Современный русский
460 subscribers
1.51K photos
5 videos
423 links
Актуально о русском языке и литературе
Download Telegram
Сгинаться, нагинаться… Можно ли так говорить?


Один из героев повести А. П. Чехова «Драма на охоте» говорит: «Подходит ко мне какой-то барин, нагинается и вытирает руки о мои полы…». Можно ли рассматривать глаголы прогинаться, сгинать, выгинаться как нормативные?



Ответ здесь: https://www.oshibok-net.ru/articles/960.html
И ты, Брут!

Значение: восклицание при неожиданной измене, несогласии с чем-либо или непостоянстве друга.

📜 Это калька с латинского Et tu, Brute! С такими словами умирающий Цезарь обращается к Бруту, бывшему среди заговорщиков, напавших на него в сенате, в трагедии У. Шекспира «Юлий Цезарь» (1599).
По преданию, Цезарь, увидев нападающего на него Брута, воскликнул по-гречески: «И ты, дитя мое?». Согласно написанной Светонием биографии Цезаря, император, умирая, лишь вздохнул и ничего не произнес.
Фраза «И ты, Брут!» стала крылатой благодаря трагедии Шекспира.
Камо грядеши? 

Значение: в каком направлении двигаешься, развиваешься?

📜 Выражение взято из церковнославянского текста Библии, где фраза буквально значит «Куда идешь?».

Цитируется также по-латыни: Quo vadis?

Оборот получил известность благодаря названию русского перевода романа польского писателя Г. Сенкевича (1894–1896).
Жив курилка!

Значение: восклицание при упоминании о продолжающейся деятельности кого-либо, существовании кого-либо, чего-либо, несмотря на трудные условия.

📜 Выражение восходит к старинной детской игре. Правила игры: дети образуют круг, по которому передают из рук в руки горящую или тлеющую лучину или соломинку. При этом играющие по очереди поют песенку-присказку. Существовало несколько вариантов песенки (например: «Жив, жив Курилка, жив, жив, не умер!»;«Жив, жив Курилка — ножки тоненьки, а жить так хочется!»). Игрок, в руках у которого лучина гасла, выбывал из игры.

Название горящей лучины курилка образовано от древнерусского глагола курити — «разжигать, раскладывать огонь; тлеть, едва гореть».
Засучив рукава – как это понимать?

Фразеологизмы помогают избегать банальностей в речи, делают её более живой, оригинальной и яркой. Однако мы не всегда догадываемся об истории происхождения известных с детства крылатых фраз. Меж тем, передаваясь из поколения в поколение, они отражают историю нашего народа.

Рассмотрим такие распространённые выражения, как засучить рукава и спустя рукава…

Читать здесь: https://www.oshibok-net.ru/articles/961.html
На(?)кануне стояло золочённое распятие.
Anonymous Quiz
46%
Накануне
46%
На кануне
8%
Оба варианта возможны.
Накануне или на кануне?

«Выставка на кануне Масленицы». Под таким заголовком вышла статья, рассказывающая о прошедшем недавно мероприятии в детской школе искусств. Все ли здесь правильно с точки зрения орфографии?

Ответ здесь: https://www.oshibok-net.ru/articles/962.html
🌞Масленичная неделя

Каждый из семи дней Масленицы именуется по-своему.


🥞 Понедельник – «встреча»: к этому дню достраивают балаганы, горки, качели; принимаются за выпекание блинов.


🥞 Вторник – «заигрыш»: во второй день масленичной недели начинаются потехи и увеселения, проходят смотрины невест.


🥞Среда – «лакомка»: зять приходит к тёще на блины.


🥞Четверг – «разгул, перелом»: главная забава четверга, помимо катаний на лошадях, штурм снежного городка.


🥞Пятница – «тёщины вечёрки»: в этот день с ответным визитом тёща приходит в гости к зятю.


🥞Суббота – «золовкины посиделки»: молодые невестки приглашают к себе сестёр мужа, золовок.


🥞Последний день Масленицы – Прощёное воскресенье. В этот день перед Великим постом сжигают соломенное чучело Масленицы, просят друг у друга прощения, чтобы приступить к посту с доброй душой и сосредоточиться на духовной жизни.




Изображение:
Ф. Сычков, «Праздничный день. Подруги».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥞Блины — символ солнца и достатка!

Интересно, что изначально лепёшка из жидкого теста, испечённая на сковороде, называлась «млин».

Основой для такого наименования послужил глагол «молоть»; получается, млин буквально — «то, что приготовлено из молотого зерна» (муки). Затем с течением времени начальный звук -м- сменился на -б-, так появилось привычное нам «блин».


Изображение:
И. Шаймарданов.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Масленый» или «масляный»?

Для различения этих слов-паронимов необходимо хорошо знать их прямые и переносные значения, поскольку именно от этого зависит написание.

🧈 У «масленый» имеется прямое и два переносных значения:

1️⃣Прямое.
Смазанный, пропитанный маслом; запачканный маслом (масленый блин; масленые руки).

2️⃣Переносное.
Как бы подернутый маслом; чувственный, сластолюбивый (масленый взгляд, масленые глазки).

3️⃣Переносное.
Заискивающий, льстивый (масленый голосок; масленая улыбка).

🧈Слово «масляный» тоже многозначное, но все четыре его значения прямые:

1️⃣Состоящий из масла; относящийся к маслу (масляное пятно).

2️⃣Работающий на масле, с помощью масла; предназначенный для масла (масляный насос; масляная лампа).

3️⃣Исполненный красками, растертыми на масле (масляная живопись).

4️⃣Содержащий масло (масляные краски).
Г. Уэллс и М. Горький – свидетели «великих потрясений»



Герберт Джордж Уэллс как писатель и публицист хорошо известен в России. Он несколько раз посещал нашу страну и оставил немало замечаний о происходящем в ней, свидетельствующих об аналитическом уме и наблюдательности автора. Был знаком с Максимом Горьким с 1906 года, вел с ним переписку и даже останавливался в его доме во время визита в Россию в 1920 году. Взаимодействие двух писателей позволяет лучше понять и людей, и время…

Продолжение здесь: https://www.oshibok-net.ru/news/963.html
«Мы забываем о законе природы, гласящем, что гибкость ума является наградой за опасности, тревоги и превратности жизни. Существо, которое живет в совершенной гармонии с окружающими условиями, превращается в простую машину. Природа никогда не прибегает к разуму до тех пор, пока ей служат привычка и инстинкт. Там, где нет перемен и нет необходимости в переменах, разум погибает. Только те существа обладают им, которые сталкиваются со всевозможными нуждами и опасностями».

Герберт Уэллс, «Машина времени».
Как сыр в масле
кататься

Значение: жить в полном довольстве, достатке, благополучии.

📜 В старину, чтобы задержать испарение влаги из сыра и он не черствел, сырную голову клали в кадушку со сливочным маслом, её закрывали и перекатывали из стороны в сторону. Сыр внутри катался в масле, впитывая его в свою корочку, предотвращая черствение. Такой сыр долго оставался свежим. Считалось, что люди, которые позволяли себе роскошь такого хранения сыра, живут припеваючи, так как оба продукта стоили дорого.
Как блины печёт кто-либо

Значение:  делает что-либо быстро и в большом количестве.

📜 Блины – национальное русское кушанье, имевшее ритуальное значение: они были обязательны на свадьбе и на поминках. Способ приготовления блинов быстр и прост. Печется блин всего 2–3 минуты; чтобы приготовить даже большое количество блинов, нужно сравнительно мало времени. Это наблюдение и легло в основу оборота.
Калачом не заманишь кого-либо куда-либо

Значение: никакими уговорами, никакими средствами не заставить кого-либо зайти или заехать куда-либо.

📜Русские люди издавна ели преимущественно ржаной хлеб, а калачи для простого народа были праздничным лакомством. Поэтому выражение калачом не заманишь означало —не привлечешь к себе кого-либо, даже обещая изысканное угощение.
Платье готово, но его нужно …

Anonymous Quiz
6%
померять
7%
помереть
87%
померить