🇺🇸 My grandparents really venerate family traditions. Every Sunday, we all gather for dinner at their place. It's a special time to connect and share stories. I always look forward to it.
🇷🇺 Мои бабушка и дедушка очень почитают семейные традиции. Каждое воскресенье мы все собираемся у них на ужин. Это особое время, чтобы пообщаться и поделиться историями. Я всегда с нетерпением этого жду.
1. venerate [ˈvɛnəreɪt] – почитать, чтить
2. family traditions [ˈfæmɪli trəˈdɪʃənz] – семейные традиции
3. every Sunday [ˈɛvri ˈsʌndeɪ] – каждое воскресенье
4. gather for dinner [ˈɡæðər fər ˈdɪnər] – собираться на ужин
5. special time [ˈspɛʃəl taɪm] – особое время
6. look forward to [lʊk ˈfɔrwərd tu] – с нетерпением ждать
Getting a visa isn't as simple as you might suppose. Получить визу не так просто, как вы могли бы подумать.
Prices will go up, I suppose. Цены будут расти, я полагаю.
I don't suppose for a minute that he'll agree. Я ни на минуту не сомневаюсь, что он согласится.
Why do you suppose he resigned? Как вы думаете, почему он пода́л в отставку?
I suppose all the tickets have been sold now, have they? Я полагаю, все билеты уже проданы, не так ли?
I suppose you think it's funny, do you? Полагаю, вы считаете это забавным, не так ли?
Suppose we take a later train? Может, мы сядем на более поздний поезд?
Suppose flights are fully booked on that day—which other day could we go? Предположим, что билеты на этот день полностью забронированы — в какой другой день мы могли бы полететь?
Let us suppose, for example, that you are married with two children. Предположим, например, что вы женаты и у вас двое детей.
Let's suppose for a moment that these four points are correct. Давайте на мгновение предположим, что эти четыре пункта верны.
What am I supposed to do? Что я должен делать?
This combination of qualities is generally supposed to be extremely rare. Обычно считается, что такое сочетание качеств встречается крайне ре́дко.
The cult of cosplay sprang to life when Japanese anime fans began dressing up as their favourite cartoon characters. Культ косплея зародился, когда японские фанаты аниме начали наряжаться в костюмы своих любимых мультипликационных героев.
Many fans gathered at the event to show off their cosplay outfits, each more elaborate and creative than the last. Многие фанаты собрались на мероприятии, чтобы продемонстрировать свои косплей-наряды, каждый из которых был более замысловатым и креативным, чем предыдущий.
📝 Косплей (от англ. costume play — «костюмированная игра») — это увлечение, при котором участники, называемые косплеерами, создают и носят костюмы, а также воспроизводят манеры и поведение выбранных персонажей из различных источников массовой культуры, таких как фильмы, сериалы, аниме, манга, видеоигры и комиксы.
📕 Происхождение слов «tool» и «инструмент»: этимологический контраст
Эволюционная связь между английским «tool» и его прямым русским аналогом отсутствует. Это связано с разными языковыми семьями и путями развития.
* Английское «tool» происходит от древнеанглийского слова «tōl», которое, в свою очередь, восходит к прагерманскому «*tōlą». Корень этого слова связан с идеей «делать», «подготавливать», и его можно найти в таких английских словах, как «toward» (в направлении к), а также в глаголе «to do».
* Русское слово «инструмент», являющееся наиболее точным аналогом «tool», имеет латинские корни. Оно происходит от латинского «instrumentum», что означает «средство», «орудие», и связано с глаголом «instruere» – «устраивать», «снабжать».
Таким образом, «tool» и «инструмент» не являются родственными словами и не имеют общего предка в праиндоевропейском языке в том смысле, в каком, например, «father» и «отец». Они возникли независимо в разных языковых ветвях.
Хотя прямой этимологической связи нет, концептуальная связь, конечно же, присутствует. Оба слова обозначают предмет, используемый для выполнения какой-либо задачи или работы.
Пример использования, звучащий естественно на обоих языках:
Английский: He needed a special tool to fix the computer. Русский: Ему нужен был специальный инструмент, чтобы починить компьютер.
В этом примере оба слова используются в идентичном контексте и обозначают необходимое приспособление для выполнения определенной работы.
В заключение: Несмотря на разное происхождение, слова «tool» и «инструмент» выполняют одинаковую функцию в своих языках и часто могут быть использованы взаимозаменяемо в подходящих контекстах. Понимание различий в их этимологии позволяет глубже понять историю и развитие языков.
📕Прилагательное "horizontal" [ˌhɔːrɪˈzɑːntl] в английском языке обозначает что-то, расположенное или направленное параллельно горизонту или земле. Примеры использования:
Также, оно используется в переносном смысле для описания структур, организаций или систем, где элементы расположены на одном уровне, без иерархической структуры.
🇺🇸 The weather is highly variable in this region, changing from sunny to rainy within hours. 📖 Погода в этом регионе очень переменчивая, меняется с солнечной на дождливую в течение нескольких часов.
📋 highly variable [ˈhaɪli ˈvɛriəbl] — очень переменчивый
📋 to change from ... to ... [tʃeɪndʒ frəm ... tə ...] — меняться с ... на ...
📋 within hours [wɪˈðɪn ˈaʊərz] — в течение нескольких часов