Евразийская библиотека в Уфе может стать центром взаимодействия переводчиков
Об этом сказал председатель Исполкома Всемирного курултая башкир Юлдаш Юсупов, выступая на круглом столе «Язык. Культура. Перевод». В обсуждении приняли участие ученые России, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, гл Турции.
— Сейчас ощущается острая необходимость в центрах, которые станут точками единения культур не только для нашего региона — Южного Урала и Поволжья — но и для пространства Евразии. Поэтому мы должны говорить о статусе Евразийской библиотеки как центре международного уровня, который мог бы стать неким переводческим «хабом». И это касается не только цифровизации, но и проблем так называемой «неэквивалентной лексики», — подчеркнул Юлдаш Мухамматович.
Символично, что данный круглый стол прошёл накануне Международного диктанта по башкирскому языку.
Об этом сказал председатель Исполкома Всемирного курултая башкир Юлдаш Юсупов, выступая на круглом столе «Язык. Культура. Перевод». В обсуждении приняли участие ученые России, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, гл Турции.
— Сейчас ощущается острая необходимость в центрах, которые станут точками единения культур не только для нашего региона — Южного Урала и Поволжья — но и для пространства Евразии. Поэтому мы должны говорить о статусе Евразийской библиотеки как центре международного уровня, который мог бы стать неким переводческим «хабом». И это касается не только цифровизации, но и проблем так называемой «неэквивалентной лексики», — подчеркнул Юлдаш Мухамматович.
Символично, что данный круглый стол прошёл накануне Международного диктанта по башкирскому языку.
Своих в беде не оставляем
«Недавно мне отправили сообщение от мамы солдата, которая ищет неравнодушного человека, который смог бы навестить её сына в военном госпитале в Санкт-Петербурге», — так начала свой рассказ Гульназ Ибрагимова, которую мы знаем как одну из самых активных, целеустремленных соотечественниц, которые проживают вдали от исторической родины.
Не тратив время на размышления, Гульназ Халяфовна связалась с Фаимой Мустафиной, мамой солдата.
Продолжение: https://kurultai.ru/ru/content/3178-svoih-v-bede-ne-ostavlyaem-/
«Недавно мне отправили сообщение от мамы солдата, которая ищет неравнодушного человека, который смог бы навестить её сына в военном госпитале в Санкт-Петербурге», — так начала свой рассказ Гульназ Ибрагимова, которую мы знаем как одну из самых активных, целеустремленных соотечественниц, которые проживают вдали от исторической родины.
Не тратив время на размышления, Гульназ Халяфовна связалась с Фаимой Мустафиной, мамой солдата.
Продолжение: https://kurultai.ru/ru/content/3178-svoih-v-bede-ne-ostavlyaem-/
Председатель Президиума Всемирного курултая башкир Эльвира Аиткулова отмечает консолидирующий аспект международного диктанта на башкирском языке:
- Наряду с проявлением любви к родному языку и обозначением своей позиции по его сохранению и развитию, участие в диктанте объединяет. Язык и культура не знают границ. К диктанту присоединились и наши соотечественники из-за рубежа - неспроста наш диктант имеет международный статус. Участие в диктанте Радия Фаритовича и первых лиц Башкортостана подчеркивает его важность для нашей республики, а ежегодное увеличение числа пишущих диктант показывает интерес к башкирскому языку во всем мире, - подчеркивает Эльвира Аиткулова.
Она также отмечает, что диктант третий год проводится на северо-западном диалекте башкирского языка. Нынешний год примечателен тем, что впервые Всемирный курултай башкир предложил правила для этого диктанта.
- Наряду с проявлением любви к родному языку и обозначением своей позиции по его сохранению и развитию, участие в диктанте объединяет. Язык и культура не знают границ. К диктанту присоединились и наши соотечественники из-за рубежа - неспроста наш диктант имеет международный статус. Участие в диктанте Радия Фаритовича и первых лиц Башкортостана подчеркивает его важность для нашей республики, а ежегодное увеличение числа пишущих диктант показывает интерес к башкирскому языку во всем мире, - подчеркивает Эльвира Аиткулова.
Она также отмечает, что диктант третий год проводится на северо-западном диалекте башкирского языка. Нынешний год примечателен тем, что впервые Всемирный курултай башкир предложил правила для этого диктанта.
Приветствуя участников диктанта на северо-западном диалекте башкирского языка председатель Исполкома всемирного курултая башкир Юлдаш Юсупов подчеркнул, что нынешний диктант - это результат усилий, прилагаемых с 50-х годов прошлого века, когда впервые была поднята тема северо-западного диалекта.
- Рад, что нам, нынешнему поколению общественников, удалось вывести вопрос северо-западных башкир на такой уровень. Вместе с тем, это открывает и новые просторы для работы: язык должен развиваться, расти и становиться частью нашей жизни. Дальнейшие проекты и направления развития определят сегодня в ходе стратегической сессии представители девяти родов северо-западных башкир. Уверен, что нынешнее мероприятие внесет значимый вклад в развитие башкирского народа, - подчеркнул Юлдаш Юсупов.
- Рад, что нам, нынешнему поколению общественников, удалось вывести вопрос северо-западных башкир на такой уровень. Вместе с тем, это открывает и новые просторы для работы: язык должен развиваться, расти и становиться частью нашей жизни. Дальнейшие проекты и направления развития определят сегодня в ходе стратегической сессии представители девяти родов северо-западных башкир. Уверен, что нынешнее мероприятие внесет значимый вклад в развитие башкирского народа, - подчеркнул Юлдаш Юсупов.
Пять направлений развития северо-западного диалекта определили участники стратегической сессии «Сохранение и популяризация диалекта северо-западных башкир». Сессия прошла в рамках Международного диктанта по башкирскому языку на северо-западном диалекте башкирского языка.
Представители деcяти родов северо-западных башкир – Уран, Балыксы, Ельдяк, Канглы, Каршын, Гирей, Кыргыз, Танып, Эске-Елан – определили ключевые направления в сфере истории, туризма, образования, культуры, молодежной политики и спорта.
Подробнее - в материале
https://vk.com/@kurultaibashkir-predstaviteli-desyati-rodov-severo-zapadnyh-bashkir-sobralis
Представители деcяти родов северо-западных башкир – Уран, Балыксы, Ельдяк, Канглы, Каршын, Гирей, Кыргыз, Танып, Эске-Елан – определили ключевые направления в сфере истории, туризма, образования, культуры, молодежной политики и спорта.
Подробнее - в материале
https://vk.com/@kurultaibashkir-predstaviteli-desyati-rodov-severo-zapadnyh-bashkir-sobralis
Праздник Первой борозды начал посевную в Шаранском районе
Возрождение древних традиций взяли за основу в селе Еремкино Шаранского района - здесь в рамках «Трезвого села» прошёл праздник Первой борозды.
Перед тем как запустить весенние работы первую борозду вспахали конным плугом и по древней традиции заложили в неё куриные яйца.
- В нашем районе нет ни одного клочка необработанной земли. Многонациональный Шаранский район трудолюбив и старателен. А в этом году мы ещё раз участвуем в конкурсе «Трезвое село» и готовы поделиться своим опытом со всей республикой, - говорит глава Дюртюлинского сельсовета Ляйсан Гибатова.
Интересен опыт ведения сельского архива культурных мероприятий. «Электронную летопись села» ведёт завклубом Альфира Ахметова. Уже восьмой год в фотолетописи села отражаются все мероприятия сельчан.
- Развивается село, дети, участвовавшие в мероприятиях, подрастают. Весь их путь за восемь лет можно увидеть в наших восьми томах архивов, - говорит Альфира Магсумовна.
Возрождение древних традиций взяли за основу в селе Еремкино Шаранского района - здесь в рамках «Трезвого села» прошёл праздник Первой борозды.
Перед тем как запустить весенние работы первую борозду вспахали конным плугом и по древней традиции заложили в неё куриные яйца.
- В нашем районе нет ни одного клочка необработанной земли. Многонациональный Шаранский район трудолюбив и старателен. А в этом году мы ещё раз участвуем в конкурсе «Трезвое село» и готовы поделиться своим опытом со всей республикой, - говорит глава Дюртюлинского сельсовета Ляйсан Гибатова.
Интересен опыт ведения сельского архива культурных мероприятий. «Электронную летопись села» ведёт завклубом Альфира Ахметова. Уже восьмой год в фотолетописи села отражаются все мероприятия сельчан.
- Развивается село, дети, участвовавшие в мероприятиях, подрастают. Весь их путь за восемь лет можно увидеть в наших восьми томах архивов, - говорит Альфира Магсумовна.