Ща объясню! Дарья Анацко
456 subscribers
800 photos
52 videos
1 file
227 links
Заметки из-под живой литредовской практики. Пишет Дарья Анацко — редакторша, языковедка, исследовательница творчества и литературы, создательница @humantext и профессиональная словоспасательница. Поддержу, объясню, пошучу, поведаю.

Личка: @da_anatsko
Download Telegram
#натрудила 31 октября – 6 ноября

Как обычно и бывает после интенсивных двух недель, новая прошла тихонечко и рутинно. Больше думала, чем делала, поскольку освободилось местечко в голове.

Для @apricotbooks

🍋 Прочитала +1,5 авторских листа четвёртой книги «Рубежа Стихий» Кати Коробовой. Я ужасно медленная с ней, прям стыдно.

🍋 Появился +1 текст в очереди. Ещё не открывала, могу только сказать, что автор — Елена Леденева, цикл — «Илуиты», а первая книга — «Сохраняющая равновесие». Редакция говорит, что это наш новый будущий хит, а я, признаться, не согласна: каждая наша книга — хит.

🍋 Начала писать контент-план для совместного образовательного проектика — серии коротких обучающих видео для тех, кто работает с текстами.

🍋 Снова легла (четвёртый подход!) в сторону большущего проекта, который очень хочет быть затеянным, но имеет ошибки и усложнения в структуре и идее, а оттого постоянно прокрастинируется. Сейчас моя задача — понять и найти эти ошибки, убрать их и заменить чем-то, наоборот, движительным.

Для @bandschool

🏴‍☠️ Провела первую сессию общения в групповом чате (120 минут), на которую почти никто не пришёл (*слёзки отверженности*).

🏴‍☠️ Проверила первые шесть домашек.

🏴‍☠️ Опубликовала методическую инструкцию с дополнительными материалами и бонусами для студентов своей.

Для @humantext

⚙️ Провела два эфира Мастерской (~225 минут).

⚙️ Кажется, довела до нужного объёма учебный план второй ступени Мастерской.

⚙️ Поняла суть технической сложности со звуким, которая появилась на записи последних эфиров, предположила способы устранения, в поддерживающем партнёрстве с ФМ проверила их и в итоге немного освоила сложное ПО для записи и трансляций — OBS Studio. Звук прекрасный наконец, без всякого вообще, чистейший, громкий, одинаковый на входе и выходе. Ах!

⚙️ Провела эфир Литклуба (120 минут).

⚙️ Позвала ФМ и ЭЧ на совещание по поводу уточнения теории разночувствительности к аспектам действительности — назрел запрос и мой, и тех, кто работает сейчас в Мастерской. Должны собраться в грядущий четверг и начать совместно работать над важным методическим обновлением к теме «Какой я писатель и как я пишу?» (5 эфир Мастерской, модуль поддержки).

⚙️ Канал ЧеловекаТекста ведётся в штатном режиме, в основном руками крутой и грандиозной ФМ @FialkaMakLife

Для других проектов

🐤 Созвонились с Викторией Шиманской по поводу структуры и концепции их новой с Галиной Кушнарёвой книгой для взрослого МИФа. Обкатали идеи, наметили дорожную карту. Параллельно начали обсуждать ещё один хорошенький мини-проект для Альпины.

По своим текстам и движам

💪 Сделала 10 постов в этот канал.

💪 Нарисовала обложку-заставку для #humanVSneuronet.

💪 Открыла второй раунд боя — поучаствуйте и выберите победителей первого раунда (здесь и здесь) до 10 ноября.

💪 Начала разрабатывать новую регулярную рубрику — на этот раз образовательную — для этого канала. С картинками!

💪 Сделала 2 поста в лично-творческий блог @field_of_secrets. В связи с последними важными изменениями в моей жизни и потребности в осознанной рефлексии по их поводу думаю его переспециализировать и перевести на платную подписку — для тех, кому новые темы и звучание будут нужны.

Новый опыт

Вот что я впервые делала на этой неделе:

😆 пробежала наперегонки с автобусом через два перекрёстка с огромным (!) пакетом с трёмя коробками обуви в руке — и перегнала, и запрыгнула, и доехала;

😆 попробовала замороженный йогурт;

😆 нарисовала человеческую руку, стараясь попасть в анатомические о ней представления;

😆 замочила два джемпера в ванне, наполненной кипятком и кислородным отбеливателем, да так, что жирные пятна (ну кушала, ну потекло) сошли, а краска и наклейки с ткани — нет;

😆 отнесла четыре пары хорошей обуви в уличный контейнер сбора вещей для благотворительного фонда «Лепта».
👩‍🏫 Ща расскажу про доктора психологических наук

Вчера, подводя итоги недели, упомянула о Виктории Шиманской. Поскольку упоминание — это как-то мелковато, решила забацать ею оду.

С Викторией мы познакомились в МИФе, когда небезызвестная Аня Штерн положила меня литредить «Детские кризисы» — да-да, те самые, которые теперь благодаря моей лёгкой руке вошли в список рекомендованной литературы для студентов курса по детской литературы в школе писательского мастерства Band.

С Викторией у нас получилась редкая и ценная история, когда автор и редактор совпадают в ценностях, скоростях, подходе к деятельности, угле зрения. Мы подружились и с тех пор сделали вместе уже прям рядочек проектов, включая ещё +2 книги для МИфа: «Повороты взросления» (в соавторстве с обожаемой мною Катериной Мурашовой, от которой я просто пищу) и невероятную штуку для младшеподростков, которая пока существует под кодовым названием «Софт-скиллз», но на самом деле ей присуждены уже и серия, и заг, и подзаг.

Обязательно о ней расскажу, когда выйдет, потому что это не книга, а спасение и счастье, и держать её нужно у сердца ол-дэй-лонг-фром-даск-то-даун, даже (и особенно) если вы уже давно не младшеподросток, а плаваете в луже жизни по-прежнему как наитопорнейший из топоров. (Это я не обзываюсь, это я сама немножко такая, но учусь иному.)

В истории с Викторией Шиманской мне вообще кругом повезло. Во-первых, она просто классная, работается с ней легко и приятно. Во-вторых, мне очень нравится быть человеком, которому выпала честь читать, слушать и помогать собирать буквально самые первые сливочки современной доказательной психологии и теории гибких навыков. Вы не представляете, сколь хороши, дороги и образовательны запросто-разговоры с доктором психологических наук, ведущим российским специалистом по эмоциональному интеллекту и умнейшей женщиной.

В общем, это была не только ода Виктории, но и моё отчаянное — как всегда — хвастовство. Без него в работе мечты никак, терпите, пожалуйста.

#редакторский_урожай
#времямемов

Спёрла картинку в блоге Лены Ядренцевой, перевела и теперь выдаю за оригинальный контент.

Если у вас есть мемы про писательство или редакторство, обязательно скидывайте мне: я их коллекционирую и достаю, как козырь из рукава, когда надо поддержать кого-то пишущего.
#абрикобукс

Большое счастье работать с Людмилой, в команде, ею собранной, и с авторами, ею найденными.

Лучшая! Мать всея крутоты 👇
Forwarded from Абрикобукс
Продолжаем рубрику «Анкета для друзей» 🥳

❤️Привет, меня зовут Людмила Никитина. Это я с волнением читаю каждый ваш отзыв на наши книги: мне очень хочется, чтобы вам нравилось то, что мы делаем.

А еще я тот счастливый человек, который вместе с редакторами принимает решение, будет ли книга издаваться в «Абрикобуксе». И часы, проведенные за чтением, — самое счастливое время в моей жизни. Я — главный редактор издательства.

Мне достался вопрос из анкеты: «Топ-5 любимых авторов». Расскажу о тех, кого перечитывала много раз, до создания издательства, хорошо? Остальных любимых вы найдете у нас на сайте. :) И, конечно, я нарушу правила и назову больше имен, чем положено. Ведь самое интересное, как вы знаете, начинается тогда, когда ты сходишь с тропы...

🔸Фёдор Михайлович Достоевский
🔸Юрий Домбровский
🔸Кир Булычев
🔸Айрис Мердок
🔸Джон Фаулз
🔸Сомерсет Моэм
🔸Джейн Остин

Расскажите нам о ваших любимых авторах. Кто повлиял на вас? Чьи книги вы взяли бы, если бы пришлось полететь в космос?

Продолжение 🤍
#ЩаОбъясню про редакторшу

Литредила однажды кое-что, а там в «Об авторе» написано: «Травница и садовод». Я прищурилась и перечитала. Потом ещё раз. Потом попробовала поправить, и попытки были такие:

травница и садоводка
травник и садовод


Писательница иностранная, и имя с фамилией звучат так, что непонятно, какого пола человек ими называется. Поэтому оставила первый свой вариант — с садоводкой, — чтобы не получилось как с Э. Д. Джонс (и с сотнями и сотнями других): всем постоянно кажется, что речь идёт об изобретателе глушителя для автомобиля, а не об изобретательнице.

Вы поймите, в «травнице и садоводе» дело даже было не в гендерном маркере, а в грамматике. Для меня это словосочетание выглядит примерно как «Я люблю кушать и гуляли». У меня не было морального и профессионального права не внести правку.

Оставила первый вариант, в общем, ну чтоб всё в женском роде, а корректорка откатила до исходника (и поэтому я тут называю её корректоркой — это социально-политическая месть, выраженная в языке). Да, и мы по-прежнему утверждаем, что дело не в гендерном маркере, нет-нет-нет.

Вот тогда-то я и решила, что хочу для собственной презентации использовать феминитив. Дело было за малым — принять от языка дар морфемной вариативности и определиться с суффиксом. Часто ли у нас бывает возможность выбрать себе целый суффикс?

В финал вышли -есса- и -ш- (читается как «ша» в данном случае), оба казались хороши, но по ощущению субъективной семантики победил второй. -Есса- — это ведь что? Это «На колени, щенок, я люблю золото и красный виноград». А -ш- — это «Я выкуриваю пачку в день, а мощь моего профессионализма сравнима с мощью сталинского паровоза». А ещё -ш- как бы предупреждает, что здесь вам могут отвесить (далее говорит по-Лукашенковки) затрэш-шыну.

На -ш- возводят несправедливо много инсинуаций. Они связаны в основном с тем, что, дескать, суффикс передаёт значение «жена мужа по его профессии». Но что вы скажете насчёт, например, мамаши? Формально там суффикс -аш-, но я уверена, что это просто вариация с гласным (чередование а//ǿ) для удобства произношения — и название статьи Шанского (см. в конце) мою гипотезу, кстати, вполне подтверждает.

Провела исследование, разумеется, а не просто так тут треплюсь.

Суффикс -ш- исторически является аллофоном (вариантом фонемы, который реализуется в конкретном фонетическом окружении) индоевропейского предметного суффикса *s и возник вследствие палатализации перед *j: *kru-s-ja > крыша. В русском языке стал самостоятельным суффиксом со значением лица, и доказательством тому служит тот факт, что он образует слова, в которых изначально не было условий для смягчения *s перед *j: лѣвша, правша, Маша.

Есть также немецкий суффикс -sche-, фонетически похожий на наш индоевропейский, со значением «лица женского пола и самки животных». Суффикс был заимствован в начале XVIII века вместе с обозначениями жён некоторых лиц мужского пола: докторша (Doktorsche), генеральша (Generalsche).

Таким образом, этимологически мы имеем два разных суффикса с разными значениями, которые, очевидно, являются в современном русском языке морфемами-омонимами:

праиндоевропейский -ш- (палатализованный -с-), обозначающий лицо женского пола

• и заимствованный -ш- (немецкий -sche-), обозначающий жену по профессии мужа.

При этом очевидно, что первый — исконный и продуктивный, а второй — германизм, сегодня не участвующий в словообразовании, поскольку социальная реалия, требующая слов с его участием, немного архаировалась.

Таким образом, суффикс -ш-, использованный для построения феминитива, чист, непорочен, прекрасен и для того вообще-то и создавался, и сидит в ячеечке национального языка, и ждёт своего часа.

Разбирайте, дамы!
И скиньте это тем, кто всё ещё крякает «Хватит издеваться над языком».

* * * * *

Источники, по которым проводила исследование:

• Словарь морфем русского языка Ариадны Кузнецовой

• Историко-словообразовательный словарь русского языка проекта «Древослов» под редакцией А. М. Камчатнова

• Шанский Н. М. О словообразовательных связях и происхождении суффикса -ш(а)

#феминитивы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎦 Вот вам к предыдущему кусочек из видео, где я называю себя редакторшей. Let's go empower!

#феминитивы
Я продолжаю рисовать каждый день благодаря челлендж-группе Тамары Михеевой. Рассказывала немного об этом, когда демонстрировала своего древнего ящера редактуры.

Вчера надо было нарисовать скетч-дневник своего дня, ну и я вот, раскреативилась по-концептуалистически.

#будни_редакторши
Несколько лет назад в одном издательстве мы сделали с одной выпускающей редакторкой несколько фэнтези-книжек, которые требовали ну очень глубокой редактуры, почти рерайтинга, благо авторы были согласны.

И всё с той выпускающей редакторкой, да и проектами в целом было хорошо, кроме одного: у неё были какие-то субъективно сложные отношения с хоть немножко экспрессивной или необычной, нерегулярной — но при этом узуальной — лексикой. Абсолютно немотивированно или крайне мало мотивированно она требовала заменить всё весёленькое. Я, разумеется, как барышня злопамятная вела учёт всего ею вычеркнутого.

Вот полный список:

задница
укокошить
загробастать
празднество
отмутузить
лисицыно лицо
факелочки (маленькие факелы)
милаха
смешочек (не смог издать ни смешочка)
пронзающий ужас
обозреть
прошмыгнул
малоезженая (дорога; в диктантах для седьмого класса такая лексика почему-то никого не смущает)
джиннский акцент (убран целиком как внутринарративный факт)
рдяный
рассусоливая
заойкала
шугнуть
трепыхались
тентакли (было оправдано сценой, никаких кинков)
душка
молодчики
расщеперив (ну ничего, оно потом пролезло в одну книжку в МИФе)
лямур (А тебе тоже показалось, что у них «лямур»?)
фатум
здоровенная (здоровенная краюха грубого хлеба)

#смешные_странные_хорошие_слова
А вы знали, что в русском языке нет слова, заканчивающегося на -вунь-?

На ударное же -унь- заканчивается всего 3 нарицательных существительных: лунь, шампунь, латунь. Если быть совсем точной, четыре: лунь, лунь, шампунь, латунь.

Лунь как бледный отблеск и лунь как сокол или коршун — омонимы. Это два разных слова, которые выглядят идентично.

Когда мы встречаем крайне не представленную в лексическом составе часть слова (не морфему, а просто буквосочетание), можем сразу делать вывод о том, что слова с этой частью были заимствованы из разных языков сразу с ней — в нашем случае с -унь- — в составе.

Это же касается и луня-коршуна. Он луней, с ударением на у, и был изначально — по данным Фасмера, в сербохорватском. Но наша система мужского рода (хрупкая, как и подобает всему маскулинному) не готова была принять в парадигму того, у кого окончание отличается от нулевого (очень регидные представления, что делать). Поэтому изначальный луня (как деревенский дурачок, да?) превратился в лунь — ассимилировался короче, поддался давлению системы.

Только лунь-отблеск наш исконный. Он образован при помощи нулевого суффикса от луны — как слова по типу высь, тишь, гладь.

#прикиньте
Хотела поискать историю присловья «Вот те нате», а мне как начали неприличное показывать.

* * *

Завтра называем победителей первого раунда креативной битвы человека и нейросети. В опросе, как и во втором раунде, ещё можно поучаствовать — до 14:30 грядущей пятницы. Все нужные вам посты в закреплённых сообщениях на канале (прям тыкайте на иконку булавки справа под шапкой).

#будни_редактоши
Извините за дуплет, но этим невозможно не поделиться

#времямемов
Подводим итоги первого раунда #human_VS_neuronet

В бою победили @Svetlana_Nekrasova76 с вариантом Мегало-микрозавровая безответноагаповость и @DaryaDrofa с вариантом Нераздинозавренность. Бойчини проходят в четвертьфинал!

Раунд 1. Нейросеть проиграла человеку.

А теперь выбираем победителей второго раунда. Опроса тоже будет два — голосуйте, пожалуйста, в обоих.
Выберите вариант, который кажется вам наиболее симпатичным и подходящим ответом на вопрос «Если бы существовал город, градообразующим предприятием которого был бы завод по изготовлению пластмассовых тапочек, как бы этот город назывался?»
Final Results
18%
Верхнее Пластапково
11%
Вечной памяти Ляпкина-Тапкина город Тапкогонск
21%
Гусь-Тáпчатый
4%
Кировск-Пластиковый
14%
Кроксити
18%
Новотапушевск
4%
Пластапкогорск
11%
Пластапольск