Forwarded from Много свиста от лингвиста (Ви Миловидова 💫)
Альтернатива "Microsoft Language Portal"
Microsoft Language Portal доживает последние деньки.
База локализации продуктов Майкрософт на разных языках теперь здесь: termic.me
📚«Много свиста от лингвиста»
Microsoft Language Portal доживает последние деньки.
База локализации продуктов Майкрософт на разных языках теперь здесь: termic.me
📚«Много свиста от лингвиста»
👍6
Секреты memoQ для новичков 🫢
Если вы только начинаете свой путь в локализации и делаете первые шаги навстречу CAT и TMS, то ловите вебинар от моего коллеги Сантьяго де Мигеля!
✨ В прошлом году Сантьяго также проводил вебинар про работу в memoQ для переводчиков, а я сделал краткую выдержку на русском. Уверен, она вам тоже пригодится!
✨ Также напоминаю, что у меня есть бесплатный гайд по работе в CAT и TMS. Разбираю работу с сегментами, глоссарием, добавлением терминов и многим другим!
✨ А еще я разработал курс по работе в CAT и TMS для новичков. На нем учу, как создавать проекты и работать на примере двух топовых платформ Smartcat и Phrase. Если вы делаете первые шаги, то этот курс — кладезь знаний, которая позволит отлично подтянуть технические навыки. А без них сейчас никуда 😎
#LOCGOODIES
Если вы только начинаете свой путь в локализации и делаете первые шаги навстречу CAT и TMS, то ловите вебинар от моего коллеги Сантьяго де Мигеля!
✨ В прошлом году Сантьяго также проводил вебинар про работу в memoQ для переводчиков, а я сделал краткую выдержку на русском. Уверен, она вам тоже пригодится!
✨ Также напоминаю, что у меня есть бесплатный гайд по работе в CAT и TMS. Разбираю работу с сегментами, глоссарием, добавлением терминов и многим другим!
✨ А еще я разработал курс по работе в CAT и TMS для новичков. На нем учу, как создавать проекты и работать на примере двух топовых платформ Smartcat и Phrase. Если вы делаете первые шаги, то этот курс — кладезь знаний, которая позволит отлично подтянуть технические навыки. А без них сейчас никуда 😎
#LOCGOODIES
YouTube
Webinar: memoQ Game Localization Best Practices with Santiago de Miguel
We’re excited to announce our first live Webinar titled "memoQ Game Localization Best Practices", kindly presented by Santiago de Miguel from our partners at memoQ.
Santiago started teaching memoQ back in 2017 and is now a Solution Engineer in memoQ's Gaming…
Santiago started teaching memoQ back in 2017 and is now a Solution Engineer in memoQ's Gaming…
🔥31👍4
А много ли тут китаистов? 👀
Принес интересную статью с парой кейсов адаптации идиом из Genshin Impact! Поэтому под чутким руководством Terra Localization разберемся с китайской локализацией 😎
👉🏻 Читать туть
#LOCGOODIES
Принес интересную статью с парой кейсов адаптации идиом из Genshin Impact! Поэтому под чутким руководством Terra Localization разберемся с китайской локализацией 😎
👉🏻 Читать туть
#LOCGOODIES
Terra Localizations
The Art of Transcreation: Bringing Chinese Idioms to Life
Transcreation is a creative but challenging process. Find out how the Chinese idioms in Genshin Impact were brought to life!
❤24❤🔥3👍1🗿1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#потрачено Diablo IV
Если сравнивать с бетой, то игра выглядит идеально. Но сохранилась одна ошибка. Какая именно — рассказываю в видео! 🐼🙌🏼
✨ Ну а про ошибки в бете рассказывал в отдельной серии постов
Если сравнивать с бетой, то игра выглядит идеально. Но сохранилась одна ошибка. Какая именно — рассказываю в видео! 🐼🙌🏼
✨ Ну а про ошибки в бете рассказывал в отдельной серии постов
❤🔥17
Когда все игры под NDA, но фрилансер решил выкрутиться 😂
Я чаще указывал непосредственно разработчиков, над играми которых работал. И без указания, в какой именно компании трудился на момент проведения проектов. Ну и проекты, что не под NDA — куда же без них 🌝
А какой тактики вы придерживаетесь при упоминании проектов или клиентов? Давайте вместе поможем начинающим правильно оформить все это дело в резюме или сопроводительное письмо 🙌🏻🐼
#самсебесоветчик
Я чаще указывал непосредственно разработчиков, над играми которых работал. И без указания, в какой именно компании трудился на момент проведения проектов. Ну и проекты, что не под NDA — куда же без них 🌝
А какой тактики вы придерживаетесь при упоминании проектов или клиентов? Давайте вместе поможем начинающим правильно оформить все это дело в резюме или сопроводительное письмо 🙌🏻🐼
#самсебесоветчик
❤20😁10
Gamelocalization 🐼
Раз вчера мы уже начали общаться про проекты и оплату, то продолжим говорить про работу и сегодня. А именно про проекты под NDA! NDA — соглашение о неразглашении. Его подписывают либо до начала работы над проектом, либо в принципе с компанией, с которой вы…
Ну а если слово NDA сбивает с толку, то вот тут рассказывал о нем 🌝
Там есть и несколько вариантов, как рассказать о своем опыте работы над проектами❤️
Там есть и несколько вариантов, как рассказать о своем опыте работы над проектами
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥14
Эта неделя настала! 👀
Уже в среду стартует новый Переводческий диктант. Сегодня финализировал оба текста, и уже в среду мы ворвемся в перевод первого. Поэтому хочу немного рассказать о том, что нас ждет!
Первый текст 👾
Описание игры, которая называется Molten Steel: Riffs of Destiny. Вы же помните, что действие нашего диктанта происходит в фэнтези мире с уклоном в музыку? Первый текст как раз рассказывает о том, куда мы попали!
Второй текст 🎮
А вот тут уже столкнемся с заданиями в вымышленном мире, а также диалогами и наградами. Задача этого текста — показать, как выглядят строки на перевод в реальной игре. Поэтому у вас будет возможность прикоснуться к почти что настоящему проекту!
И да, будет даже парочка переменных. Поэтому если ранее не работали с ними, то встретимся с этими загадочными кусочками кода под моим чутким руководством.
🤘🏻 Переводческий диктант стартует уже 14 июня. Если еще не записались, то можно сделать это прямо сейчас на сайте!
🤘🏻 Для оплаты не из РФ пишите в личные сообщения (@gamelocalization)
В этот диктант вложил всю душу, так как создал его по двум самым любимым вещам в этом мире. Поэтому приходите — прокачаете свои навыки перевода и знания о двух разных жанрах!
Уже в среду стартует новый Переводческий диктант. Сегодня финализировал оба текста, и уже в среду мы ворвемся в перевод первого. Поэтому хочу немного рассказать о том, что нас ждет!
Первый текст 👾
Описание игры, которая называется Molten Steel: Riffs of Destiny. Вы же помните, что действие нашего диктанта происходит в фэнтези мире с уклоном в музыку? Первый текст как раз рассказывает о том, куда мы попали!
Второй текст 🎮
А вот тут уже столкнемся с заданиями в вымышленном мире, а также диалогами и наградами. Задача этого текста — показать, как выглядят строки на перевод в реальной игре. Поэтому у вас будет возможность прикоснуться к почти что настоящему проекту!
И да, будет даже парочка переменных. Поэтому если ранее не работали с ними, то встретимся с этими загадочными кусочками кода под моим чутким руководством.
🤘🏻 Переводческий диктант стартует уже 14 июня. Если еще не записались, то можно сделать это прямо сейчас на сайте!
🤘🏻 Для оплаты не из РФ пишите в личные сообщения (@gamelocalization)
В этот диктант вложил всю душу, так как создал его по двум самым любимым вещам в этом мире. Поэтому приходите — прокачаете свои навыки перевода и знания о двух разных жанрах!
🔥9💯3
Сохраняем день в календаре 📅
Котаны, завтра начинается новый Переводческий диктант. Это будет последнее мероприятие перед моим днем рождения.
Я не хочу заканчивать этот год только диктантом. Несмотря на все мероприятия, которые провел в последний год, и полезные материалы, которые опубликовал на этом канале, хочу завершить год особенным сюрпризом для каждого из вас.
🔥20 июня выходит обновленный гайд по поиску работы в локализации!🔥
Почти 40 страниц практической информации:
✨кем работать в локализации;
✨ как составить резюме;
✨ где искать вакансии;
И многое другое!
Это руководство отлично подойдет всем, кто только делает первые шаги в локализации. А еще и тем, кто хочет сменить ветку развития в этой сфере, но не знает, с чего начать.
20 июня на этом канале опубликую ссылку, откуда можно будет скачать новый гайд по работе в локализации. Хочу, чтобы каждый мог попробовать свои силы в этой сфере — она открыта абсолютно для всех. А возможностей для развития здесь миллион.
Ну а я продолжу делиться знаниями и помогать тем, кто хочет развиваться в локализации. Спасибо, что вы со мной 🫶🏻🐼
Котаны, завтра начинается новый Переводческий диктант. Это будет последнее мероприятие перед моим днем рождения.
Я не хочу заканчивать этот год только диктантом. Несмотря на все мероприятия, которые провел в последний год, и полезные материалы, которые опубликовал на этом канале, хочу завершить год особенным сюрпризом для каждого из вас.
🔥20 июня выходит обновленный гайд по поиску работы в локализации!🔥
Почти 40 страниц практической информации:
✨кем работать в локализации;
✨ как составить резюме;
✨ где искать вакансии;
И многое другое!
Это руководство отлично подойдет всем, кто только делает первые шаги в локализации. А еще и тем, кто хочет сменить ветку развития в этой сфере, но не знает, с чего начать.
20 июня на этом канале опубликую ссылку, откуда можно будет скачать новый гайд по работе в локализации. Хочу, чтобы каждый мог попробовать свои силы в этой сфере — она открыта абсолютно для всех. А возможностей для развития здесь миллион.
Ну а я продолжу делиться знаниями и помогать тем, кто хочет развиваться в локализации. Спасибо, что вы со мной 🫶🏻🐼
👏28🔥14❤9👍1
Всю неделю плотно занимаюсь диктантом, сегодня будет первый разбор 👀
И для меня это настоящая отдушина, потому что в текстах для этого диктанта я смешал фэнтези и метал — то, что я больше всего люблю.
И для меня это уже лучшее мероприятие от Gamelocalization, потому что будем разбирать термины из музыкального мира. Где я еще могу рассказать, чем отличается мош от слэма при условии, что это важный момент для перевода? 😁🤘🏼
И для меня это настоящая отдушина, потому что в текстах для этого диктанта я смешал фэнтези и метал — то, что я больше всего люблю.
И для меня это уже лучшее мероприятие от Gamelocalization, потому что будем разбирать термины из музыкального мира. Где я еще могу рассказать, чем отличается мош от слэма при условии, что это важный момент для перевода? 😁🤘🏼
❤🔥29🔥7👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
И чего я раньше не проводил диктант по фэнтези с музыкой? 😂
Это был один из лучших разборов. Спасибо всем, кто пришел! 🤘🏼🐼
Это был один из лучших разборов. Спасибо всем, кто пришел! 🤘🏼🐼
🔥20❤14👍1
Forwarded from Tom
knizhka.pdf
7.9 MB
Ребятки котятки, всем привет!
Есть ли тут те, кто играет в Genshin Impact? Если есть, то прошу вашего внимания!
Я пишу дипломную работу на тему лингвокультурологических особенностей локализации Genshin Impact и делаю небольшой проект, связанный с этим. Заключается он в создании справочных материалов, объясняющих те или иные культурные и языковые отсылки. Помимо создания примерного вида такого справочника, мне еще необходимо собрать информацию о заинтересованности целевой аудитории в такой штуке. Если у вас есть минутка, посмотрите, пожалуйста, мой проект и пройдите небольшой опрос (4 вопроса). Буду крайне благодарен!
Опрос: https://docs.google.com/forms/d/1cqmf3diJDMApUq7YOWgD8KUH95h6da4ffte5yPjD6n0/edit
Есть ли тут те, кто играет в Genshin Impact? Если есть, то прошу вашего внимания!
Я пишу дипломную работу на тему лингвокультурологических особенностей локализации Genshin Impact и делаю небольшой проект, связанный с этим. Заключается он в создании справочных материалов, объясняющих те или иные культурные и языковые отсылки. Помимо создания примерного вида такого справочника, мне еще необходимо собрать информацию о заинтересованности целевой аудитории в такой штуке. Если у вас есть минутка, посмотрите, пожалуйста, мой проект и пройдите небольшой опрос (4 вопроса). Буду крайне благодарен!
Опрос: https://docs.google.com/forms/d/1cqmf3diJDMApUq7YOWgD8KUH95h6da4ffte5yPjD6n0/edit
❤23👍4❤🔥2
⬆️ Один из моих учеников делает интересную исследовательскую работу. Примите, пожалуйста, участие в опросе! 🙌🏻🐼
Свалился с ларингитом. Ночь прошла под температуру и Твиттер. Нашел для вас прекрасное 🫠🌝
Всем Лёхi i цмокi 🐉🧙♂️
Всем Лёхi i цмокi 🐉🧙♂️
😁77❤11🤓3👍2