مرکز آموزشی و اشتغالزایی حکیم
15 subscribers
746 photos
215 videos
28 files
134 links
کرج حصارک نرسیده به دانشگاه خوارزمی جنب فروشگاه امیران5
انگلیسی،کامپیوتر،تقویتی،مهارتهای زندگی،کارآفرینی،اشتغالزایی
34531106
34531108
Download Telegram
دانش پذیران گرامی برای دریافت کارنامه های خود و ثبت نام ترم جدید به حکیم مراجعه کنید
02634531106
02634531108
🔺سخت کار کن، مثبت بیاندیش، و زود بیدار شو. این بهترین قسمت روز است.
پگاه نیک... روز خوبی داشته باشید
@hakimcenter
💞عباراتی در زبان انگلیسی که وقتی میخواهیم بریم مسافرت باید استفاده کنیم🎀

💖💖💖💖بسیار کاربردی

🍃یک بلیط می خواهم.
💞I would like / I'd like to buy a ticket, please

🍃رزرو کرده اید؟
💞Have you made a reservation?

🍃ترجیح می دهید با کدام شرکت هوایی مسافرت کنید؟
💞Which airline do you prefer to fly with?

🍃ایران ایر را ترجیح می دهم. ارزان تر و راحت تر است.
💞I prefer Iran Air. It’s cheaper and more convenient.

🍃بلیط یکسره یا رفت و برگشت؟
💞One way/single or return/round trip ticket?

🍃یک دفتر هواپیمایی در خیابان علم است. بیا برویم آنجا.
💞There is a travel agency on Elm street. Let’s go there.

🍃هنوز ساکم را نبسته ام.
💞I have not packed my suitcase yet.

🍃هواپیما چه ساعتی پرواز می کند؟
💞What time does the airplane take off?

🍃من باید 40 دقیقه دیگر فرودگاه باشم.باید یک تاکسی دربست بگیرم.
💞I have to be at the airport in 40 minutes; I should hire a taxi.
@hakimcenter
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✈️🏪At The Airport (Part 1 )

❗️در فرودگاه

🌐 ( American Accent )
@hakimcenter
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✈️🏪At The Airport (Part 2 )

❗️در فرودگاه

🌐 ( American Accent )
@hakimcenter
دانش پذیران گرامی برای دریافت کارنامه های خود و ثبت نام ترم جدید به حکیم مراجعه کنید
02634531106
02634531108
اصطلاحات انگلیسی

🅾 #اصطلاحات #خطرات #پرواز



🔴 به خاطر اشکال در موتور، هواپیما مجبور به فرود اضطراری شد.
🔴 Because of engine trouble, the plane had to make an emergency landing.


🔵 هواپیما از صفحه رادار خارج شد.
🔵 The plane disappeared off the radar screen.


🔴 هواپیما در کوه ها سقوط کرد.
🔴 The plane crashed into the mountains.


🔵 بعد از سانحه ، تکه پاره های هواپیما در منطقه وسیعی پخش شد.
🔵 After the crash, debris from the plane was spread over a large area.

🔴 امدادگران سریعا به محل سقوط هواپیما رفتند.
Rescue workers rushed to the site of the plane crash.


🔵 از دویست مسافر هواپیما فقط یک نفر زنده ماند.
🔵 Of the 200 people in the plane, only one survived.


🔴 هواپیما در مسیر دهلی ربوده شد.
🔴 The plane was hijacked while on a flight to Delhi.


🔵 هواپیماربایان خلبان و خدمه را گروگان گرفتند.
🔵 The hijackers kept the pilot and the crew as hostages.


🔴 تروریست ها تهدید می کنند که هواپیما را منفجر خواهند کرد.
🔴 The terrorists are threatening to blow up the hijacked plane.
🅾 #اصطلاح_مفید 🅾

🍒مگه می‌خوای آپولو هوا کنی

It’s not rocket science


Example 1

🔴 How can I turn down the air conditioner? It's too cold in here.
🔴 چطوری این کولر رو کم کنم؟ اینجا هوا خیلی سرده

🔵 Come on! It's not rocket science ! You just push the button.
🔵 بیخیال بابا! آپولو که نمی‌خوای هوا کنی! کافیه فقط دکمه رو فشار بدی.


Example 2

🔴 Driving a car is not rocket science.
🔴 I don't know why people don't know how to drive better.
🔴 "رانندگی که آپولو هوا کردن نیست!
🔴 نمی فهمم ملت چرا نمی دونن چطور بهتر رانندگی کنن"


🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
@hakimcenter
🌹متن و ترجمه the autumn leaves are falling از Iglesias:

The autumn leaves are falling
مثل برگای پاییزی دارن
Like tears from her eyes,
اشکای تو می ریزن
There's no reason recalling,
نیازی به یاد آوری نیست
The pain you felt inside,
دردی که تو درون خودت احساس کردی
And I know you're feeling like,
من می دونم که تو حسی شبیه به این داری که
You should run away, run away,
تو باید فرار کنی ، آره فرار کنی
And I know you're wondering,
و من می دونم که تو متحیری که
Oh why you should stay,
چرا هنوز هم به من پایبندی
Why you should stay
چرا هنوز هم پایبندی
Oh Sweet, sweet Isabel,
آه "ایزابل" ناز و مهربون من
Just believe it will be alright,
فقط شرایط رو درک کن همه چیز درست می شه
Sweet, sweet Isabel,
"ایزابل" ناز و مهربون من
No, you don't have to leave tonight
نه ، تو مجبور نیستی که به پای من بمونی
You feel that change is coming,
تو احساس می کنی که یه چیزایی داره عوض می شه
But you're so afraid inside,
اما تو از درون بسیار آشفته ای ( ترس داری )
I know your heart will broken,
من می دونم که قلب تو
Oh way too many times,
بسیار شکسته خواهد شد
And i know you're feeling like,
و من می دونم که تو متحیری که
You should run away, run away
تو باید فرار کنی ، آره فرار کنی
Oh Sweet, sweet Isabel,
آه "ایزابل" ناز و مهربون من
Just believe it will be alright,
فقط شرایط رو درک کن همه چیز درست می شه
Sweet, sweet Isabel,
"ایزابل" ناز و مهربون من
No, you don't have to leave tonight,
نه ، تو مجبور نیستی که به پای من بمونی
You don't have to leave tonight,
تو مجبور نیستی که به پای من بمونی
No, you don't have to leave tonight,
نه ، تو مجبور نیستی که به پای من بمونی
No, you don't have to leave tonight,
نه ، تو مجبور نیستی که به پای من بمونی
No, you don't have to leave tonight,
نه ، تو مجبور نیستی که به پای من بمونی
Nooo, no you don't
نه ، نه تو نباید
Oh Sweet, sweet Isabel,
آه "ایزابل" ناز و مهربون من
Just believe it will be alright,
فقط شرایط رو درک کن همه چیز درست می شه
Sweet, sweet Isabel,
"ایزابل" ناز و مهربون من
No, you don't have to leave tonight 
نه ، تو مجبور نیستی که به پای من بمونی
The autumn leaves are falling,
مثل برگای پاییزی دارن
Like tears from her eyes,
اشکای تو می ریزن
There's no reason recalling,
نیازی به یاد آوری نیست
The pain you felt inside
دردی که تو درون خودت احساس کردی
🏵🎺🏵🎺🏵🎺🏵🎺🏵🎺🏵🎺