Мы вместе! Беҙ бергә!
496 subscribers
2.69K photos
408 videos
29 files
1.19K links
Новости Башкортостана, о башкирах России, стран зарубежья. Аналитика. Мнения. Факты.

Башҡортостан, Рәсәй төбәктәре, сит илдәрҙә йәшәүсе милләттәштәребеҙ хаҡында яңылыҡтар, фекерҙәр, тарихи факттар
Download Telegram
Представители Всемирного курултая башкир почтили память жертв политических репрессий.
"Кровавое воскресенье" для башкирской интеллигенции

10 июля 1938 года за одну ночь по ложным обвинениям было расстреляно 44 человека — цвет башкирской интеллигенции.

Артисты, писатели, ученые, музыканты, общественные деятели... Среди них — второй секретарь обкома А. Р. Исанчурин, писатели Даут Юлтый, Булат Ишемгул, Губай Давлетшин, артисты Валиулла Муртазин, Макарим Магадеев, композитор Газиз Альмухаметов, директор Научно-исследовательского института языка и литературы Габдулла Амантай и другие.

Число арестованных и осужденных по статье 58 по республике составило 50 293 человека (возможно, даже больше), из них расстреляно 4 890 человек.

Фильм "Первая республика" режиссёра, члена ИК ВКБ Булата Юсупова рассказывает о трагических страницах истории.
https://youtu.be/0uSe1wEklHs
Мишари, мещеряки, тептяри...

Этносы и субэтносы Поволжья и Урала. Татары и башкиры. Кто такие мишари и мещеряки, тептяри? О чем говорил Гумилев? И почему движение башкирских родов возрождается?

На вопросы отвечает Азат Бердин, член экспертного Совета при Федеральном агентстве по делам национальностей (ФАДН России), кандидат философских наук, Директор Центра социокультурного моделирования, ведущий научный сотрудник Центра социокультурного анализа ГАНУ «Институт стратегических исследований Республики Башкортостан», член ИК ВКБ.
https://youtu.be/CUAUD24edRM
Всемирная Фольклориада в Башкортостане — толчок для глубокого изучения и развития родного фольклора

Так считает вице-спикер Госсобрания Башкортостана, председатель Президиума Всемирного курултая башкир Эльвира Аиткулова. 

По словам вице-спикера, фестиваль стал ярким и живым праздником культуры, народного творчества, самобытности для всей республики. Благодаря Фольклориаде жители Башкортостана прониклись культурным наследием стран с разных уголков мира.

«В эти дни я побывала на концертах в Учалах, Белорецке, Уфе. Башкортостан еще раз показал себя гостеприимным, культурно и национально богатым краем! — рассказывает Эльвира Аиткулова. — А какая энергетика! Как душевно и тепло местные жители приветствовали участников в каждом городе — добрыми словами, аплодисментами. Сколько фотографий с представителями разных стран остались на память в наших телефонах! Неспроста именно на Фольклориаде под девизом «Рука в руке» мы поставили два мировых народных рекорда в хороводе дружбы. Хочется отметить и авиашоу «Русских витязей», которое мы увидели на Церемонии закрытия. Фестиваль показал нам не только нашу культурную, но и техническую мощь».
В память о Фольклориаде.

Женское украшение из монет стран-участников будет храниться в Нацмузее РБ.
🌐«Сия в башкирцах привычка так далеко простирается, что они одни не могут, как говорят, съесть куска хлеба. Мы из любопытства давали калача бывшему с нами старшинскому сыну, который, его на малейшие разломив частицы, оделил всех предсидящих башкир».

© Иван Лепёхин (1740-1802), русский учёный, путешественник, академик Императорской академии наук и художеств в Санкт-Петербурге.

«Кто бы ни приходил к нему, он угощает всех, не разбирая, богат ли, беден, простой ли башкирец или чиновник: в этом случае все равны. Поэтому он, приходя к кантонному, или к помощнику его, или к старшине, не снимает перед ним шапку, не целует их руки; а здоровается, как с равным себе...»

© П. С. Назаров, русский этнограф XIX века.

«С живым умом и впечатлительные, башкиры отличались смелостью и безграничным удальством, всего выше ставили личную свободу и независимую жизнь, были горды и вспыльчивы».

© Филипп Нефёдов (1838-1902), русский писатель и журналист XIX века.

«Башкирцы... вырученное делят между собою, строго наблюдая, чтоб никто не был обижен...»

© Э. А. Эверсман. Естественная история Оренбургского края. Часть II. Казань, 1850.

«Свидетелей башкирцев лучше и не спрашивай: все равно хоть бы их и не было. Ежели нужно башкирцу свидетельствовать за башкирца же... он все знает, все видел, о всем слышал, хотя в действительности ничего не знает, ничего не видал и ни о чем не слыхал. Но лишь только коснись дела, где он должен свидетельствовать... против башкирца, — то ничем не выпытаешь из него правды: не знаю, не видал, не слыхал — вот ответ его, хотя на самом деле ежели не все, то по крайней мере немного, да что-нибудь ему известно... При допросах, как уже сказано, башкирцы до высочайшей степени находчивы и увертливы; притом еще, состоя между собою в тесной связи... помогают друг другу, скрывают один другого...»

© И. И. Железнов. Башкирцы. Уральцы. Очерки быта уральских казаков. — М., 1858.

«В работе они трудолюбивы, предусмотрительны, находчивы, а главное аккуратны. Ум у них живой...»

© Д. П. Никольский (1855-1918), доктор медицины, автор ряда работ по санитарно-статистическим и этнографическим исследованиям среди башкир.

«Северная часть Белебеевского уезда... населена башкирами... Люди эти трудолюбивы и так честны...»

© А. Плансон (1825-1914), действительный статский советник Российской империи.

«С течением веков башкиры пережили столько невзгод, что другой народ давно исчез бы с лица земли; они же сохранили свой тип, характер...»

© М. А. Круковский. Южный Урал. 1909 год.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Гости Фольклориады записали на башкирском языке песню «Беҙҙең ил» и передали ее Главе РБ Радию Хабирову

«Спасибо Башкортостану и его жителям за медовое гостеприимство! Наша большая Всемирная Олимпиада фольклора в Башкортостане завершается. Мы увезем с собой в сердцах самые теплые воспоминания о вашей республике! Нам немного жаль покидать ваш гостеприимный край, но теперь на карте мира появилось еще одно место, куда мы хотим снова вернуться! Ваши колосящиеся поля, уникальность природы, открытые сердца людей покорили нас навсегда! В знак благодарности, уважения и восторга к жителям Башкортостана, вашей земле и вашей Родине, мы, уезжая, оставляем вам наш скромный подарок — песню «Беҙҙең ил»! В этой песне прекрасные слова и чудесная мелодия. Нам немного сложно было учить текст и были небольшие проблемы с произношением, но именно в этой песне мы увидели отражения души вашего народа и вашей прекрасной Родины! До встречи в Башкортостане! Ҙур рәхмәт!», — обратились гости, участники Фольклориады из 37 стран.
Челябинские башкиры: Катай, Табын, Айле

К началу XVIII в. аргаяшские и кунашакские башкирские роды группировалась в основном вокруг трех сильных родоплеменных объединений: Катай, Табын и Айле

Род (ырыу, аймаҡ) объединял несколько десятков или даже сотен трудоспособных мужчин. Одним из основных признаков родовой организации зауральских башкир являлось совместное владение родовой вотчиной. Род имел общее название; вплоть до начала – середины XX в. члены рода хранили предание об общности происхождения. Такими родами на территории Аргаяшского и Кунашакского районов являлись Сынгрян, Сызгы, Табын, Барын, Кара-Табын, Бала-Катай, Улу-Катай, Терсяк, Бекатин и некоторые другие.

Родовые подразделения (аймаҡ) объединяли группу родственников (30- 40 родственных семей), которые до недавнего времени (примерно до середины XX в.) сохраняли принцип экзогамии в брачных отношениях.

Члены родового подразделения имели общее название, единую тамгу, были связаны обязанностями взаимопомощи и т. д.

Расселение и родоплеменная структура башкир Аргаяшского и Кунашакского районов Челябинской области до начала XX века - читать полностью.
Хочешь стать одним из "Мәргән уҡсы"?

17 июля 2021 года состоится Первый семинар по конно-верховой стрельбе. Семинар пока проводится для жителей города Сибая и Баймакского района.

Вход бесплатный, участвовать могут все желающие: юноши и девушки, мужчины и женщины.
Альберт Исмаил: "Я вернул свою национальность!"

"... И вот я составляю свое шежере. Выясняется, что мои предки были башкирами: тамьянцами со стороны отца и киргизцами со стороны матери. Я ощутил умиротворение, ведь я получил ответ на очень важный вопрос.

После неадекватной реакции со стороны некоторых «аналитиков», обвинивших меня в «смене национальности», я решил пойти дальше. Ведь ответ породил следующий вопрос: «Когда мои предки башкиры превратились в татар? И вообще, кто такие татары?»

Здесь лишь ограничусь историей нашего Туймазинского района: ни в одном документе до 1917 года я не встретил этнонима татар в качестве самоназвания.

Вывод очевиден как белый день: многие жители нашего района имеют башкирское, мишарское, ногайское, чувашское, марийское происхождение. Так что я не сменил национальность, я ее вернул обратно".

Интервью полностью.
От Башкортостана до Якутии: YouTube собирает креаторов, которые говорят и поют на языках народов России, в проекте "Вместе на своём"

Google совместно с Институтом языкознания РАН объявляет о старте проекта «Вместе на своём». Среди участников — YouTube-креаторы, известные представители разных регионов России, а также обычные пользователи, которые говорят на языках народов России и популяризируют культуру родного края. Они вместе споют — каждый на своём языке — известную и всеми любимую «Песню друзей» («Ничего на свете лучше нету») и примут участие в съёмках видеоклипа, который будет доступен на канале YouTube Russia.

От нашей республики уже есть несколько заявок. Приглашаем присоединиться!

О заявках, хештегах и других деталях: https://iling-ran.ru/web/ru/news/210712_vmeste_na_svoem
Башкирская шаль - бренд региона

В сарматских курганах V — IV вв. д.н.э. вместе с Золотыми оленями археологи обнаружили остатки ткани грубого переплетения, как полагают, шерстяной. Кроме того, в женских погребениях были найдены глиняные пряслица − особые грузики, оттягивающие нить при прядении.

Особенности местной шали заметил еще в XVIII веке известный исследователь края Петр Рычков. Он первым попробовал технологизировать традиционный промысел башкир и сделать пуховый платок брендом. В 1766 году он опубликовал исследование «Опыт о козьей шерсти», где рассказывал об опыте работы с козьим пухом и перспективах развития промысла.

Казаки, прибывшие в эти края 250 лет назад, взяли на вооружение технологии работы с пухом. На основе грубой, «глухой» вязки казачки создали пуховые кружева — так на стыке башкирской и русской культуры сформировались орнаментальные мотивы современного оренбургского ажурного платка.

Как башкирская шаль попала к Екатерине II и как изготовить настоящий пуховый платок? Читать.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
По улицам они не ходят, но по дороге встретить можно

Сотрудники национального парка "Башкирия" встретили медведицу с детьми прямо по дороге! К счастью, все завершилось благополучно.

Медведица не стала нападать на людей в автомобиле и увела медвежат в лес.
Ризаитдин Фахретдин - историк, богослов, писатель

Ризаитдин Фахретдинов родился 4 января 1859 года в ауле Кичучат Бугульминского уезда Самарской губернии. Сейчас это Альметьевский район Республики Татарстан, а тогда — территория 23-го кантона Башкирского войска.

Жители Кичучата были по происхождению башкирами рода Юрми, но в социальном отношении уже со второй половины XVIII века состояли в сословии тептярей, т.е. крестьян – арендаторов земель башкир-вотчинников.

Тем не менее в официальных документах (паспорт, анкеты личного дела и др.) Риза Фахретдинов всегда причислял себя к башкирам. Сохранился «Список членов мусульманской общины при 1-й соборной мечети г. Уфы», в котором все 8 человек семьи Фахретдиновых за личной подписью каждого из них значатся башкирами.

Документальный фильм о жизни и творчестве Р. Фахретдинова https://youtu.be/zNdETC_VkPA
Forwarded from Книги. Читальня
Юлдың тигеҙе яҡшы,
Малдың һимеҙе яҡшы,
Ҡулдың оҫтаһы яҡшы.

Ирҙең баҙағаны яман,
Илдең аҙғаны яман,
Юлдан яҙғаны яман.
Кеше юлына кешенең
Соҡор ҡаҙғаны яман.

Яҡшы ла күп, яман да күп,
Ике яҡҡа тарталар.
Яман - яҡшы һуғышында
Ҡалып булмай уртала.

Яманға етеүе еңел,
Юл ауыр яҡшылыҡҡа,
Боҫмаҡсы булһаң ышыҡҡа,
Убылырһың бушлыҡҡа.
Р. Бикбаев
Сегодня - 110 лет со дня выхода первого номера журнала «Акмулла»

Журнал «Акмулла», названный в честь башкирского поэта-просветителя Мифтахетдина Акмуллы,  выходил два раза в месяц с июля 1911 г. по январь 1916 г. в городе Троицк на старотюркском языке.
Переиздание журнала "Аҡмулла" готовится в рамках празднования 190-летия со дня рождения М. Акмуллы, которое состоится в 2021 году.

«Для Всемирного курултая башкир имя Мифтахетдина Акмуллы имеет особое значение. Творческое наследие Акмуллы определяет собой целую эпоху в истории литературы и мировоззрения. Не случайно 14 декабря –день рождения Акмуллы уже несколько лет отмечается день башкирского языка. Официально дата установлена в 2019 году указом Главы Башкортостана», - отметила председатель Президиума Всемирного курултая башкир Эльвира Аиткулова.

В журнале "Аҡмулла" публиковались сатирические и юмористические произведения башкирских, татарских и казахских авторов, в том числе стихи известного башкирского поэта Ш. Бабича.

В настоящее время студенты факультета башкирской филологии БГПУ им. М. Акмуллы переводят на современный башкирский язык два номера журнала «Акмулла».

Как отмечает руководитель проекта Айтуган Куланчин, тексты журнала отличаются от современного башкирского. Они на  арабской графике, содержат большое количество арабизмов и старотюркских слов. В журнале публиковались сатирические и юмористические произведения башкирских, татарских и казахских авторов, в том числе стихи известного башкирского поэта Ш. Бабича.

«Журнал сатирический. Поэтому авторы писали иносказательно, намёками. Нам, молодежи, довольно сложно понимать иронию и юмор столетней давности. Некоторые слова стали более узкими по значению, - рассказывает Айтуган Куланчин. – Однако студенты стараются, много работают со словарями, печатными изданиями той эпохи. Содержание и смыслы будут правильными».

По словам Председателя Президиума Всемирного курултая башкир Эльвиры Аиткуловой, за последние сто лет башкирский язык претерпел многие изменения. И не все перемены к лучшему.

"СМИ оказывают влияние на мышление и мировосприятие людей, они играют одну из ведущих ролей в сохранении, поддержке и развитии родных языков. Развитие региональных, национальных СМИ мы обсуждали и на "Медиайыйын". Растить читающую, слушающую, смотрящую на национальном языке аудиторию - общая задача детсадов, школ, СМИ, общественных организаций", - считает Эльвира Аиткулова.

Председатель Президиума ВКБ Эльвира Аиткулова рассказала и о новых федеральных государственных образовательных стандартах начального общего, основного общего образования.

"Государственные языки регионов и родные языки теперь включены в обязательную часть учебной программы. Министр просвещения России Сергей Кравцов утвердил новые ФГОС. Они обеспечивают сохранение и развитие культурного разнообразия и языкового наследия народов России, реализацию права на изучение родного языка, возможности получения образования на родном языке. Разумеется, если имеется заявление от родителей", - сказала Эльвира Аиткулова.

В перечне обязательных для изучения предметов сохранен «Родной язык и литературное чтение на родном языке» (на уровне начального общего образования), «Родной язык и родная литература» (на уровне основного общего образования), в рамках которого могут изучаться такие учебные предметы, как «Родной язык и (или) государственный язык республики Российской Федерации», «Литературное чтение на родном языке».