SHOKOUH_SATTARI
136 subscribers
179 photos
101 videos
41 files
131 links
GOOD TO BE HELPFUL.
تقاطع ستاري و لاله نبش بنفشه ١٣ پ ٤
☎️٤٤٤١٥٥٩٩،٤٤٤١٥٥٥٣
اين شعبه در سال ١٣٨٠ با همت آقاي مهندس توكلي و تحت نظر مستقيم دكتر شكوه افتتاح شد و مجددا در سال ١٣٩٨ بنا به درخواست اهالي محترم و با نام شكوه افتتاح گرديد .
Download Telegram
Confused, we ran all our lives
We finally got to where we were
سرگشته چو پرگار همه عمر دویدیم
آخر به همان نقطه که بودیم رسیدیم🙈
https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
شکسپیر روزی گفت :
بخاطر اینکه کفش نداشتم ، گریه کردم اما وقتی که یه نفرو دیدم که پا نداشت،
دست از گریه کشیدم .
زندگی پر از نعمته فقط ما
براشون ارزش قائل نیستیم !
https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
SHOKOUH_SATTARI pinned «https://e-shokouh.ir/step1-register/ آنلاین تعیین سطح کن و کارنامه بگیر»
اصطلاحات کاربردی 🌹



1- کلاس چندمی؟ کلاس چهارمم.

Which grade are you in? I’m in the fourth grade.



2- مدرکت چیه؟

What’s your degree?



3- سال چندمی؟ سال سومم.

What year are you in? I’m in the third year.



4- کدام مدرسه / دانشگاه میروی؟

Which school/ university do you go to?



5- من دانشجوی سال اول / سال دوم / سال سوم / سال چهارم هستم.

I’m a freshman / a sophomore / a junior / a senior.



6- هم اطاقیم سال دومی است.

My roommate is a sophomore.



7- می خواهم تحصیلاتم را در خارج از کشور ادامه بدم.

I want to continue my studies abroad.



8- هنوز درسم را تمام نکرده ام.

I haven’t completed / finished my studies yet.



9- رشته تحصیلی ات چیست؟ چه رشته می خونی؟

What’s your major (field of study)?



10- رشته ریاضی می خونم.

My major is math. / I’m majoring in math



11- قصد دارم رشته پزشکی را انتخاب کنم.

I’m going to take up medicine.



12- ناچار شدم کالج را رها کنم (ترک تحصیل کنم).

I had to drop out of college.



13- این ترم، 18 واحد برداشتم.

I’ve taken 18 units / credits / credit hours this semester.



14- یک سال تحصیل از دو ترم تشکیل شده است.

An academic year consists of two semesters.



15- تا حالا 60 واحد گذرانده ام.

I’ve passed 60 units so far.



16- برادرم ماه قبل از دانشگاه آزاد فارغ التحصیل شد.

My brother (was) graduated from Azad University last month.



17- برادرم فارغ التحصیل دانشگاه تهران است.

My brother is a graduate of Tehran University.



18- تحصیلات دوره لیسانس / تحصیلات دوره فوق لیسانس

Undergraduate studies / post graduate studies



19- پایان این دوره گواهینامه (از نوع مدرک) می گیری؟

Will you get a certificate at the end of this course?



20- دیپلم دبیرستان دارم.

I have a high school diploma.



21- مدرک دانشگاهی داری؟

Do you have a degree?



22- فوق دیپلم / لیسانس / فوق لیسانس / دکتری دارم.

I have an Associate’s Degree / a Bachelor’s Degree / a Master’s Degree / a Ph.D (Doctor of philosophy).



23- به مدرک لیسانس در رشته های علمی، فنی و علوم پایه B.Sو یا B.Scگفته می شود که مخفف عبارت Bachelor of Scienceمی باشد.



24- به مدرک لیسانس در رشته های انسانی و هنر B.Aگفته می شود که مخفف عبارتBachelor of Arsمی باشد.



25- مدرک فوق لیسانس در رشته های علمی، فنی و علوم پایه

M.S. / M. Sc. = Master of Science



26- مدرک فوق لیسانس در رشته های انسانی و هنر

M.A. = Master of Arts



27- لیسانس فیزیک دارم.

I have a B.S. in physics.



28- سارا پارسال فوق لیسانس اقتصاد گرفت.

Sara got an M.A. in Economics last year.



29- دارم فوق لیسانس شیمی می خونم.

I’m studying for an MS (Degree) in Chemistry.



30 – مدرک زبان هم دارم.

I’ve got a degree in English too.



31- آیا واقعا مدرک معماری داری؟

Do you really hold a degree in architecture?



32- دانشگاه تهران به او دکترای افتخاری حقوق اهدا کرد.

Tehran University awarded him the honorary degree of Doctor of Laws.



33- من دانشجوی دانشگاه دولتی / آزاد هستم.

I study at a state university / an Azad University.



34- دانشکده هنر درس می خونم.

I go to Art college.



35- دانشجوی تمام وقت / پاره وقت دانشگاه دولتی هستم.

I study part time / full time at the state university.


https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
❤️آشنایی با اعداد و نحوه خواندن و بیان کردن آنها

❤️اعداد خاص و اعشاری را به زبان انگلیسی بیان کنید

1/2
one out of two

3/4
three out of four = three quarter

220
Two hundred and twenty

2.45
two point four five
(هنگام خواندن اعداد ممیز دار،عدد های بعد از ممیز تک تک خوانده میشوند)

بیشتر از یک میلیون
Over than one million

311’550
سیصد و یازده هزار و پانصد پنجاه
Three hundred and eleven five hundred fifty

5'167
پنج هزار و صد شصت و هفت
five thousand one hundred sixty seven

112'311'118
صد و دوازده میلیون و سیصد و یازده هزار و صد و هجده
one hundred & twelve million three hundred & eleven thousand one hundred & eighteen

114'150
صد و چهارده هزار و صد و پنجاه
one hundred & fourteen thousand one hundred & fifty
در زبان انگلیسی B.Cبه معنی
Before Christ
یعنی قبل از میلاد است

https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
اصطلاحات و جملات کاربردی😍🌹👇

Money talks.
⛔️پول حلال مشکلات است.

Don’t involve me.
⛔️پای مرا وسط نکشید.

He is on his last leg.
⛔️پایش لب گور است.

I have no choice but…
⛔️چارهای جز این ندارم.

What do I care!
⛔️بیخیالش!

A fat chance
⛔️چه خیال باطلی

What is in it for me?
⛔️برای من چه نفعی دارد؟
https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
🦋کاربرد During در گرامر و دستور زبان انگلیسی

پس از During یک اسم می آید و برای توضیح اتفاقات درون یک مدت زمان خاص مورد استفاده قرار می گیرد و « در هنگام » یا « هنگام » ( در حین ) در فارسی معنی می شود.

چند مثال:
We always like to travel during the summer.
ما همیشه دوست داریم در هنگام تابستان مسافرت برویم.

The accident occurred during the night.
تصادف هنگام شب رخ داد.

#grammar
https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
🌟امروز ترجمه ی جالب اصطلاحات فارسی به انگلیسی را با هم تمرین میکنیم

1-خودم را به آب و آتش زدم تا این کار را انجام بدم
I went through fire and water to do it.

2-او و مادر زنش آبشون تو یک جوی نمیرود
He does not hit it off with his mother-in-law.

3-آدم آب زیرکاهی است
He is as slippery as an ell.

4-دهانم را آب انداخت
It made my mouth water.

5-من این شهر را فوت آبم
I know this city backwards.

6-دختر آتش پاره ای است
She is a ball of fire.

7-چرا آتیش بیار معرکه میشی؟
Why do you drive a wedge between us?
https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
🦋امروز با کاربرد پیشوند DIS آشنا میشویم
در زبان انگلیسی پیشوند جزئی از کلمه است که در ابتدای کلمه قرار میگیرد و معنی آن را تغییر میدهد

👈پیشوند dis به معنی نه و برخلاف استفاده میشود

👈در ادامه چند کلمه پرکاربرد که با پیشوند dis ساخته میشوند را میخوانیم

1-disagree
ناسازگار بودن، مخالفت کردن

2-disabled
از کار انداختن، ناتوان ساختن

3-disbelieve
باور نکردن

4-discolor
بی رنگ کردن، تغییر رنگ دادن

5-disconnect
قطع کردن، جدا کردن

6-dislike
دوست نداشتن، بیزار بودن،خوش نیامدن

7-disrespect
بی حرمتی،اهانت

8-disengage
باز کردن، از قید رها کردن

9-discompose
پریشان کردن، بر هم زدن

10-discover
پیدا کردن، دریافتن، کشف کردن،پرده برداشتن از

#vocabulary
#grammar
https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
عبارت هایی برای بیان زمان

📖امروز چند پیشوند انگلیسی را با هم میخوانیم

1-پیشوند ex : به معنای پیشین؛ اولین است. به همراه اسامی بکار میرود. مانند:

ex-president
رییس جمهور قبلی

ex-husband
همسر قبلی

2- پیشوند fore : به معنای پیشین؛ قبلی است. به همراه فعل و اسم بکار میرود. مانند:

foretell
پيشگويى کردن ،ازپيش اگاهى دادن

foreknowledge
اگاهى از پيش ،علم غيب

3-پیشوند post : به معنای پس از؛ بعد است. به همراه اسم و صفت بکار میرود. مانند:

post-war
پس از جنگ

post-election
پس از انتخابات

4-پیشوند pre : به معنای قبل از است. به همراه اسم و صفت بکار میرود. مانند:

pre-school
پیش دبستان

prepay
پیش پرداخت

5-پیشوند re : به معنای دوباره است. به همراه فعل و اسم بکار میرود. مانند:

rebuild
بازسازی

re-use
استفاده دوباره



#grammar
https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
چند عبارت و جمله كاربردي و روزمره باحال 🍌🍋🍊🍏🍏🍏

.
Isn't it delicious?
خوشمزه نیست؟
.
It was really good.
واقعا خوب بود.
.
May I speak to Tom?
می توانم با تام صحبت کنم؟
.
May I use this bat?
می‌توانم از این چوب چوگان استفاده کنم؟
.
Save your strength.
استحکامت را حفظ کن.
.
She has seven sons.
او هفت پسر دارد.
.
The baby is crying.
بچه گریه می کند.
.
The car was stolen.
ماشین سرقت شد.
.
The stars came out.
ستاره ها بیرون آمدند.
.
Tom became serious.
تام جدی شد.
.
Tom has three dogs.
تام سه سگ دارد.
.
Tom is a real nerd.
تام یک خرخوان واقعی است.
.
Tom is a silly man.
تام مرد احمقی است.
.
Tomorrow is Sunday.
فردا یکشنبه است.
https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
Interesting post "Maserati" on the occasion of the Italian championship 🇮🇹 in the European Cup ... 🏆
https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
https://e-shokouh.ir/step1-register/

آنلاین تعیین سطح کن و کارنامه بگیر

https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
🎀اصطلاحات عامیانه انگلیسی:

📕📋It's up to you.
به خودت بستگی داره
📕📋Don't hesitate.
معطل نکن
📕📋Come after me.
بیا دنبالم.
📕📋It's tragic.
غم انگیزه.
📕📋I'm done with her.
دیگه کاری بهش ندارم.

https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
🌟آشنایی با کاربرد since و for در زبان انگلیسی

فرق کاربرد
since و for
در استفاده برای زمان در انگلیسی

وقتی در مورد زمانبندی و تایم صحبت میکنید، میتونید از
since و for
استفاده کنید

*از
📌for
برای در نظر قرار دادن یک بازه زمانی(از یک شروع تا پایان) استفاده میکنیم!!

مثال:
1-I do yoga for half an hour every day.
من هر روز به مدت نیم ساعت یوگا کار میکنم

2-I have had this dress for five years.
من این لباس را به مدت 5 سال داشته ام

*از
📌Since
برای اشاره به یک شروع در گذشته تا هم اکنون استفاده میشود

👇مثال:

1-I have had this dress since 2011.
من از سال 2011 این لباس را داشته ام

2-Mark has been here since 3.30pm.
مارک از ساعت سه و نیم اینجا بوده است

3-My parents have lived here since 1993.
والدینم از سال93 اینجا زندگی کرده اند



#grammar
https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
پرکاربردترین برنامه های آموزشی زبان انگلیسی
الان نصب کن و استفاده کن.

https://e-shokouh.ir/apps/

https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Man can only succeed when he focuses on what he has instead of what he does not have.
https://e-shokouh.ir
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
عباراتی که با dead شروع می شوند:

واژه dead معنی مرده را میده اما گاهی به معنای absolutely یعنی کاملاً رو میده اگر قبل از صفت باشه اما گاهی اگر قبل بعضی صفات باشه نداشتن یا عدم وجود اون ویژگی رو میرسونه.

Dead right
دقیقا درست

Dead shot
کسی که هدفش را دقیق میزند

Dead color
رنگ مات

Dead sound
صدای گرفته و سنگین که طنین ندارد

Dead wall
دیوار بدون پنجره


Deadpan
چهره بی احساس

Dead certainty
مطلب کاملا اطمینان بخش

Dead end
بن بست،موقعیتی که هیچ پیشرفتی در آن ممکن نیست

Dead sleep
خواب عمیق

Dead march
موسیقی آرام

Dead weight
وزنه یا شی بسیار سنگین

Dead-alive
نیمه جان،بدون انگیزه

Dead slow
تقریبا غیر متحرک،متوقف

Dead loss
خسارت غیرقابل جبران

Dead stock
کالایی که در بازار خریدار ندارد

Dead letter
نامه بدون آدرس و بلاتکلیف در پستخانه
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
اجزای_خودرو

🚕 سپر
🚘 bumper

🚗 چراغ جلو
🚖 Headlight

🚕 چراغ راهنما
🚘 Turn signals

🚗 گلگیر
🚖 Fender

🚕 لاستیک
🚘 Tire

🚗 قالپاق
🚖 Hubcap

🚕 کاپوت جلو ماشین
🚘 Hood

🚗 شیشه جلو
🚖 Windshield

🚕 برف پاک کن
🚘 Windshield wipers

🚗 آینه بغل

🚖 Side Mirror

🚕 باربند
🚘 Roof rack

🚗 صندوق عقب
🚖 Trunk

🚕 چراغهای جلو
🚘 Head lights

🚗 فرمان اتومبیل
🚖 Steering wheel

🚕 چراغهای ترمز
🚘 Brake lights

🚗 پدال گاز
🚖 Accelerator or gas pedal

🚕 پدال کلاچ
🚘 Clutch pedal

🚗 دنده ماشین
🚖 Gear

🚕 تایر یدکی
🚘 Spare tire

🚗 داشبورد
🚖 Dashboard

🚕 آینه جلو (عقب نما)
🚘 Rearview mirror
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari
در این پست اصلاحات و جملات کاربردی در مورد خرید بستنی، به کار رفته است.
📌📌📌📌📌

📘1- یک لیوان بزرگ شیر موز، لطفا.
📗A big glass of banana-milk shake, please.
📘2- ممکنه لطفا برایم یک بستنی بیاورید؟
📗Would you please bring me an ice-cream?
📘3- چه نوع بستنی می خواهید؟
📗What kind of ice-cream do you want?
📘4- سه اسکوپ بستنی (قاشق)، لطفا.
📗Three scoops of ice-cream, please.
📘5- یک لیوان بستنی لطفا.
📗A tub of ice-cream, please.
📘6- یک بستنی قیفی / یک بستنی یخی لطفا.
📗An ice-cream cone / an ice lolly, please.
📘7- چه طعمی میل دارید؟
📗What flavor would you like?
📘8- یک بستنی وانیلی / بستنی زعفرانی.
📗A vanilla ice-cream / saffron ice-cream.
📘9- این بستنی طعم خیلی عجیبی دارد.
📗This ice-cream has a really unusual flavor.
📘10- بستی ات را بخور، داره آب میشه و از ظرفش بیرون میریزه.
📗Eat your ice-cream. It is melting and oozing out of its wrapper.
📘11- یک بستنی فروش خیلی معروف این نزدیکی هاست.
📗There is a very famous ice-cream parlor nearby.
📘12- بستنی اش درجه یک است.
📗It has premium ice-cream.
📘13- در ایران ما فالوده داریم.
📗In Iran we have Faloodeh.
📘14- فالوده چیست؟
📗What’s Faloodeh?
📘15- فالوده یک شربت ایرانی است که از نشاسته منجمد شده، گلاب و گاهی اوقات آب لیمو درست می شود.
📗Faloodeh is a Persian sorbet made from frozen starch, rose water, and sometimes lime juice.
📘16- من حساب می کنم. نه بیا شیر یا خط کنیم. شیر یا خط؟
📗It’s on me. No, let’s toss for it. Heads or tails?
📘17- دست بردادر، آقا به حساب من بگذارید.
📗Come on, please put it on my tab, sir.
#shokouh_sattari
@shokouh_sattari