Улӑп - Чӑваш культури тата Ваттисен йӑли
441 subscribers
734 photos
25 videos
48 files
394 links
Эпир-чӑвашсем ! Тӗрӗк халӑхӗ пысӑк историллӗ, интереслӗ культурӑллӑ!
Эпир пулнӑ, пур, пулатпӑр !
———————————————————
Мы-чуваши ! Уникальный тюркский народ с большой историей и интересной культурой!
Мы были, есть, и будем!
Download Telegram
НАВРУЗ - в переводе с персидского Новый день, Новый год. Приход Весны, Зарождения Новой жизни.
В незапамятные времена кочевники тюрки переняли этот праздник у ираноязычных народов - персов, афганцев, фарси. Это древнейший праздник, старше Ислама, даже старше Христианства и Буддизма.
Отмечается в каждый год 21 марта, День весеннего равноденствия. И день и ночь сегодня поровну - по 12 часов.
До принятия Христианства то есть до середины 18 века, чуваши, как и другие тюрки начало Нового года встречали 21 марта, праздник этот называется Нарӑс Уяв - Новогодний праздник. Уяв длился пять дней, почитая пять стихий - Небо, Земля, Вода, Солнце и Дерево.Само дерево означает всё живое на планете. Вот отсюда и символы Государственного флага Чӑваш Ен - Древо жизни на жёлтом, солнечном фоне.
Кӑрлач уйӑхӗ - общетюркское "холодный,морозный месяц"
У чувашей был лунно-солнечный календарь, и каждый третий год високосный с прибавкой тринадцатого месяца. 13-ый месяц приходился между кăрлач и нарăс. И назывался кĕçĕн кăрлач.
Калӑм — традиционный чувашский праздник весеннего обрядового цикла, посвящённый ежегодному поминовению усопших предков. У некрещёных чувашей «Калӑм» праздновали перед «великим днём» (мӑнкун).
Мӑнкун — праздник встречи весеннего нового года по древнечувашскому календарю. Название переводится как «великий день»
Нарӑс уйăхĕ - это месяц, знаменующий по древнему чувашскому календарю начало Нового года.
Слово "Бог" в тюркских языках звучит по-разному
(Тенгери, Тангара, Танара, Тери, Тенир, Турӑ),
но само слово имеет происхождение от Тенгри.

Самый близкий фонетический вариант слова "Бог" к чувашам — у карачаево-балкарцев.
В их языке Бог будет — Тейри.

Турӑ → Тейри → Тенри → Тенгри.
Некоторые соответствия чувашской (булгарской) и тюркской фонетики:

Г(Ғ) → В
Тӑван → Туган
Йывӑҫ → Агач

Ы → Ӑ
Намӑс → Намыс
Йывӑр → Авыр

Ж(Җ) → Ҫ
Хуҫа → Хуҗа
Ҫӗнӗ → Жана

Ы → А
Ылхан → Алкын
Ылтӑн → Алтын

Ш → Л
Хӗл → Кыш
Тӗлӗк → Төш
1. Волжский булгарин. X век.
2. Антропологическая реконструкция женщины по черепу из города Болгары. XIV в.
3. Женщина из захоронения Танкеевского могильника (Спасский район Республики Татарстан). IX-X вв. Могильник был оставлен волжско-камскими булгарами, древними венграми и представителями иных финно-угорских и тюркских племён. Он является одним из крупнейших в Восточной Европе и отражает процессы формирования Волжско Булгарии и общебулгарской культуры.
4. Антропологическая реконструкция мужчины по черепу из города Болгар, Бабий бугор. X - XIII вв.
5. Антропологическая реконструкция женщины по черепу из города Болгар, Усть-Иерусалимский могильник. XIV-XV вв.
6. Булгарин из кург. могильника Малая Рязань I (Самар Ен). Середина - третья четверть VIII века. Могильник относится к самой ранней волне переселения булгар.
7.Портрет булгарки из кург. могильника Малая Рязань I. (Самар Ен). Вторая половина VIII в.
8. Житель г. Болгары. XIII-XIV вв.

Газизуллин Айрат. Антропологические реконструкции волжских булгар.
Чувашский народный праздник «Курăк» отмечается в период с апреля по май и символизирует время появления первой травы. В начале апреля проводился древний обряд сбора первых съедобных трав. Молодёжь отправлялась на поляны и в леса на рассвете, чтобы собрать растения к восходу солнца. Из собранных трав готовили разнообразные яства, включая национальное блюдо — суп салму. Во время праздника молодые люди участвовали в состязаниях, мерились силой и ловкостью, а девушки танцевали и пели песни. На траве расстилали скатерть, на которую выкладывали принесённые из дома угощения. С наступлением вечера все возвращались домой с полными корзинами собранных трав.