Первый тираж "Путешествия из Петербурга в Москву" уничтожался нещадно. Доподлинно неизвестно, была ли замена казни на острог для Радищева милосердием императрицы или сугубо показательным решением, саму казнь вовсе не предполагавшую.
Первое издание печаталось в радищевской типографии без указания автора. Вышла книга в мае 1790 года, а уже 10 июля один допрашиваемый выдал имя Радищева.
Авторскому изданию всё же удалось сохраниться в подпольных библиотеках представителей высшего света. Один из экземпляров, возможно, дошел даже до Пушкина, под впечатлением от которого написал статью в 1836 г. Примечательно, что в период 40-50-х гг. XIX века книга практически полностью пропала из подпольной литературной полемики (вероятно, о ней не знал даже Герцен до 1857 года).
Впоследствии произведение печаталось Герценым в Лондоне и книготорговцем Черкесовым, тираж которого был полностью уничтожен. Только Алексею Суворину, в честь столетия книги, позволили официальное коллекционное издание в 100 копий.
Запрет на публикацию был снят только после революции 1905 года. В советский период книга отлично встроилась в идеологические рамки, определявшие программу школьной литературы.
#факт #книгоиздание
Первое издание печаталось в радищевской типографии без указания автора. Вышла книга в мае 1790 года, а уже 10 июля один допрашиваемый выдал имя Радищева.
Авторскому изданию всё же удалось сохраниться в подпольных библиотеках представителей высшего света. Один из экземпляров, возможно, дошел даже до Пушкина, под впечатлением от которого написал статью в 1836 г. Примечательно, что в период 40-50-х гг. XIX века книга практически полностью пропала из подпольной литературной полемики (вероятно, о ней не знал даже Герцен до 1857 года).
Впоследствии произведение печаталось Герценым в Лондоне и книготорговцем Черкесовым, тираж которого был полностью уничтожен. Только Алексею Суворину, в честь столетия книги, позволили официальное коллекционное издание в 100 копий.
Запрет на публикацию был снят только после революции 1905 года. В советский период книга отлично встроилась в идеологические рамки, определявшие программу школьной литературы.
#факт #книгоиздание
98 лет назад вышло в свет первое издание "Майн Кампф"
Настоящую популярность книга обрела лишь в начале 1930-х гг., после прихода Гитлера к власти. Первым иностранным изданием считается русское 1933 года, перевод выполнен самим Зиновьевым. Некоторые источники утверждают, что Сталин лично отдал приказ об издании ограниченным тиражом, для самостоятельного и внутрипартийного изучения. Экземпляров того издания практически не осталось. Сохранилась, например, книга, принадлежавшая М. Калинину, с его пометками, в которых он отмечал её бессодержательность и представляющей интерес для "мелких лавочников".
В 1935 году в Китае был выпущен русский перевод в сокращённой версии (84 стр.), выполненный Ю. Крузенштерн. Этот перевод выдержал два переиздания в 1982 (Нью-Йорк, "Русский клич") и 1990 (СПб, "Привет") гг.
Первое официальное российское издание вышло в 1992 году в московском издательстве "Т-Око", это был полный зиновьевский перевод. Впоследствии книга выходила на русском ещё несколько раз: 1998 (Москва, "Витязь"), 2002 (Москва,"Русская правда"), 2003 (Москва, "Социальное движение"), 2003 (Харьков, "Свитовид").
24 марта 2010 года книга была признана экстремистской и больше в России не издается. Сейчас можно разве что встретить старые экземпляры в личных библиотеках, да периодически возникают слухи о подпольных телеграм-каналах, занимающихся печатью по требованию в условиях повышенной конфиденциальности.
#история #книгоиздание
Настоящую популярность книга обрела лишь в начале 1930-х гг., после прихода Гитлера к власти. Первым иностранным изданием считается русское 1933 года, перевод выполнен самим Зиновьевым. Некоторые источники утверждают, что Сталин лично отдал приказ об издании ограниченным тиражом, для самостоятельного и внутрипартийного изучения. Экземпляров того издания практически не осталось. Сохранилась, например, книга, принадлежавшая М. Калинину, с его пометками, в которых он отмечал её бессодержательность и представляющей интерес для "мелких лавочников".
В 1935 году в Китае был выпущен русский перевод в сокращённой версии (84 стр.), выполненный Ю. Крузенштерн. Этот перевод выдержал два переиздания в 1982 (Нью-Йорк, "Русский клич") и 1990 (СПб, "Привет") гг.
Первое официальное российское издание вышло в 1992 году в московском издательстве "Т-Око", это был полный зиновьевский перевод. Впоследствии книга выходила на русском ещё несколько раз: 1998 (Москва, "Витязь"), 2002 (Москва,"Русская правда"), 2003 (Москва, "Социальное движение"), 2003 (Харьков, "Свитовид").
24 марта 2010 года книга была признана экстремистской и больше в России не издается. Сейчас можно разве что встретить старые экземпляры в личных библиотеках, да периодически возникают слухи о подпольных телеграм-каналах, занимающихся печатью по требованию в условиях повышенной конфиденциальности.
#история #книгоиздание