مرکز آموزشی و اشتغالزایی حکیم
18 subscribers
746 photos
215 videos
28 files
134 links
کرج حصارک نرسیده به دانشگاه خوارزمی جنب فروشگاه امیران5
انگلیسی،کامپیوتر،تقویتی،مهارتهای زندگی،کارآفرینی،اشتغالزایی
34531106
34531108
Download Telegram
🔷 A little bird told me
كلاغه به من خبر داد

A: I'm shocked. How did you find out I'm getting married??

B: A little bird told me. You can't get married in secret.

#idioms
Https://telegram.me/hakimcenter
🔷 To talk someone into something
قانع كردن كسي براي انجام كاري


🔮 Michelle said she didn't want to go with us to the movies. Why don't you try and talk her into it? I just know she'd have a good time.

🔮 You talked me into it. I'll give you one more chance to take the test.


#idioms
Https://telegram.me/hakimcenter
🔷 Promise (sb) the moon
قول الكي دادن

A: Why do you want to quit?

B: I'm mad at my boss. He promised me the moon but he paid me the minimum salary.

#idioms
Https://telegram.me/hakimcenter
🔷 Play with fire
با آتش بازي كردن

A: I've decided to sue Mr. Perkins and his partners.

B: But they're very influential. You're playing with fire.

#idioms
Https://telegram.me/hakimcenter
🔷 Beat a dead horse
تلاش يا كار بيهوده كردن- آب در هاون كوبيدن

A: I want to put my idea into practice as soon as possible.

B: You're beating a dead horse. The company won't give you a single penny to spend on it.

#idioms
Https://telegram.me/hakimcenter
🔷 To horse around
بازيگوشي كردن- وقت گذراني كردن

A: I want to go to a good university.

B: If you want to enter a good university, you must stop horsing around and start studying.

#idioms
Https://telegram.me/hakimcenter
🔷 Lose one's grip
از دست دادن كنترل و تسلط

A: How's your boss running the company??

B: He's not as good as before. As he's getting older, he's losing his grip.

#idioms
Https://telegram.me/hakimcenter
🔷 To take turns
به نوبت كاري انجام دادن

🔮During the trip, Darlene and I took turns driving so that neither of us would tire out.

🔮 I have to make sure that my two sons take turns playing the video game.

#idioms
Https://telegram.me/hakimcenter
🔷 To brush up on
مرور كردن- دوره كردن

🔮Before I travelled to Mexico, I brushed up on my Spanish; I haven't practiced it since high school.

🔮 In order to take that advanced mathematics class, Sidney will have to brush up on his algebra.

#idioms
Https://telegram.me/hakimcenter
🔷 Out of the question
غير ممكن

🔮Stephen told Deborah that it was out of the question for her to borrow his new car.

🔮 Don't expect me to do that again. It's absolutely out of the question.

#idioms
Https://telegram.me/hakimcenter
🔷 To be about to
در شرف انجام كاري بودن

🔮I was just about to leave when you telephoned.

🔮 Oh, hi John. We're just about to eat dinner.

#idioms
Https://telegram.me/hakimcenter
Black and blue
سیاه و کبود

He was beaten black and blue.
زدن سیاه و کبودش کردن.

#idioms
@hakimcenter
#اصطلاحات_اینترنتی (همراه با تلفظ)

#idioms

📚 English For Everyone


☑️1) Surf the net or internet:
جستجو و چرخیدن در اینترنت

☑️2) Browse the websites
چرخیدن و گشت زدن در وب سایت ها

☑️3) Highlight files or a text
علامت گذاری و انتخاب کردن فایل یا متن.

☑️4) Access a file on the internet
دسترسی داشتن به یک فایل در اینترنت

☑️5) Download or Upload files
دانلود کردن یا آپلود کردن فایل

☑️6) Shop online or work online
خرید کردن یا کار کردن بصورت آنلاین.

☑️7) People who are “into” computers.
افرادی که به کامپیوتر علاقه مند هستند

☑️8) To create a slideshow with PowerPoint
ایجاد اسلاید با برنامه پاور پوینت

☑️9) Computer whiz
فرد خبره و حرفه ای در کامپیوتر

☑️10) Geek
کامپیوتر باز (متخصص یا علاقه‎مند به رایانه)

☑️11) Technophile
دوستدار تکنولوژی

☑️12) Try to keep your laptop closed after use to protect the screen.
برای حفاظت از صفحه لپ تاپ‚ بهتره بعد از استفاده صفحه رو ببندید.

☑️13) Recharge your cellphone’s battery before it dies.
قبل از اینکه تلفن همراتون خاموش بشه‚ شارژش کنین.

☑️14) To update software programs from time to time گاهی برنا مه رو آپدیت کن.

☑️15) To upgrade your computer
ارتقا دادن کامپیوتر

☑️16) Look up a number in your contacts.
جستجو کردن شماره تلفن در تماسها.

☑️17) To dial into local numbers.
شماره گیری برای مکالمه داخل شهر یا منطقه

☑️18) to dial long-distance to the USA.
شماره گیری برای مکالمه تلفنی با آمریکا

☑️19) the dial tone
بوق آزاد

☑️20) To leave or to take a message
پیغام گذاشتن یا پیغام دادن در تلفن

☑️21) She's always “text messaging” her friends.
او همیشه به دوستاش اس ام اس میفرسته.

☑️22) The subscriber is not available.
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد.
#Idioms

📝 این اصطلاحات رو به همراه استاد مهیار فرمانی باهم مرور کنیم :

❤️I will make it up to you
جبران میکنم

❤️I always doze off in the class
من همیشه سر کلاس چرت میزنم

❤️They "know the ropes"
اونها راه و چاه رو بلد هستن

❤️Please "keep me posted"
لطفا منو در جریان بزار

❤️ I know it from A to Z
از سیر تا پیاز قضیه رو میدونم
🔰To be afraid of one's own shadow
▪️Very timid and fearful

✔️از سایه خود ترسیدن

#Idioms
#Idioms

💎 Don't judge a book by its cover
🖋 از روی ظاهر قضاوت نکنید

💎 You got carried away again .
🖋 دوباره جوگیر شدی

💎 Why the long face?
🖋 چرا ناراحتی؟ (لبات آویزونه؟)

💎 He is my buddy buddy friend .
🖋 اون دوست جون جونی منه
📽 Pal : رفیق
📽 Buddy : رفیق
📽 BFF : Best Friends Forever
🍃 دوستان صمیمی

💎 He is my superduper friend
🖋 اون یک دوست به تمام معناست. ( دوست صمیمی )



📌 با صدای استاد مهیار فرمانی 👇
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#idioms
The apple doesn't fall far from the tree : to be similar to your parents.
اگر در رفتار یا ظاهر شبیه مادر یا پدرتون هستید ، می تونید از این اصطلاح استفاده کنید.
@hakimcenter