#کمبریج_13_تست_1_ریدینگ_1
📜A key feature of the campaign was the website www.newzealand. com, which provided potential visitors to New Zealand with a single gateway to everything the destination had to offer. The heart of the website was a database of tourism services operators, both those based in New Zealand and those based abroad which offered tourism services to the country. Any tourism-related business could be listed by filling in a simple form. This meant that even the smallest bed and breakfast address or specialist activity provider could gain a web presence with access to an audience of long-haul visitors.
🔥ساختارهای بسیار فوق العاده پاراگراف بالا
📍A key feature of the campaign was the website www.newzealand. com,
✅ ویژگی کلیدی این کمپین تبلیغاتی ، وبسایت نیوزیلند دات کام بود.
📍which provided potential visitors to New Zealand with a single gateway
✅ که یک دروازه (ورودی) واحد را در اختیار بازدیدکنندگان بالقوه به نیوزیلند قرار داد
📍to everything the destination had to offer
✅دروازه ای به سوی هر چه که این مقصد توریستی (نیوزیلند) برای ارائه داشت
📍The heart of the website was a database of tourism services operators,
✅ قلب (بخش مهم) این وبسایت ، یک پایگاه داده ها از اپراتورهای (فعالان) خدمات توریستی بود،
📍 both those based in New Zealand and those based abroad
✅ بهم اپراتورهای (آژانسهای) مستقر در نیوزیلند و هم آنهایی که در خارج از نیوزیلند مستقر هستند
📍which offered tourism services to the country
✅ اپراتورهایی که خدمات توریستی به این کشور ارائه می دادند
📍Any tourism-related business could be listed
✅هر شرکت مرتبط با توریسم می توانست در این وبسایت نام نویسی کند
📍by filling in a simple form
✅ با پرکردن یک فرم ساده
📍This meant that …
✅ این به این معنی بود که....
📍even the smallest bed and breakfast address or specialist activity provider
✅ حتی کوچکترین مکان (آدرس) برای ارائه جای خواب و صبحانه و یا یک فراهم کننده فعالیتهای تخصصی
📍could gain a web presence
✅ می توانست در وبسایت جایگاهی بدست آورد
📍with access to an audience of long-haul visitors.
✅ با دسترسی به مخاطبینی شامل بازدیدکنندگان از کشورهای دوردست
📜A key feature of the campaign was the website www.newzealand. com, which provided potential visitors to New Zealand with a single gateway to everything the destination had to offer. The heart of the website was a database of tourism services operators, both those based in New Zealand and those based abroad which offered tourism services to the country. Any tourism-related business could be listed by filling in a simple form. This meant that even the smallest bed and breakfast address or specialist activity provider could gain a web presence with access to an audience of long-haul visitors.
🔥ساختارهای بسیار فوق العاده پاراگراف بالا
📍A key feature of the campaign was the website www.newzealand. com,
✅ ویژگی کلیدی این کمپین تبلیغاتی ، وبسایت نیوزیلند دات کام بود.
📍which provided potential visitors to New Zealand with a single gateway
✅ که یک دروازه (ورودی) واحد را در اختیار بازدیدکنندگان بالقوه به نیوزیلند قرار داد
📍to everything the destination had to offer
✅دروازه ای به سوی هر چه که این مقصد توریستی (نیوزیلند) برای ارائه داشت
📍The heart of the website was a database of tourism services operators,
✅ قلب (بخش مهم) این وبسایت ، یک پایگاه داده ها از اپراتورهای (فعالان) خدمات توریستی بود،
📍 both those based in New Zealand and those based abroad
✅ بهم اپراتورهای (آژانسهای) مستقر در نیوزیلند و هم آنهایی که در خارج از نیوزیلند مستقر هستند
📍which offered tourism services to the country
✅ اپراتورهایی که خدمات توریستی به این کشور ارائه می دادند
📍Any tourism-related business could be listed
✅هر شرکت مرتبط با توریسم می توانست در این وبسایت نام نویسی کند
📍by filling in a simple form
✅ با پرکردن یک فرم ساده
📍This meant that …
✅ این به این معنی بود که....
📍even the smallest bed and breakfast address or specialist activity provider
✅ حتی کوچکترین مکان (آدرس) برای ارائه جای خواب و صبحانه و یا یک فراهم کننده فعالیتهای تخصصی
📍could gain a web presence
✅ می توانست در وبسایت جایگاهی بدست آورد
📍with access to an audience of long-haul visitors.
✅ با دسترسی به مخاطبینی شامل بازدیدکنندگان از کشورهای دوردست
#کمبریج_13_تست_1_ریدینگ_1
📜In addition, because participating businesses were able to update the details they gave on a regular basis, the information provided remained accurate. And to maintain and improve standards, Tourism New Zealand organised a scheme whereby organisations appearing on the website underent an independent evaluation against a set of agreed national standards of quality. As part of this, the effect of each business on the environment was considered.
🔥ساختارهای بسیار فوق العاده پاراگراف بالا
📍because participating businesses
✅ از آنجا که شرکتهای مشارکت کننده
📍were able to update the details
✅ می توانستند اطلاعات خود را بروز کنند
📍they gave on a regular basis
✅ اطلاعاتی که به طور منظم می دادند
📍the information provided remained accurate
✅ بنابراین اطلاعات فراهم شده ، دقیق می ماند
📍 And to maintain and improve standards
✅ و برای حفظ و بهبود معیارها
📍Tourism New Zealand organised a scheme
✅ توریسم نیوزیلند طرحی را سازمان دهی کرد
📍whereby organisations appearing on the website underwent an independent evaluation
✅ که توسط آن سازمانهای حاضر در وبسایت ، تحت یک ارزیابی مستقل قرار می گرفتند
📍 Undergo an evaluation
✅ ارزیابی شدن / مورد ارزیابی قرار گرفتن
📍against a set of agreed national standards of quality
✅ ارزیابی) در برابر مجموعه ای از معیارهای کیفیت ملی مورد توافق
📍As part of this
✅ به عنوان بخشی از این ارزیابی
📍the effect of each business on the environment was considered
✅ تاثیر هر شرکت بر محیط مورد بررسی قرار گرفت
📜In addition, because participating businesses were able to update the details they gave on a regular basis, the information provided remained accurate. And to maintain and improve standards, Tourism New Zealand organised a scheme whereby organisations appearing on the website underent an independent evaluation against a set of agreed national standards of quality. As part of this, the effect of each business on the environment was considered.
🔥ساختارهای بسیار فوق العاده پاراگراف بالا
📍because participating businesses
✅ از آنجا که شرکتهای مشارکت کننده
📍were able to update the details
✅ می توانستند اطلاعات خود را بروز کنند
📍they gave on a regular basis
✅ اطلاعاتی که به طور منظم می دادند
📍the information provided remained accurate
✅ بنابراین اطلاعات فراهم شده ، دقیق می ماند
📍 And to maintain and improve standards
✅ و برای حفظ و بهبود معیارها
📍Tourism New Zealand organised a scheme
✅ توریسم نیوزیلند طرحی را سازمان دهی کرد
📍whereby organisations appearing on the website underwent an independent evaluation
✅ که توسط آن سازمانهای حاضر در وبسایت ، تحت یک ارزیابی مستقل قرار می گرفتند
📍 Undergo an evaluation
✅ ارزیابی شدن / مورد ارزیابی قرار گرفتن
📍against a set of agreed national standards of quality
✅ ارزیابی) در برابر مجموعه ای از معیارهای کیفیت ملی مورد توافق
📍As part of this
✅ به عنوان بخشی از این ارزیابی
📍the effect of each business on the environment was considered
✅ تاثیر هر شرکت بر محیط مورد بررسی قرار گرفت
#کمبریج_13_تست_1_ریدینگ_1
📜To communicate the New Zealand experience, the site also carried features relating to famous people and places. One of the most popular was an interview with former New Zealand All Blacks rugby captain Tana Umaga. Another feature that attracted a lot of attention was an interactive journey through a number of the locations chosen for blockbuster films which had made use of New Zealand's stunning scenery as a backdrop. As the site developed, additional features were added to help independent trave\\ers dev\se thek own customised itineraries. To make it easier to plan motoring holidays, the site catalogued the most popular driving routes in the country, highlighting different routes according to the season and indicating distances and times.
🔥ساختارهای بسیار فوق العاده پاراگراف بالا
📍To communicate the New Zealand experience
✅ برای انتشار تجربه نیوزیلند
📍the site also carried features relating to famous people and places
✅ این وبسایت همچنین دارای ویژگی های مربوط به افراد و مکان های معروف بود
📍Carry X
✅ دارا بودن
📍One of the most popular
✅ یکی از محبوبترین ویژگی ها
📍 was an interview with former New Zealand All Blacks rugby captain Tana Umaga
✅ به نام تانا اوماگا بود All Blackمصاحبه ای با کاپیتان تیم راگبی
📍Another feature that attracted a lot of attention
✅ ویژگی دیگری که توجه زیادی جلب کرد
📍was an interactive journey through a number of the locations
✅ یک سفر مجازی در تعدادی از مکانهایی بود که
📍 chosen for blockbuster films
✅ که برای فیلمهای موفق انتخاب شده بودند
📍which had made use of New Zealand's stunning scenery as a backdrop
✅ فیلمهایی که از مناظر شگفت انگیز نیوزیلند به عنوان صحنه استفاده کرده بودند
📍Make use of
✅ استفاده کردن
📍As the site developed
✅ در حالیکه وبسایت توسعه پیدا کرد
📍additional features were added to help independent travellers
✅ ویژگیهای دیگر اضافه شدند برای کمک به مسافران مستقل
📍 devise their own customised itineraries
✅ تا بتوانند برنامه های سفر دلخواه (طبق نیاز خود) را طراحی کنند
📍To make it easier to plan motoring holidays
✅ به منظور آسانتر کردن برنامه ریزی برای تعطیلات با ماشین
📍the site catalogued the most popular driving routes in the country
✅ این وبسایت معروفترین مسیرهای رانندگی در این کشور را کاتالوگ (معرفی ) کرد
📍highlighting different routes
✅ و مسیرهای مختلف را برجسته کرد (مشخص کرد)
📍according to the season and indicating distances and times
✅ طبق فصل و مسافتها و زمانها را مشخص کرد
📜To communicate the New Zealand experience, the site also carried features relating to famous people and places. One of the most popular was an interview with former New Zealand All Blacks rugby captain Tana Umaga. Another feature that attracted a lot of attention was an interactive journey through a number of the locations chosen for blockbuster films which had made use of New Zealand's stunning scenery as a backdrop. As the site developed, additional features were added to help independent trave\\ers dev\se thek own customised itineraries. To make it easier to plan motoring holidays, the site catalogued the most popular driving routes in the country, highlighting different routes according to the season and indicating distances and times.
🔥ساختارهای بسیار فوق العاده پاراگراف بالا
📍To communicate the New Zealand experience
✅ برای انتشار تجربه نیوزیلند
📍the site also carried features relating to famous people and places
✅ این وبسایت همچنین دارای ویژگی های مربوط به افراد و مکان های معروف بود
📍Carry X
✅ دارا بودن
📍One of the most popular
✅ یکی از محبوبترین ویژگی ها
📍 was an interview with former New Zealand All Blacks rugby captain Tana Umaga
✅ به نام تانا اوماگا بود All Blackمصاحبه ای با کاپیتان تیم راگبی
📍Another feature that attracted a lot of attention
✅ ویژگی دیگری که توجه زیادی جلب کرد
📍was an interactive journey through a number of the locations
✅ یک سفر مجازی در تعدادی از مکانهایی بود که
📍 chosen for blockbuster films
✅ که برای فیلمهای موفق انتخاب شده بودند
📍which had made use of New Zealand's stunning scenery as a backdrop
✅ فیلمهایی که از مناظر شگفت انگیز نیوزیلند به عنوان صحنه استفاده کرده بودند
📍Make use of
✅ استفاده کردن
📍As the site developed
✅ در حالیکه وبسایت توسعه پیدا کرد
📍additional features were added to help independent travellers
✅ ویژگیهای دیگر اضافه شدند برای کمک به مسافران مستقل
📍 devise their own customised itineraries
✅ تا بتوانند برنامه های سفر دلخواه (طبق نیاز خود) را طراحی کنند
📍To make it easier to plan motoring holidays
✅ به منظور آسانتر کردن برنامه ریزی برای تعطیلات با ماشین
📍the site catalogued the most popular driving routes in the country
✅ این وبسایت معروفترین مسیرهای رانندگی در این کشور را کاتالوگ (معرفی ) کرد
📍highlighting different routes
✅ و مسیرهای مختلف را برجسته کرد (مشخص کرد)
📍according to the season and indicating distances and times
✅ طبق فصل و مسافتها و زمانها را مشخص کرد
#کمبریج_13_تست_1_ریدینگ_1
📜New Zealand is a small country of four million inhabitants, a long-haul flight from all the major tourist-generating markets of the world. Tourism currently makes up 9% of the country's gross domestic product, and is the country's largest export sector. Unlike other export sectors, which make products and then sell them overseas, tourism brings its customers to New Zealand. The product is the country itself- the people, the places and the experiences. In 1999, Tourism New Zealand launched a campaign to communicate a new brand position to the world. The campaign fcused on New Zealand's scenic beauty, exhilarating outdoor activities and authentic Maori culture, and it made New Zealand one of the strongest national brands in the world.
🔥ساختارهای بسیار فوق العاده پاراگراف بالا
📍New Zealand is a small country of four million inhabitants.
✅نیوزیلند کشور کوچکی دارای 4میلیون جمعیت است.
📍a long-haul flight from all the major tourist-generating markets of the world
✅ پروازی طولانی از همه بازارهای تولیدکننده توریست در دنیا فاصله دارد.
📍Tourism currently makes up 9% of the country's gross domestic product
✅توریسم در حال حاضر 9درصد تولید ناخالص داخلی این کشور را تشکیل می دهد
📍and is the country`s largest export sector
✅ و بزرگترین بخش صادرات این کشور است
📍 Unlike other export sectors,
✅ برخلاف دیگر بخشهای صادرات
📍which make products and then sell them overseas,
✅ که محصولات را می سازند و سپس آنها را به خارج از کشور میفروشند
📍tourism brings its customers to New Zealand
✅توریسم ، مشتریانش را به نیوزیلند می آورد
📍The product is the country itself - the people, the places and the experiences.
✅ در توریسم ، محصول خود کشور است – یعنی مردمش ، مکانهایش و تجربه ها
📍In 1999, Tourism New Zealand launched a campaign
✅ در سال 1999توریسم نیوزیلند ، تبلیغاتی (کمپین تبلیغاتی) را آغاز کرد
📍to communicate a new brand position to the world
✅ تا یک جایگاه برند جدید را به دنیا انتقال دهد (معرفی کند)
📍 The campaign focused on New Zealand's scenic beauty,
✅ این کمپین تبلیغاتی بر روی زیبایی مناظر نیوزیلند تمرکز کرد
📍exhilarating outdoor activities
✅ و بر فعالیتهای هیجان انگیز در فضای باز (تمرکز کرد).
📍and authentic Maori culture,
✅و بر فرهنگ اصیل مائوری (تمرکز کرد)
📍and it made New Zealand one of the strongest national brands in the world
✅ و این کمپین ، نیوزیلند را به یکی از قویترین برندهای ملی در جهان تبدیل کرد
📜New Zealand is a small country of four million inhabitants, a long-haul flight from all the major tourist-generating markets of the world. Tourism currently makes up 9% of the country's gross domestic product, and is the country's largest export sector. Unlike other export sectors, which make products and then sell them overseas, tourism brings its customers to New Zealand. The product is the country itself- the people, the places and the experiences. In 1999, Tourism New Zealand launched a campaign to communicate a new brand position to the world. The campaign fcused on New Zealand's scenic beauty, exhilarating outdoor activities and authentic Maori culture, and it made New Zealand one of the strongest national brands in the world.
🔥ساختارهای بسیار فوق العاده پاراگراف بالا
📍New Zealand is a small country of four million inhabitants.
✅نیوزیلند کشور کوچکی دارای 4میلیون جمعیت است.
📍a long-haul flight from all the major tourist-generating markets of the world
✅ پروازی طولانی از همه بازارهای تولیدکننده توریست در دنیا فاصله دارد.
📍Tourism currently makes up 9% of the country's gross domestic product
✅توریسم در حال حاضر 9درصد تولید ناخالص داخلی این کشور را تشکیل می دهد
📍and is the country`s largest export sector
✅ و بزرگترین بخش صادرات این کشور است
📍 Unlike other export sectors,
✅ برخلاف دیگر بخشهای صادرات
📍which make products and then sell them overseas,
✅ که محصولات را می سازند و سپس آنها را به خارج از کشور میفروشند
📍tourism brings its customers to New Zealand
✅توریسم ، مشتریانش را به نیوزیلند می آورد
📍The product is the country itself - the people, the places and the experiences.
✅ در توریسم ، محصول خود کشور است – یعنی مردمش ، مکانهایش و تجربه ها
📍In 1999, Tourism New Zealand launched a campaign
✅ در سال 1999توریسم نیوزیلند ، تبلیغاتی (کمپین تبلیغاتی) را آغاز کرد
📍to communicate a new brand position to the world
✅ تا یک جایگاه برند جدید را به دنیا انتقال دهد (معرفی کند)
📍 The campaign focused on New Zealand's scenic beauty,
✅ این کمپین تبلیغاتی بر روی زیبایی مناظر نیوزیلند تمرکز کرد
📍exhilarating outdoor activities
✅ و بر فعالیتهای هیجان انگیز در فضای باز (تمرکز کرد).
📍and authentic Maori culture,
✅و بر فرهنگ اصیل مائوری (تمرکز کرد)
📍and it made New Zealand one of the strongest national brands in the world
✅ و این کمپین ، نیوزیلند را به یکی از قویترین برندهای ملی در جهان تبدیل کرد