Larina CLUB
1.65K subscribers
406 photos
118 videos
18 files
280 links
Dott.ssa Anna Larina, insegnante della lingua russa.
🔹11 anni di esperienza.
🔹Corsi d’autore per principianti e livelli superiori, migliore spiegazione della grammatica anche per autodidatti:
🔹www.lezionidirusso.it
Download Telegram
🇷🇺
СОЛЯНКА: un nome per due pietanze.

Se cercate la parola 'Солянка' su Google o Yandex, vedrete principalmente link a una zuppa con questo nome.

La "soliànka" è un piatto con una lunga storia, nei documenti scritti viene menzionata per la prima volta addirittura nel XVIII secolo.

A quel tempo, naturalmente, non era ancora una zuppa, ma un piatto caldo fatto di cavolo, cetrioli, carne, pollame, pesce, funghi o altri prodotti. La caratterizzava il sapore acido, che poteva essere ottenuto con il liquido di salamoia e persino con l'aceto.
E solo nel XIX secolo acquisisce l'aspetto di zuppa che si prepara ancor oggi.

💁🏻‍♀️In realtà il piatto originale non si chiama 'солянка' (soliànka), ma 'селянка' (seliànka).

Oggi la lettera 'е' si è trasformata in 'о', il cavolo fermentato (crauti) è stato sostituito con quello fresco, e le quaglie / oche / anatre sono volate chissà dove. 😄 Questo termine viene spesso usato per indicare un piatto di cavolo stufato in padella, in pentola, in una casseruola con pollo, manzo, maiale e c'è chi lo prepara persino con wurstel.

Nei paesini questo piatto viene anch'esso chiamato 'солянка', viene fatto in diverse interpretazioni (con funghi, patate, ecc.) e spesso servito anche durante le festività.

Se qualcuno vi offrirà una солянка, informatevi prima se si tratta della zuppa o della carne stufata con il cavolo.😉

E noi la prepareremo al nostro incontro dell'11 novembre a Roma😋, per chi sta ancora riflettendo — sono rimasti gli ultimi due posticini liberi.
👍9😁5🥰2👏1
😄 Prima c’era la Russia, ora ci siete voi…
Congratulazioni per essere diventati Est Europa! 🥂

A parte gli scherzi, Mix Markt ha parecchi prodotti che usiamo noi, tutti gli ex-sovietici.

Assaggiate qualcosa se ne avete uno vicino casa o comunque raggiungibile)))
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
13👍3🤔2
🧠Stavo ascoltando un webinar sul pensiero creativo (creative thinking, креативное мышлéние) e ho avuto l'ennesima prova del fatto che il nostro classico sistema di insegnamento deve assolutamente essere modernizzato.
__________

Noi tutti abbiamo frequentato una scuola tradizionale, dove ci hanno insegnato a fare le cose nel modo giusto. Ed è fantastico! Il problema è che non ci era permesso commettere errori. 🤷🏻‍♀️

Avevamo un sistema di valutazione: se commettevi un errore, ricevevi un brutto voto. Perché la paura di sbagliare ci è stata inculcata attraverso l'istruzione?

Perché, seguendo il vecchio modo di pensare, si supponeva che le persone dopo scuola dovessero andare a lavorare, ad esempio, in fabbrica e svolgere il lavoro secondo gli standard stabiliti.

L'errore che avrebbe fatto un operaio diventava un difetto di produzione. Cosa succedeva se facevi male il tuo lavoro e commettevi errori spesso? Perdevi il lavoro.

🤓Siamo abituati alla critica e alla valutazione: bene/male, giusto/sbagliato, che poi si trasforma in autocritica: non studio abbastanza, sono un asino, mi dimentico di tutto mannaggia a me, eccetera eccetera.
__________

La scuola non c'è più, ma spesso e volentieri ci creiamo da soli un'atmosfera di rigidità e non sopportiamo i nostri difetti.
Nella società moderna possiamo essere più flessibili e riconoscere che a volte l'errore è un bene.

L'errore è un esperimento, l'errore è un'opportunità per provare a fare qualcosa e di conseguenza imparare qualcosa, e poi riprovare ancora.

Fail fast: prima cominciate a fare errori, prima vi abituate all'idea che sbagliare è inevitabile ed è normale.

Non è un motivo di smettere di studiare, non è un sintomo della vostra incapacità né mancanza di una predisposizione per le lingue.
🫶Non abbiate paura, mettete da parte l'autocritica, siate più liberi, sperimentate di più e imparerete più facilmente!😉
23👍15👏4🔥1


😍 non potete immaginare quanto mi piace leggere le vostre recensioni e rendermi conto che вы взяли новую высоту 🏅.
Siete un ottimo esempio per gli altri:
passo dopo passo, con pazienza e diligenza — fareste cedere perfino la roccia, sono proprio fiera di voi! 👏🏻👏🏻👏🏻

E sono anche fiera di chi si impegna e non lo scrive nei commenti 😅, anche se sarebbe bello sapere quali sono stati i vostri progressi nell'ultimo anno al di là del corso che fate, mio o non mio. Magari per incoraggiare gli altri e per notare voi stessi quanto siete bravi)

Vi va di condividere cosa notate rispetto all'anno scorso?
8👍6
📕📗📘
НЕ– vs НЕДО–.
Quanti prefissi russi conoscete? Per esempio, questi sono i più famosi: в/вы, на, с, у, при, по, за.

Aggiungiamone qualcun altro? 🙃

La particella/il prefisso "не" e il prefisso "недо-" in russo entrambi indicano negazione o mancanza di qualcosa, ma hanno sfumature leggermente diverse nel significato e nell'uso.

🍏 НЕ- :
"Не" è una particella di negazione molto comune in russo e viene generalmente utilizzata per negare l'affermazione di un verbo o un aggettivo.
👉 Esempio: "непонимание" significa "assenza di comprensione", "incomprensione" o letteralmente "non comprensione"

🍎 НЕДО- :
"Недо-" è un prefisso che indica insufficiente raggiungimento di un certo livello, quantità o qualità.
👉Esempio: "недопонимание"significa "incomprensione parziale" o "fallimento nel comprendere bene".

🤓Quindi, la differenza sostanziale tra "не" e "недо-" sta nell'approccio alla negazione:
"Не" è più generico e indica semplicemente la negazione.
"Недо-" indica un'insufficienza o un fallimento a raggiungere un determinato standard o livello, spesso implicando un difetto parziale in quello a cui si riferisce.

Se prendessimo la stessa situazione con il verbo, occhio alla scrittura:

🙅🏻‍♀️Я не солила суп. = Non ho messo il sale nella zuppa (солить = salare, mettere il sale).
🤏🏼Я недосолила суп. = Non ho messo abbastanza sale nella zuppa. (недо– = insufficienza).

Il prefisso недо– non è molto frequente, il mio consiglio è come sempre non fare di ogni informazione una regola assoluta, è solo un fenomeno in più.😊

È possibile sostituire il verbo con l'insufficienza con il semplice "fare + non + abbastanza"?

😊 Assolutamente sì.

👉🏻Я недосолила суп = Я положила недостаточно соли в суп.
👍118🤩5🔥1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Un classico anche per la mia generazione. 😄

“Perché i bambini nati negli anni 90 sono cresciuti maniaci del lavoro” ve lo spiegano le risposte tipiche dei genitori. 💁🏻‍♀️

Quante di loro riuscite a capire?
👍131
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Aggiornamenti 🤓
11👏4
👍2

☝️E questo è a proposito del mio nuovo "passatempo", solo per chi è interessato all'argomento.

(non ho intenzione di convincere a chi non ci crede, massimo rispetto per la vostra posizione😉)

Pet tutte le richieste scrivete su lezionidirusso@mail.com
👏3🤔1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Vi faccio vedere dove siamo oggi )))
11👍5
I moscoviti che aiutano un robot. 😄

è vero che la tecnologia deve essere al servizio dell'essere umano, ma se il povero rider che porta cibo a qualcuno si blocca nella neve, chi lo aiuta se non un umano?)))

In estate funziona tutto benissimo, ma l'inverno è ancora insuperabile 😄
6😁4👍3
Video appena fatto da mia sorella.
Quando sei una macchinetta russa e non ti arrendi mai! 😄💪💪💪
Personalmente le trovo molto carine!

E voi che state facendo? Come procede con lo studio? Se avete qualche richiesta particolare, scrivetela nei commenti, vedo se posso aiutarvi con le vostre difficoltà 😊👇
8😁2
Per tutti gli amanti delle espressioni idiomatiche russe, chi di voi NON conosce questa, come possiamo tradurla: "всё руки не доходят посмотреть"?

Chi la conosce, per favore aspettate un attimo per permettere agli altri di ragionare. Ovviamente senza sbirciare su Google.
👍71
😄 grandi! E' bellissimo che cercate di ragionare, vi apre più possibilità di imparare.
E ora vi svelo l'arcano. Cominciamo a tradurre parola per parola:

💎всё = tutto
💎рука/руки = mano/mani
💎доходить/дойти = raggiungere, arrivare fino a
💎смотреть/посмотреть = guardare

Proviamo ad assemblare.
"Всё" non è solo "tutto".

❗️Ripeto: "Всё" non è solo "tutto".
Nel colloquiale molto spesso sta per "tutto il tempo" oppure nelle frasi con negazioni (tipo "non") corrisponde a "MAI" in italiano:
Я всё думаю, как ты там? = Sono sempre in pensiero, come ti va la vita?
(Normalmente di qualcuno che vive lontano)

Noi abbiamo la frase "всё руки НЕ доходят посмотреть", quindi всё si trasforma in "mai".


Passiamo alle mani.
Esiste l'espressione idiomatica:
(у меня) руки не доходят = non trovo tempo per... + verbo

руки не доходят + посмотреть = non riesco a trovare del tempo per dare un'occhiata, per vedere qualcosa.

👉 Ты уже видел новый фильм "Наполеон"? — Нет, всё руки не доходят посмотреть = Hai già visto il nuovo film "Napoleon"? — No, non trovo mai tempo per andare a vederlo.

👉 Ты прочитала моё сообщение? — Нет, ещё руки не дошли.
Hai letto il mio messaggio? — No, non ho avuto tempo
.

oppure: Да, только-только руки дошли = Sì, ho appena ritagliato del tempo (per farlo).

Che ne pensate? Chi lo sapeva, fatevi vedere😊
10😁3👍2🔥1