or Upload files
✅دانلود کردن یا آپلود کردن فایل
☑️6) Shop online or work online
✅خرید کردن یا کار کردن بصورت آنلاین.
☑️7) People who are “into” computers.
✅افرادی که به کامپیوتر علاقه مند هستند
☑️8) To create a slideshow with PowerPoint
✅ایجاد اسلاید با برنامه پاور پوینت
☑️9) Computer whiz
✅فرد خبره و حرفه ای در کامپیوتر
☑️10) Geek
✅کامپیوتر باز (متخصص یا علاقهمند به رایانه)
☑️11) Technophile
✅دوستدار تکنولوژی
☑️12) Try to keep your laptop closed after use to protect the screen.
✅ برای حفاظت از صفحه لپ تاپ‚ بهتره بعد از استفاده صفحه رو ببندید.
☑️13) Recharge your cellphone’s battery before it dies.
✅قبل از اینکه تلفن همراتون خاموش بشه‚ شارژش کنین.
☑️14) To update software programs from time to time گاهی برنا مه رو آپدیت کن.
☑️15) To upgrade your computer
✅ارتقا دادن کامپیوتر
☑️16) Look up a number in your contacts.
✅جستجو کردن شماره تلفن در تماسها.
☑️17) To dial into local numbers.
✅شماره گیری برای مکالمه داخل شهر یا منطقه
☑️18) to dial long-distance to the USA.
✅شماره گیری برای مکالمه تلفنی با آمریکا
☑️19) the dial tone
✅بوق آزاد
☑️20) To leave or to take a message
✅پیغام گذاشتن یا پیغام دادن در تلفن
☑️21) She's always “text messaging” her friends.
✅او همیشه به دوستاش اس ام اس میفرسته.
☑️22) The subscriber is not available.
✅ مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد.
اصطلاحات انگلیسی:
🚫🚫 #اصطلاحات با #مزه
✅Don't crack jokes.
🍒مزه نریز.
✅It left a good taste in my mouth
🍒مزه اش تو دهنم موند.
✅She is no stranger to poverty
🍒مزه فقر را چشیده است.
✅I liked the taste of it
🍒به دهنم مزه کرد
✅I sounded him out
🍒مزه دهنش را فهمیدم.
✅It is tasteless
🍒بی مزه است
✅It tastes of chocolate
🍒مزه شکلات می دهد.
✅I have tasted the joys of freedom
🍒مزه ازادی را چشیده ام.
✅It was tastefully decorated with flowers
🍒خیلی با مزه با گل تزئین شده بود.
Explanations & pronunciation ⬇️
@hakimcenter
🚫🚫 #اصطلاحات با #مزه
✅Don't crack jokes.
🍒مزه نریز.
✅It left a good taste in my mouth
🍒مزه اش تو دهنم موند.
✅She is no stranger to poverty
🍒مزه فقر را چشیده است.
✅I liked the taste of it
🍒به دهنم مزه کرد
✅I sounded him out
🍒مزه دهنش را فهمیدم.
✅It is tasteless
🍒بی مزه است
✅It tastes of chocolate
🍒مزه شکلات می دهد.
✅I have tasted the joys of freedom
🍒مزه ازادی را چشیده ام.
✅It was tastefully decorated with flowers
🍒خیلی با مزه با گل تزئین شده بود.
Explanations & pronunciation ⬇️
@hakimcenter
اصطلاحات انگلیسی
🅾 #اصطلاحات #خطرات #پرواز
🔴 به خاطر اشکال در موتور، هواپیما مجبور به فرود اضطراری شد.
🔴 Because of engine trouble, the plane had to make an emergency landing.
🔵 هواپیما از صفحه رادار خارج شد.
🔵 The plane disappeared off the radar screen.
🔴 هواپیما در کوه ها سقوط کرد.
🔴 The plane crashed into the mountains.
🔵 بعد از سانحه ، تکه پاره های هواپیما در منطقه وسیعی پخش شد.
🔵 After the crash, debris from the plane was spread over a large area.
🔴 امدادگران سریعا به محل سقوط هواپیما رفتند.
Rescue workers rushed to the site of the plane crash.
🔵 از دویست مسافر هواپیما فقط یک نفر زنده ماند.
🔵 Of the 200 people in the plane, only one survived.
🔴 هواپیما در مسیر دهلی ربوده شد.
🔴 The plane was hijacked while on a flight to Delhi.
🔵 هواپیماربایان خلبان و خدمه را گروگان گرفتند.
🔵 The hijackers kept the pilot and the crew as hostages.
🔴 تروریست ها تهدید می کنند که هواپیما را منفجر خواهند کرد.
🔴 The terrorists are threatening to blow up the hijacked plane.
🅾 #اصطلاحات #خطرات #پرواز
🔴 به خاطر اشکال در موتور، هواپیما مجبور به فرود اضطراری شد.
🔴 Because of engine trouble, the plane had to make an emergency landing.
🔵 هواپیما از صفحه رادار خارج شد.
🔵 The plane disappeared off the radar screen.
🔴 هواپیما در کوه ها سقوط کرد.
🔴 The plane crashed into the mountains.
🔵 بعد از سانحه ، تکه پاره های هواپیما در منطقه وسیعی پخش شد.
🔵 After the crash, debris from the plane was spread over a large area.
🔴 امدادگران سریعا به محل سقوط هواپیما رفتند.
Rescue workers rushed to the site of the plane crash.
🔵 از دویست مسافر هواپیما فقط یک نفر زنده ماند.
🔵 Of the 200 people in the plane, only one survived.
🔴 هواپیما در مسیر دهلی ربوده شد.
🔴 The plane was hijacked while on a flight to Delhi.
🔵 هواپیماربایان خلبان و خدمه را گروگان گرفتند.
🔵 The hijackers kept the pilot and the crew as hostages.
🔴 تروریست ها تهدید می کنند که هواپیما را منفجر خواهند کرد.
🔴 The terrorists are threatening to blow up the hijacked plane.
🅾 #اصطلاحات #دانشگاه 🅾
اقای اسمیت استادیار/ دانشیار بسیار خوبیست.
🔵 Mr Smith is a very good assistant professor / associate professor.
🔴 رئیس دانشکده هنر کیه؟ شنیدم خیلی سخت گیر است.
🔴 Who is the dean of the Arts Faculty? I hear he is a strict man.
🔵 آیا در دانشکده مهندسی درس می خوانی؟
🔵 Do you study at the Faculty of Engineering?
🔴 دانشکده علوم انسانی کجاست؟
🔴 Where is the Faculty of Humanities?
🔵 سال تحصیلی در اکتبر شروع می شود.
🔵 The academic year begins in October.
🔴 دکتر براون، یکی از استادهای برجسته ایران هست.
🔴 Dr. Brown is one of the distinguished professors in Iran.
🔵 استاد جدید ما خیلی حواس پرت است.
🔵 Our new professor is really absent – minded.
🔴 استاد جدید به نظر نمی آید باسواد باشه.
🔴 The new professor does not seem to be knowledgeable.
🔵 من هنوز پروژه ام را تحویل نداده ام.
🔵 I’ve not handed in/turned in my project yet.
🔴 در مورد پروژه ات با استاد راهنما/ مشاور صحبت کرده ای؟
🔴 Have you talked to your supervisor/ advisor about your project?
🔵 این استاد جدید تکلیف زیاد می دهد.
🔵 This new teacher gives us lots of assignments.
🔴 من باید امروز بروم پیش استادم تا در مورد نوشتن پایان نامه ام با ایشان صحبت کنم.
🔵 I have to go to my Professor to talk to him about writing my thesis.
🔴 استاد جدیدمون بد جوری به من گیر داده.
🔴 The new teacher has picked on me badly.
🔵 وقتی استاد داشت درس می داد، تو عالم خودم بودم.
🔵 When the professor was teaching, I was daydreaming.
🔴 کارمند های دانشگاه رفتار خوبی با دانشجو ها ندارند.
🔴 The university staffs do not treat the students properly.
🔵 بهتر است بک نامه به رئیس دانشگاه بنویسیم.
🔵 We’d better write a letter to the chancellor.
🔵 استاد سخت گیری است. ترم قبل نصف کلاس را انداخت.
🔵 He is a strict professor. He failed 50 percent of the class last semester.
🔴 نمی دونم چرا این دانشجوی سال آخر فکر می کند عقلِ کُل است!
🔴 I don’t know why this senior student thinks he is a know-it-all.
🔵 استادهای دانشگاه ما با دانشجو ها قاطی نمی شوند.
🔵 The teachers at our university do not fraternize with the students.
🔴 اول حضور و غیاب می کنم.
🔴 I wish to call the roll first.
🔵 وقتی درس می دهم، حواستان به من باشد.
🔵 Stay focused while I am teaching.
@hakimcenter
اقای اسمیت استادیار/ دانشیار بسیار خوبیست.
🔵 Mr Smith is a very good assistant professor / associate professor.
🔴 رئیس دانشکده هنر کیه؟ شنیدم خیلی سخت گیر است.
🔴 Who is the dean of the Arts Faculty? I hear he is a strict man.
🔵 آیا در دانشکده مهندسی درس می خوانی؟
🔵 Do you study at the Faculty of Engineering?
🔴 دانشکده علوم انسانی کجاست؟
🔴 Where is the Faculty of Humanities?
🔵 سال تحصیلی در اکتبر شروع می شود.
🔵 The academic year begins in October.
🔴 دکتر براون، یکی از استادهای برجسته ایران هست.
🔴 Dr. Brown is one of the distinguished professors in Iran.
🔵 استاد جدید ما خیلی حواس پرت است.
🔵 Our new professor is really absent – minded.
🔴 استاد جدید به نظر نمی آید باسواد باشه.
🔴 The new professor does not seem to be knowledgeable.
🔵 من هنوز پروژه ام را تحویل نداده ام.
🔵 I’ve not handed in/turned in my project yet.
🔴 در مورد پروژه ات با استاد راهنما/ مشاور صحبت کرده ای؟
🔴 Have you talked to your supervisor/ advisor about your project?
🔵 این استاد جدید تکلیف زیاد می دهد.
🔵 This new teacher gives us lots of assignments.
🔴 من باید امروز بروم پیش استادم تا در مورد نوشتن پایان نامه ام با ایشان صحبت کنم.
🔵 I have to go to my Professor to talk to him about writing my thesis.
🔴 استاد جدیدمون بد جوری به من گیر داده.
🔴 The new teacher has picked on me badly.
🔵 وقتی استاد داشت درس می داد، تو عالم خودم بودم.
🔵 When the professor was teaching, I was daydreaming.
🔴 کارمند های دانشگاه رفتار خوبی با دانشجو ها ندارند.
🔴 The university staffs do not treat the students properly.
🔵 بهتر است بک نامه به رئیس دانشگاه بنویسیم.
🔵 We’d better write a letter to the chancellor.
🔵 استاد سخت گیری است. ترم قبل نصف کلاس را انداخت.
🔵 He is a strict professor. He failed 50 percent of the class last semester.
🔴 نمی دونم چرا این دانشجوی سال آخر فکر می کند عقلِ کُل است!
🔴 I don’t know why this senior student thinks he is a know-it-all.
🔵 استادهای دانشگاه ما با دانشجو ها قاطی نمی شوند.
🔵 The teachers at our university do not fraternize with the students.
🔴 اول حضور و غیاب می کنم.
🔴 I wish to call the roll first.
🔵 وقتی درس می دهم، حواستان به من باشد.
🔵 Stay focused while I am teaching.
@hakimcenter
💉 #لغات و #اصطلاحات دندانپزشکی💊
❇️ Dentistry
✅ دندانپزشکی, دندانسازی
❇️ Health
✅ سلامت,تندرستی
❇️ Take care of your health
✅ مراقب سلامتی خود باشید
❇️ Pain reliever or painkiller
✅ مسکن
❇️ Medical terms
✅ اصطلاحات پزشکی
❇️ Put a cap
✅ روکش گذاشتن
❇️ Get an implant
✅ روکش گذاشتن
❇️ Lumineers
✅ لومینرز
❇️ Composite veneers
✅ ونیر(روکش) های کامپوزیتی
❇️ Esthetic
✅ زیبایی شناختی
❇️ It is a trend
✅مد شده است
❇️ I don't care
✅ اهمیت نمی دهم
❇️ Drill
✅ تراش دادن
❇️ Filling
✅ پر کردن
❇️ Decay
✅ پوسیدگی
❇️ tooth, teeth
✅ دندان,دندان ها
❇️ Make an appointment with a dentist
✅ قرار ملاقات گذاشتن با یک دندانپزشک
تلفظ اصطلاحات و جملات برای اعضای گرامی.👇
❇️ Dentistry
✅ دندانپزشکی, دندانسازی
❇️ Health
✅ سلامت,تندرستی
❇️ Take care of your health
✅ مراقب سلامتی خود باشید
❇️ Pain reliever or painkiller
✅ مسکن
❇️ Medical terms
✅ اصطلاحات پزشکی
❇️ Put a cap
✅ روکش گذاشتن
❇️ Get an implant
✅ روکش گذاشتن
❇️ Lumineers
✅ لومینرز
❇️ Composite veneers
✅ ونیر(روکش) های کامپوزیتی
❇️ Esthetic
✅ زیبایی شناختی
❇️ It is a trend
✅مد شده است
❇️ I don't care
✅ اهمیت نمی دهم
❇️ Drill
✅ تراش دادن
❇️ Filling
✅ پر کردن
❇️ Decay
✅ پوسیدگی
❇️ tooth, teeth
✅ دندان,دندان ها
❇️ Make an appointment with a dentist
✅ قرار ملاقات گذاشتن با یک دندانپزشک
تلفظ اصطلاحات و جملات برای اعضای گرامی.👇
🅾 #اصطلاحات #دانشگاه 🅾
اقای اسمیت استادیار/ دانشیار بسیار خوبیست.
🔵 Mr Smith is a very good assistant professor/associate professor.
🔴 رئیس دانشکده هنر کیه؟ شنیدم خیلی سخت گیر است.
🔴 Who is the dean of the Arts Faculty? I hear he is a strict man.
🔵 آیا در دانشکده مهندسی درس می خوانی؟
🔵 Do you study at the Faculty of Engineering?
🔴 دانشکده علوم انسانی کجاست؟
🔴 Where is the Faculty of Humanities?
🔵 سال تحصیلی در اکتبر شروع می شود.
🔵 The academic year begins in October.
🔴 دکتر براون، یکی از استادهای برجسته ایران هست.
🔴 Dr. Brown is one of the distinguished professors in Iran.
🔵 استاد جدید ما خیلی حواس پرت است.
🔵 Our new professor is really absent – minded.
🔴 استاد جدید به نظر نمی آید باسواد باشه.
🔴 The new professor does not seem to be knowledgeable.
🔵 من هنوز پروژه ام را تحویل نداده ام.
🔵 I’ve not handed in/turned in my project yet.
🔴 در مورد پروژه ات با استاد راهنما/ مشاور صحبت کرده ای؟
🔴 Have you talked to your supervisor/ advisor about your project?
🔵 این استاد جدید تکلیف زیاد می دهد.
🔵 This new teacher gives us lots of assignments.
🔴 من باید امروز بروم پیش استادم تا در مورد نوشتن پایان نامه ام با ایشان صحبت کنم.
🔵 I have to go to my Professor to talk to him about writing my thesis.
🔴 استاد جدیدمون بد جوری به من گیر داده.
🔴 The new teacher has picked on me badly.
🔵 وقتی استاد داشت درس می داد، تو عالم خودم بودم.
🔵 When the professor was teaching, I was daydreaming.
🔴 کارمند های دانشگاه رفتار خوبی با دانشجو ها ندارند.
🔴 The university staff do not treat the students properly.
🔵 بهتر است یک نامه به رئیس دانشگاه بنویسیم.
🔵 We’d better write a letter to the chancellor.
🔵 استاد سخت گیری است. ترم قبل نصف کلاس را انداخت.
🔵 He is a strict professor. He failed 50 percent of the class last semester.
🔴 نمی دونم چرا این دانشجوی سال آخر فکر می کند عقلِ کُل است!
🔴 I don’t know why this senior student thinks he is an all-Know!
🔵 استادهای دانشگاه ما با دانشجو ها قاطی
نمی شوند.
🔵 The teachers at our university do not fraternize with the students.
🔴 اول حضور و غیاب می کنم.
🔴 I wish to call the roll first.
🔵 وقتی درس می دهم، حواستان به من باشد.
🔵 Stay focused while I am teaching.
@hakimcenter
🤓 تلفظ جملات برای علاقمندان 👇
اقای اسمیت استادیار/ دانشیار بسیار خوبیست.
🔵 Mr Smith is a very good assistant professor/associate professor.
🔴 رئیس دانشکده هنر کیه؟ شنیدم خیلی سخت گیر است.
🔴 Who is the dean of the Arts Faculty? I hear he is a strict man.
🔵 آیا در دانشکده مهندسی درس می خوانی؟
🔵 Do you study at the Faculty of Engineering?
🔴 دانشکده علوم انسانی کجاست؟
🔴 Where is the Faculty of Humanities?
🔵 سال تحصیلی در اکتبر شروع می شود.
🔵 The academic year begins in October.
🔴 دکتر براون، یکی از استادهای برجسته ایران هست.
🔴 Dr. Brown is one of the distinguished professors in Iran.
🔵 استاد جدید ما خیلی حواس پرت است.
🔵 Our new professor is really absent – minded.
🔴 استاد جدید به نظر نمی آید باسواد باشه.
🔴 The new professor does not seem to be knowledgeable.
🔵 من هنوز پروژه ام را تحویل نداده ام.
🔵 I’ve not handed in/turned in my project yet.
🔴 در مورد پروژه ات با استاد راهنما/ مشاور صحبت کرده ای؟
🔴 Have you talked to your supervisor/ advisor about your project?
🔵 این استاد جدید تکلیف زیاد می دهد.
🔵 This new teacher gives us lots of assignments.
🔴 من باید امروز بروم پیش استادم تا در مورد نوشتن پایان نامه ام با ایشان صحبت کنم.
🔵 I have to go to my Professor to talk to him about writing my thesis.
🔴 استاد جدیدمون بد جوری به من گیر داده.
🔴 The new teacher has picked on me badly.
🔵 وقتی استاد داشت درس می داد، تو عالم خودم بودم.
🔵 When the professor was teaching, I was daydreaming.
🔴 کارمند های دانشگاه رفتار خوبی با دانشجو ها ندارند.
🔴 The university staff do not treat the students properly.
🔵 بهتر است یک نامه به رئیس دانشگاه بنویسیم.
🔵 We’d better write a letter to the chancellor.
🔵 استاد سخت گیری است. ترم قبل نصف کلاس را انداخت.
🔵 He is a strict professor. He failed 50 percent of the class last semester.
🔴 نمی دونم چرا این دانشجوی سال آخر فکر می کند عقلِ کُل است!
🔴 I don’t know why this senior student thinks he is an all-Know!
🔵 استادهای دانشگاه ما با دانشجو ها قاطی
نمی شوند.
🔵 The teachers at our university do not fraternize with the students.
🔴 اول حضور و غیاب می کنم.
🔴 I wish to call the roll first.
🔵 وقتی درس می دهم، حواستان به من باشد.
🔵 Stay focused while I am teaching.
@hakimcenter
🤓 تلفظ جملات برای علاقمندان 👇
#اصطلاحات مربوط به آسیب جسمانی و سلامتی
#قسمت_اول
🔴شکستگی و ضرب دیدگی :
✔️ Fractures & Sprains 🤕
🦋1- (آرنجم) در رفته است.
1⃣I have a dislocated (elbow).
🦋2- (قوزک پایم) رگ به رگ شده است.
2⃣I’ve sprained my (ankle).
🦋3- از دوچرخه افتادم و پایم شکست.
3⃣I fell off my bike and broke my leg.
🦋4- فکر کردم پایم شکسته است ولی فقط مو برداشته بود.
4⃣I thought my leg was broken but it only had a hairline fracture.
🦋5- دستم(بازویم) توی گچ است.
5⃣My arm is in a (plaster) cast .
🔵بریدگی و زخم :
✔️Cuts & wounds.
🦋1- انگشتم را بریدم.
1⃣ I cut my finger.
🦋2- انگشت شستم کبود شده است.
2⃣I’ve bruised my thumb.
🦋3- لثه ام ورم کرده است/ متورم شده است.
3⃣My gum is swollen.
🦋4-خون دماغ شده ام.
4⃣My nose is bleeding.
🦋5- زخم خون ریزی می کند.
5⃣The wound is bleeding.
🦋6- ابتدا باید زخم را ضد عفونی کنید.
6⃣First you should disinfect the wound.
🦋7- دکتر زخم را پانسمان کرد.
7⃣The doctor put a bandage on the cut.
🦋8- پرستار به من آمپول زد.
8⃣The nurse gave me an injection/ a shot.
🦋9- چرا چسب زخم روی بریدگی نمی چسبانی؟
9⃣Why don’t you put a Band-Aid on the cut?
@hakimcenter
💟 تلفظ جملات برای علاقمندان. 👇
#قسمت_اول
🔴شکستگی و ضرب دیدگی :
✔️ Fractures & Sprains 🤕
🦋1- (آرنجم) در رفته است.
1⃣I have a dislocated (elbow).
🦋2- (قوزک پایم) رگ به رگ شده است.
2⃣I’ve sprained my (ankle).
🦋3- از دوچرخه افتادم و پایم شکست.
3⃣I fell off my bike and broke my leg.
🦋4- فکر کردم پایم شکسته است ولی فقط مو برداشته بود.
4⃣I thought my leg was broken but it only had a hairline fracture.
🦋5- دستم(بازویم) توی گچ است.
5⃣My arm is in a (plaster) cast .
🔵بریدگی و زخم :
✔️Cuts & wounds.
🦋1- انگشتم را بریدم.
1⃣ I cut my finger.
🦋2- انگشت شستم کبود شده است.
2⃣I’ve bruised my thumb.
🦋3- لثه ام ورم کرده است/ متورم شده است.
3⃣My gum is swollen.
🦋4-خون دماغ شده ام.
4⃣My nose is bleeding.
🦋5- زخم خون ریزی می کند.
5⃣The wound is bleeding.
🦋6- ابتدا باید زخم را ضد عفونی کنید.
6⃣First you should disinfect the wound.
🦋7- دکتر زخم را پانسمان کرد.
7⃣The doctor put a bandage on the cut.
🦋8- پرستار به من آمپول زد.
8⃣The nurse gave me an injection/ a shot.
🦋9- چرا چسب زخم روی بریدگی نمی چسبانی؟
9⃣Why don’t you put a Band-Aid on the cut?
@hakimcenter
💟 تلفظ جملات برای علاقمندان. 👇
#اصطلاحات مربوط به آسیب جسمانی و سلامتی
#قسمت_دوم
🔵مو و ریزش مو :
✔️Hair & Hair falling
🦋1- موهایم خیلی چرب است.
1⃣My hair is very greasy.
🦋2- موهایم می ریزد.
2⃣My hair is falling out.
🦋3- موهایم می ریزد(برای مردها).
3⃣I’ m losing my hair.
🦋4- موهایم دارد کم پشت می شود.
4⃣My hair is thinning.
🦋5- دارم طاس می شوم.
5⃣I’m getting bald.
🦋6- (یک تکه) وسط سرم طاس شده است.
6⃣I have a bald patch.
🦋7- موهایم(خیلی) شوره دارد.
7⃣I have a lot of dandruff.
🦋8- چرا از داروی تقویت مو استفاده نمی کنی؟
8⃣Why don’t you use some hair tonic?
🔴چشم و گوش :
✔️Eyes & Ears
🦋1- چشم هایم نزدیک بین / دور بین است.
1⃣I’m near-sighted/far-sighted.
🦋2- چشم هایم آستیگمات است.
2⃣My eyes are astigmatic.
🦋3- دیدم تار است/ واضح نیست.
3⃣My vision is blurred.
🦋4- عینک لازم داری.
4⃣You need glasses.
🦋5- باید عینک آفتابی بزنی.
5⃣You should wear sunglasses.
🦋6- گوشم(کمی )سنگین است.
6⃣I’m (a little) hard of hearing.
7- سمعک لازم داری.
7⃣You need a hearing aid.
🔘توصیه های پزشکی :
✔️ Medical Advice
🦋1- بهتر است سیگار را ترک کنی.
1⃣You’d better give up smoking.
🦋2- احتیاج به ورزش داری.
2⃣You need to get some exercise/ do exercises.
🦋3- باید رژیم بگیری.
3⃣You should go on a diet.
🦋4- بهتر است کمی وزن کم کنی.
4⃣You’d better lose some weight.
🦋5- باید فوراً دکتر بروی.
5⃣You should go to/ see a doctor immediately.
🦋6- بهتر است استراحت کنی.
6⃣You’d better take a rest.
🦋 7- شما باید بستری شوید.
7⃣ you should be hospitalized.
@hakimcenter
💟 تلفظ جملات برای علاقمندان 👇
#قسمت_دوم
🔵مو و ریزش مو :
✔️Hair & Hair falling
🦋1- موهایم خیلی چرب است.
1⃣My hair is very greasy.
🦋2- موهایم می ریزد.
2⃣My hair is falling out.
🦋3- موهایم می ریزد(برای مردها).
3⃣I’ m losing my hair.
🦋4- موهایم دارد کم پشت می شود.
4⃣My hair is thinning.
🦋5- دارم طاس می شوم.
5⃣I’m getting bald.
🦋6- (یک تکه) وسط سرم طاس شده است.
6⃣I have a bald patch.
🦋7- موهایم(خیلی) شوره دارد.
7⃣I have a lot of dandruff.
🦋8- چرا از داروی تقویت مو استفاده نمی کنی؟
8⃣Why don’t you use some hair tonic?
🔴چشم و گوش :
✔️Eyes & Ears
🦋1- چشم هایم نزدیک بین / دور بین است.
1⃣I’m near-sighted/far-sighted.
🦋2- چشم هایم آستیگمات است.
2⃣My eyes are astigmatic.
🦋3- دیدم تار است/ واضح نیست.
3⃣My vision is blurred.
🦋4- عینک لازم داری.
4⃣You need glasses.
🦋5- باید عینک آفتابی بزنی.
5⃣You should wear sunglasses.
🦋6- گوشم(کمی )سنگین است.
6⃣I’m (a little) hard of hearing.
7- سمعک لازم داری.
7⃣You need a hearing aid.
🔘توصیه های پزشکی :
✔️ Medical Advice
🦋1- بهتر است سیگار را ترک کنی.
1⃣You’d better give up smoking.
🦋2- احتیاج به ورزش داری.
2⃣You need to get some exercise/ do exercises.
🦋3- باید رژیم بگیری.
3⃣You should go on a diet.
🦋4- بهتر است کمی وزن کم کنی.
4⃣You’d better lose some weight.
🦋5- باید فوراً دکتر بروی.
5⃣You should go to/ see a doctor immediately.
🦋6- بهتر است استراحت کنی.
6⃣You’d better take a rest.
🦋 7- شما باید بستری شوید.
7⃣ you should be hospitalized.
@hakimcenter
💟 تلفظ جملات برای علاقمندان 👇
🔴 صفت هایی که برای بیان شخصیت افراد به کار
می رود.
🅾 #اصطلاحات_شخصیت
🅾 #People' #Character
🔴 نسبتاً اجتماعی است.
🔴He‘s quite sociable.
🔵 نسبتاً گوشه گیر است.
🔵He’s rather unsociable.
⚫️ من مهربان و صمیمی هستم.
⚫️I’m kind and friendly.
🔴 خودم را مهربان و صمیمی می دانم.
🔴I consider myself kind and friendly.
🔵 او راستگو(درستکار)/ نادرست است.
🔵He’s honest/ dishonest.
⚫️ او آرام/ عصبی است.
⚫️He’s calm/nervy.
🔴 او اجتماعی(زود جوش) / گوشه گیر(دیر جوش) است.
🔴He’s sociable/unsociable.
🔵 او خوش اخلاق/ بد اخلاق است.
🔵He’s good-tempered/bad-tempered.
⚫️ او صمیمی(خوش برخورد) است/ او چندان صمیمی نیست.
⚫️He’s friendly/ rather unfriendly.
🔴 او خنده رو/افسرده است.
🔴He’s cheerful/depressed.
🔵 او پر حرف/ کم حرف است.
🔵He’s talkative/quiet.
⚫️ او خوش صحبت/ کسل کننده است.
⚫️He’s entertaining/boring.
🔴 او خجالتی/پررو است.
🔴He’s shy/ cheeky.
🔵 او مودب/ بی ادب است.
🔵He’s polite/impolite. ( rude )
⚫️ او متین (باوقار) جلف/ سطح پایین است.
⚫️He’s calm/composed/ self-possessed# cheap/ low-class.
🔵 او قابل اعتماد/ غیر قابل اعتماد است.
🔵He’s reliable/unreliable.
⚫️ او باهوش/ کودن است.
⚫️He’s smart (clever, intelligent)/stupid.
🔴 او پر کار/ تنبل است.
🔴He’s hard- working/ lazy.
🔵 او صبور / عجول است.
🔵He’s patient/ impatient.
⚫️ او فعال/ کم تحرک است.
⚫️He’s active/ inactive.
🔴 او عاطفی/ غیر عاطفی است.
🔴He’s emotional/ unemotional (cool).
🔵 او آگاه (معقول)/ ناآگاه است.
🔵He’s sensible/ insensible.
🍒 او خوش بین/ بدبین است.
🍒️He’s optimistic /pessimistic.
🔴 او شجاع(با شهامت)/ بزدل است.
🔴He’s brave(courageous)/chicken (a coward).
🔵 او جدی/ بی خیال است.
🔵He’s serious/ easygoing.
🍒️ او سخاوتمند/ خسیس است.
🍒️He’s generous/ mean.
🔴 او صرفه جو/ ولخرج است.
🔴He’s economical/extravagant.
🔵 او با تدبیر/ بی تدبیر است.
🔵He’s tactful/tactless.
🍒️ او دارای اعتماد به نفس/ فاقد اعتماد به نفس(متزلزل) است.
🍒️He’s self-confident/ insecure.
🔴او مهربان/ نامهربان است.
🔴He’s kind/ unkind.
🔵 او متواضع/ متکبر است.
🔵He’s down- to-earth (humble)/arrogant.
🍒️ او عاقل/ ابله است.
🍒️He’s wise/ a fool (foolish).
🔴 او قاطع/ بی اراده است.
🔴He’s decisive/ indecisive.
🔵 او روشنفکر/امّل است.
🔵He’s intellectual/ fanatic.
🔶️ او مسئول/ غیر مسئول است.
🔶️He’s responsible/irresponsible.
🔴 او خلاق/ فاقد خلاقیت است.
🔴He’s creative/unimaginative.
🔵 او خود خواه نیست/ خود خواه است.
🔵He’s unselfish/ selfish.
🍒️️ او آزاد اندیش/ کوته فکر است.
🍒️️He’s broad-minded/ narrow- minded.
🔴 او با سلیقه/ شلخته است.
🔴He’s tidy(neat)/ messy(untidy).
🔵 او حس همکاری دارد/ حس همکاری ندارد.
🔵He’s cooperative/uncooperative.
🍒️ او با ملاحظه/ بی ملاحظه است.
🍒️He’s considerate/inconsiderate.
🔴 او قابل انعطاف/ لجباز است.
🔴He’s flexible/stubborn.
🔵 او یک آقای به تمام معنی است.
🔵He’s a real gentleman.
🏮️ او یک خانم به تمام معنی است.
🏮️She’s a real lady.
🔴 او با نشاط و پر انرژی است.
🔴He’s lively and energetic.
🔵 او مبتکر و خلاق است.
🔵He’s innovative and creative.
🚫️ او متفکر و آزاد اندیش است.
🚫️He’s thoughtful and open-minded.
🔴 او خود ساخته و متکی به نفس است.
🔴He’s self- made and independent.
🔵 او با سواد و با مطالعه است.
🔵He’s knowledgeable and well- read.
🍒 ️او با شخصیت و قابل احترام است.
🍒He’s dignified and respectable.
@hakimcenter
تلفظ جملات و کلمات برای علاقمندان 👇
می رود.
🅾 #اصطلاحات_شخصیت
🅾 #People' #Character
🔴 نسبتاً اجتماعی است.
🔴He‘s quite sociable.
🔵 نسبتاً گوشه گیر است.
🔵He’s rather unsociable.
⚫️ من مهربان و صمیمی هستم.
⚫️I’m kind and friendly.
🔴 خودم را مهربان و صمیمی می دانم.
🔴I consider myself kind and friendly.
🔵 او راستگو(درستکار)/ نادرست است.
🔵He’s honest/ dishonest.
⚫️ او آرام/ عصبی است.
⚫️He’s calm/nervy.
🔴 او اجتماعی(زود جوش) / گوشه گیر(دیر جوش) است.
🔴He’s sociable/unsociable.
🔵 او خوش اخلاق/ بد اخلاق است.
🔵He’s good-tempered/bad-tempered.
⚫️ او صمیمی(خوش برخورد) است/ او چندان صمیمی نیست.
⚫️He’s friendly/ rather unfriendly.
🔴 او خنده رو/افسرده است.
🔴He’s cheerful/depressed.
🔵 او پر حرف/ کم حرف است.
🔵He’s talkative/quiet.
⚫️ او خوش صحبت/ کسل کننده است.
⚫️He’s entertaining/boring.
🔴 او خجالتی/پررو است.
🔴He’s shy/ cheeky.
🔵 او مودب/ بی ادب است.
🔵He’s polite/impolite. ( rude )
⚫️ او متین (باوقار) جلف/ سطح پایین است.
⚫️He’s calm/composed/ self-possessed# cheap/ low-class.
🔵 او قابل اعتماد/ غیر قابل اعتماد است.
🔵He’s reliable/unreliable.
⚫️ او باهوش/ کودن است.
⚫️He’s smart (clever, intelligent)/stupid.
🔴 او پر کار/ تنبل است.
🔴He’s hard- working/ lazy.
🔵 او صبور / عجول است.
🔵He’s patient/ impatient.
⚫️ او فعال/ کم تحرک است.
⚫️He’s active/ inactive.
🔴 او عاطفی/ غیر عاطفی است.
🔴He’s emotional/ unemotional (cool).
🔵 او آگاه (معقول)/ ناآگاه است.
🔵He’s sensible/ insensible.
🍒 او خوش بین/ بدبین است.
🍒️He’s optimistic /pessimistic.
🔴 او شجاع(با شهامت)/ بزدل است.
🔴He’s brave(courageous)/chicken (a coward).
🔵 او جدی/ بی خیال است.
🔵He’s serious/ easygoing.
🍒️ او سخاوتمند/ خسیس است.
🍒️He’s generous/ mean.
🔴 او صرفه جو/ ولخرج است.
🔴He’s economical/extravagant.
🔵 او با تدبیر/ بی تدبیر است.
🔵He’s tactful/tactless.
🍒️ او دارای اعتماد به نفس/ فاقد اعتماد به نفس(متزلزل) است.
🍒️He’s self-confident/ insecure.
🔴او مهربان/ نامهربان است.
🔴He’s kind/ unkind.
🔵 او متواضع/ متکبر است.
🔵He’s down- to-earth (humble)/arrogant.
🍒️ او عاقل/ ابله است.
🍒️He’s wise/ a fool (foolish).
🔴 او قاطع/ بی اراده است.
🔴He’s decisive/ indecisive.
🔵 او روشنفکر/امّل است.
🔵He’s intellectual/ fanatic.
🔶️ او مسئول/ غیر مسئول است.
🔶️He’s responsible/irresponsible.
🔴 او خلاق/ فاقد خلاقیت است.
🔴He’s creative/unimaginative.
🔵 او خود خواه نیست/ خود خواه است.
🔵He’s unselfish/ selfish.
🍒️️ او آزاد اندیش/ کوته فکر است.
🍒️️He’s broad-minded/ narrow- minded.
🔴 او با سلیقه/ شلخته است.
🔴He’s tidy(neat)/ messy(untidy).
🔵 او حس همکاری دارد/ حس همکاری ندارد.
🔵He’s cooperative/uncooperative.
🍒️ او با ملاحظه/ بی ملاحظه است.
🍒️He’s considerate/inconsiderate.
🔴 او قابل انعطاف/ لجباز است.
🔴He’s flexible/stubborn.
🔵 او یک آقای به تمام معنی است.
🔵He’s a real gentleman.
🏮️ او یک خانم به تمام معنی است.
🏮️She’s a real lady.
🔴 او با نشاط و پر انرژی است.
🔴He’s lively and energetic.
🔵 او مبتکر و خلاق است.
🔵He’s innovative and creative.
🚫️ او متفکر و آزاد اندیش است.
🚫️He’s thoughtful and open-minded.
🔴 او خود ساخته و متکی به نفس است.
🔴He’s self- made and independent.
🔵 او با سواد و با مطالعه است.
🔵He’s knowledgeable and well- read.
🍒 ️او با شخصیت و قابل احترام است.
🍒He’s dignified and respectable.
@hakimcenter
تلفظ جملات و کلمات برای علاقمندان 👇
#اصطلاحات_کاربردی
🌸 ده تا از پرکاربردترین و متداولترین اصطلاح ها در انگلیسی 😊
البته چون اینها خیلی پر کاربرد اند، ممکنه که اونها رو دیده باشید و یا شنیده باشید./ اما بد نیست مروری داشته باشیم.
1⃣ Piece of cake
خیلی ساده/ مثل آب خوردن
✅ It was a piece of cake.
خیلی آسان بود
2⃣ Cost an arm and a leg
بسیار زیاد هزینه داشتن
✅ An stupidity that cost an arm and a leg.
حماقتی که خیلی برام گران تمام شد.
3⃣ Break a leg
موفق باشی
✅ Let's all go and do our best. Break a leg!
بیایید بریم و بهترین سعی مون رو انجام بدیم، موفق باشید
✅ Hope you break a leg tonight.
امیدوارم امشب موفق باشی
4⃣ Hit the books
سخت مطالعه کردن، به خصوص درس/ نشستن و درس خوندن
✅ I haven't studied for today's test yet. Time to hit the books!
تا الان برای تست امروز نخونده ام، زمانش رسیده که بشینم و بخونم
5⃣ Let the cat out of the bag
راز مگو را فاش کردن
✅ Who let the cat out of the bag to that boy I was using him for business connections?
کی راز را برای اون پسر که من برای رابطه ی بیزنسی استفاده میکردم، فاش کرد؟
6⃣ Hit the nail on the head
دقیقا" به خال زدن/ درستِ درست گفتن
✅ You've hit the nail on the head.
دقیقا" به خال زدی/ دقیقا" درست گفتی
7⃣ When pigs fly
وقتی که خوکها پرواز کنند/ وقتی گل نی
✅ Sure I'll pay you... when pigs fly!
حتما" بهت پرداخت میکنم، وقت گل نی
8⃣ You can’t judge a book by its cover
نمیتوانی بر اساس ظاهر قضاوت کنی.
9⃣ Don't bite off more than you can chew.
بیش از اندازه توان ات انجام نده/ کاری که نمیتونی انجام بدی رو انجام نده
✅ Don't bite off more than you can chew. Let someone else organize the party.
کاری که نمیتونی انجام بدی رو انجام نده، بگذار فرد دیگری میهمانی رو ردیف کنه.
🔟 Scratch someone’s back
کاری را برای فردی(با امید به اینکه او جبران کند) انجام دادن
✅ I don't mind driving this time-she's scratched my back plenty of times.
مشکلی ندارم که این بار برسونمش او خیلی برای من کار انجام داده است/ برای من زحمت کشیده است.
🆔 @Hakimcenter
🌸 ده تا از پرکاربردترین و متداولترین اصطلاح ها در انگلیسی 😊
البته چون اینها خیلی پر کاربرد اند، ممکنه که اونها رو دیده باشید و یا شنیده باشید./ اما بد نیست مروری داشته باشیم.
1⃣ Piece of cake
خیلی ساده/ مثل آب خوردن
✅ It was a piece of cake.
خیلی آسان بود
2⃣ Cost an arm and a leg
بسیار زیاد هزینه داشتن
✅ An stupidity that cost an arm and a leg.
حماقتی که خیلی برام گران تمام شد.
3⃣ Break a leg
موفق باشی
✅ Let's all go and do our best. Break a leg!
بیایید بریم و بهترین سعی مون رو انجام بدیم، موفق باشید
✅ Hope you break a leg tonight.
امیدوارم امشب موفق باشی
4⃣ Hit the books
سخت مطالعه کردن، به خصوص درس/ نشستن و درس خوندن
✅ I haven't studied for today's test yet. Time to hit the books!
تا الان برای تست امروز نخونده ام، زمانش رسیده که بشینم و بخونم
5⃣ Let the cat out of the bag
راز مگو را فاش کردن
✅ Who let the cat out of the bag to that boy I was using him for business connections?
کی راز را برای اون پسر که من برای رابطه ی بیزنسی استفاده میکردم، فاش کرد؟
6⃣ Hit the nail on the head
دقیقا" به خال زدن/ درستِ درست گفتن
✅ You've hit the nail on the head.
دقیقا" به خال زدی/ دقیقا" درست گفتی
7⃣ When pigs fly
وقتی که خوکها پرواز کنند/ وقتی گل نی
✅ Sure I'll pay you... when pigs fly!
حتما" بهت پرداخت میکنم، وقت گل نی
8⃣ You can’t judge a book by its cover
نمیتوانی بر اساس ظاهر قضاوت کنی.
9⃣ Don't bite off more than you can chew.
بیش از اندازه توان ات انجام نده/ کاری که نمیتونی انجام بدی رو انجام نده
✅ Don't bite off more than you can chew. Let someone else organize the party.
کاری که نمیتونی انجام بدی رو انجام نده، بگذار فرد دیگری میهمانی رو ردیف کنه.
🔟 Scratch someone’s back
کاری را برای فردی(با امید به اینکه او جبران کند) انجام دادن
✅ I don't mind driving this time-she's scratched my back plenty of times.
مشکلی ندارم که این بار برسونمش او خیلی برای من کار انجام داده است/ برای من زحمت کشیده است.
🆔 @Hakimcenter
❎ #اصطلاحات با #چشم ❎
🔴 What are you fixing your eyes on?
🔴 به چی چشم دوختی
🔵 I gave up the idea
🔵 از ان ایده چشم پوشی کردم(منصرف شدم)
🔴 A few spelling errors caught my eyes
🔴 چند غلط املایی به چشمم خورد
🔵 Keep an eye on the children
🔵 چشمت به بچه ها باشد
🔴 The moment I set eyes on you
🔴 از ان لحظه ای چشمم به تو افتاد
🔵 He is looking out of the corner of his eyes
🔵 داره زیر چشمی نگاه میکنه
🔴 It is not within our range of vision
🔴 در چشم رس ما نیست
🔵 He lowered himself in the esteem of his friends
🔵 خودش را از چشم دوستانش انداخت
❎ He opened my eyes to it
❎ چشم و گوش من را در این مورد باز کرد
💥 I blame you for it
💥 اینو از چشم تو می بینم
❎ He has roving eyes
❎ چشم چرانی میکند
💥 I didn't sleep a wink
💥خواب به چشمم نیامد
❎ I overlooked it
❎ از ان چشم پوشی کردم
💥 He can't stand the sight of us
💥 چشم دیدن ما را ندارد
❎ He is looking daggers at me
❎ داره به من چشم غره میره
💥 He has the evil eye
💥 چشمش شوره
❎ It took place under my eyes
❎ درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
💥 You always look down on me
💥 شما همیشه به چشم حقارت به من نگاه میکنی
❎ As far as eye could see
❎ تا چشم کار می کرد
💥 He looks drowsy
💥 چشماش البالو گیلاس می چینه
❎ You had it coming to you
❎ چشمت کور
💥 You are still a child in her eyes
💥 به چشم او هنوز یه بچه ای
❎ I have my doubts
❎ چشمم اب نمی خورد
💥 I bought a pig in a poke
💥 چشم بسته معامله ای انجام دادم
❎ He has poor eyesight
❎ چشمش ضعیفه
💥 She obeys him blindly
💥 چشم بسته ازش اطاعت می کنه
❎ I am all eyes .
❎ چهار چشمی مراقبم
💥 She is oversensitive to critisism
💥 نمیشه گفت بالای چشمت ابروست
تلفظ و توضیحات جملات برای علاقمندان 🔽
@hakimcenter
🔴 What are you fixing your eyes on?
🔴 به چی چشم دوختی
🔵 I gave up the idea
🔵 از ان ایده چشم پوشی کردم(منصرف شدم)
🔴 A few spelling errors caught my eyes
🔴 چند غلط املایی به چشمم خورد
🔵 Keep an eye on the children
🔵 چشمت به بچه ها باشد
🔴 The moment I set eyes on you
🔴 از ان لحظه ای چشمم به تو افتاد
🔵 He is looking out of the corner of his eyes
🔵 داره زیر چشمی نگاه میکنه
🔴 It is not within our range of vision
🔴 در چشم رس ما نیست
🔵 He lowered himself in the esteem of his friends
🔵 خودش را از چشم دوستانش انداخت
❎ He opened my eyes to it
❎ چشم و گوش من را در این مورد باز کرد
💥 I blame you for it
💥 اینو از چشم تو می بینم
❎ He has roving eyes
❎ چشم چرانی میکند
💥 I didn't sleep a wink
💥خواب به چشمم نیامد
❎ I overlooked it
❎ از ان چشم پوشی کردم
💥 He can't stand the sight of us
💥 چشم دیدن ما را ندارد
❎ He is looking daggers at me
❎ داره به من چشم غره میره
💥 He has the evil eye
💥 چشمش شوره
❎ It took place under my eyes
❎ درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
💥 You always look down on me
💥 شما همیشه به چشم حقارت به من نگاه میکنی
❎ As far as eye could see
❎ تا چشم کار می کرد
💥 He looks drowsy
💥 چشماش البالو گیلاس می چینه
❎ You had it coming to you
❎ چشمت کور
💥 You are still a child in her eyes
💥 به چشم او هنوز یه بچه ای
❎ I have my doubts
❎ چشمم اب نمی خورد
💥 I bought a pig in a poke
💥 چشم بسته معامله ای انجام دادم
❎ He has poor eyesight
❎ چشمش ضعیفه
💥 She obeys him blindly
💥 چشم بسته ازش اطاعت می کنه
❎ I am all eyes .
❎ چهار چشمی مراقبم
💥 She is oversensitive to critisism
💥 نمیشه گفت بالای چشمت ابروست
تلفظ و توضیحات جملات برای علاقمندان 🔽
@hakimcenter
#اصطلاحات و کلمات در موردچهارشنبه سوری
Play fire works
آتش بازی کردن
throw fire cracker
ترقه پرت کردن
Jump/leap over the flames
از روی شعله های آتش پریدن
ignite fire = light up fire
آتش روشن کردن
Extinguish fire = put out fire
آتش را خاموش کردن
explosive materials
مواد منفجره
Bon fire night is an incident filled night.
چهارشنبه سوری یک شبه پر حادثه است.
Casualties
تلفات
Recklessness_carelessness
بی احتیاطی
@hakimcenter
تلفظ و توضیحات جملات برای علاقمندان 👇
Play fire works
آتش بازی کردن
throw fire cracker
ترقه پرت کردن
Jump/leap over the flames
از روی شعله های آتش پریدن
ignite fire = light up fire
آتش روشن کردن
Extinguish fire = put out fire
آتش را خاموش کردن
explosive materials
مواد منفجره
Bon fire night is an incident filled night.
چهارشنبه سوری یک شبه پر حادثه است.
Casualties
تلفات
Recklessness_carelessness
بی احتیاطی
@hakimcenter
تلفظ و توضیحات جملات برای علاقمندان 👇