✅in spite of / باوجود ، علی رغم
✅Despite / با وجود ، بااینکه
📕In spite of, despite and although are all used to show a contrast but there are differences in the structures used with them.
✅In spite of / despite
📘After in spite of and despite we use a noun or a pronoun.
✅We enjoyed our camping holiday in spite of the rain.
📕با وجود باران ما از اردوی آخر هفته لذت بردیم ..
✅Despite the pain in his leg, he completed the marathon.
📘او با وجود درد در پاش مسابقه رو انجام داد..
📕Despite of the bad weather, there was a large crowd at the match.
با وجود اینکه هوا بد بود ولی مسابقه خیلی شلوغ بود
✅We can use in spite of and despite with a subject and verb if we include the expression ‘the fact that’.
✅In spite of the fact that he worked very hard, he didn’t manage to pass the exam.
✅Despite the fact that he worked very hard, he didn’t manage to pass the exam.
✅Despite / با وجود ، بااینکه
📕In spite of, despite and although are all used to show a contrast but there are differences in the structures used with them.
✅In spite of / despite
📘After in spite of and despite we use a noun or a pronoun.
✅We enjoyed our camping holiday in spite of the rain.
📕با وجود باران ما از اردوی آخر هفته لذت بردیم ..
✅Despite the pain in his leg, he completed the marathon.
📘او با وجود درد در پاش مسابقه رو انجام داد..
📕Despite of the bad weather, there was a large crowd at the match.
با وجود اینکه هوا بد بود ولی مسابقه خیلی شلوغ بود
✅We can use in spite of and despite with a subject and verb if we include the expression ‘the fact that’.
✅In spite of the fact that he worked very hard, he didn’t manage to pass the exam.
✅Despite the fact that he worked very hard, he didn’t manage to pass the exam.
🎯🎯عبارات مورد استفاده برای بیان تکرار
"Frequency adverbs"
🍀Frequently
اغلب
🍀Generally
عموما
🍀Hardly ever
خیلی بندرت
🍀Hourly
ساعتی
🍀Many times
بدفعات
🍀Monthly
ماهیانه
🍀Most times
اکثر اوقات
🍀Nearly always
تقریبا همیشه
🍀Never
هرگز
🍀Normally
بطور طبیعی
🍀Not often
نه زیاد
🍀Occasionally
بندرت
┏━━━━━━🍉🍉━━━━━━━┓
🍉🍉
----------------------------------------------------------------------
@irlanguages
"Frequency adverbs"
🍀Frequently
اغلب
🍀Generally
عموما
🍀Hardly ever
خیلی بندرت
🍀Hourly
ساعتی
🍀Many times
بدفعات
🍀Monthly
ماهیانه
🍀Most times
اکثر اوقات
🍀Nearly always
تقریبا همیشه
🍀Never
هرگز
🍀Normally
بطور طبیعی
🍀Not often
نه زیاد
🍀Occasionally
بندرت
┏━━━━━━🍉🍉━━━━━━━┓
🍉🍉
----------------------------------------------------------------------
@irlanguages
please, keep looking, not for a person, but for your passion, your love, your courage, your goals, your dreams, your happiness, yourself. keep looking, explore yourself before you explore another, know your worth, know yourself, only then will you know what you need over what you want. you need yourself to become your own.
لطفا به جستجو کردن ادامه بده، نه برای یک نفر، بلکهبرای احساست، برای عشقت، شجاعتت، اهدافت، رویاهات، خوشبختیت، خودت. به جستجوکردن ادامه بده. قبل از اینکه دیگری رو کشف کنی، خودت رو کشف کن؛ قدر خودتو بدون، خودت رو بشناس. سپس می فهمی از آنچه که میخوای چه چیزی نیاز داری. تو برای خودت شدن به خودت احتیاج داری.
لطفا به جستجو کردن ادامه بده، نه برای یک نفر، بلکهبرای احساست، برای عشقت، شجاعتت، اهدافت، رویاهات، خوشبختیت، خودت. به جستجوکردن ادامه بده. قبل از اینکه دیگری رو کشف کنی، خودت رو کشف کن؛ قدر خودتو بدون، خودت رو بشناس. سپس می فهمی از آنچه که میخوای چه چیزی نیاز داری. تو برای خودت شدن به خودت احتیاج داری.
Pi is a new digital currency developed by Stanford PhDs, with over 3.5 million members worldwide. To claim your Pi, follow this link https://minepi.com/babakdmam
and use my username:babakdmam
as your invitation code.
and use my username:babakdmam
as your invitation code.
Minepi
Pi Network
Pi is a new digital currency being developed by a group of Stanford PhDs. For a limited time, you can join the beta to earn Pi and help grow the network.
🟢 Dad Lends A Hand.
👉 A girl was asking her dad a few things.
Girl: Dad,how do you spell Venezuela?
Dad: I don’t know, love.
Girl: Dad, what’s the name of the president of France?
Dad: I don’t know, love.
Girl: Dad, What’s the longest river in the world?
Dad: I don’t know, love.
Girl: Dad, you don’t mind me asking you all these questions, do you?
Dad : Of Course I don’t, love. Asking questions is how you learn things.
🅾 بابا کمک می کنه
👈 دختری داشت از باباش چند تا سوال می پرسید:
دختر: بابا، چجوری ونزوئلا رو هجی می کنی؟
بابا: نمی دونم عشقم.
دختر: بابا، اسم رئیس جمهور فرانسه چیه؟
بابا: نمی دونم عشقم.
دختر: طولانی ترین رودخانه ی جهان اسمش چیه؟
بابا: نمی دونم عشقم.
دختر:بابا، اشکال که نداره که این همه سوال ازت میپرسم؟
بابا: معلومه که نه عشقم. تو با سوال پرسیدنه که یاد میگیری
👉 A girl was asking her dad a few things.
Girl: Dad,how do you spell Venezuela?
Dad: I don’t know, love.
Girl: Dad, what’s the name of the president of France?
Dad: I don’t know, love.
Girl: Dad, What’s the longest river in the world?
Dad: I don’t know, love.
Girl: Dad, you don’t mind me asking you all these questions, do you?
Dad : Of Course I don’t, love. Asking questions is how you learn things.
🅾 بابا کمک می کنه
👈 دختری داشت از باباش چند تا سوال می پرسید:
دختر: بابا، چجوری ونزوئلا رو هجی می کنی؟
بابا: نمی دونم عشقم.
دختر: بابا، اسم رئیس جمهور فرانسه چیه؟
بابا: نمی دونم عشقم.
دختر: طولانی ترین رودخانه ی جهان اسمش چیه؟
بابا: نمی دونم عشقم.
دختر:بابا، اشکال که نداره که این همه سوال ازت میپرسم؟
بابا: معلومه که نه عشقم. تو با سوال پرسیدنه که یاد میگیری
داستان کوتاه
🟢 A boy and a girl were playing together. The boy had a collection of marbles. The girl had some sweets with her. The boy told the girl that he will give her all his marbles in exchange for her sweets. The girl agreed. The boy kept the biggest and the most beautiful marble aside and gave the rest to the girl. The girl gave him all her sweets as she had promised. That night, the girl slept peacefully. But the boy couldn't sleep as he kept wondering if the girl had hidden some sweets from him the way he had hidden his best marble.
🟢 Moral of the story
If you don't give your hundred percent in a relationship, you will always keep doubting if the other person has given his/her hundred percent. This is Applicable for any Relationship like love , friendship, employer – employee relationship etc.
Give your 100% to everything you do and sleep peacefully
🟢 پسر و دختر کوچکی با هم بازی میکردند. پسر چند تا تیله داشت و دختر کوچولو هم چندتایی شیرینی با خودش داشت. پسر کوچولو به دختر کوچولو گفت: من همه تیلههایم را به تو میدهم و تو همه شیرینیهایت را به من بده.
دختر کوچولو قبول کرد. پسر بزرگترین و قشنگترین تیلهاش را مخفیانه برداشت و بقیه را به دختر کوچولو داد. اما دختر کوچولو همان جوری که قول داده بود تمام شیرینیهایش را به پسرک داد. همان شب دختر کوچولو با آرامش تمام خوابید و خوابش برد. ولی پسر کوچولو نمیتوانست بخوابد چون به این فکر میکرد که همانطوری که خودش بهترین تیلهاش را پنهان کرده بود شاید دختر کوچولو هم مثل او یک خرده از شیرینیهایش را پنهان کرده و همه شیرینیها را به او نداده باشد.
🟢 نتیجه اخلاقی
اگر در رابطه تان صد در صد صادق نباشید همیشه در شک و تردید به سر خواهید برد که آیا دیگران صد در صد با شما صادق بوده اند. این در مورد هر ارتباطی صدق می کند دررابطه عشق ، دوستی ، رابطه کارمند و کارفرما و....
در مورد آنچه که انجام میدهی صد در صد صداقت داشته باش و با آرامش بخواب.
🟢 A boy and a girl were playing together. The boy had a collection of marbles. The girl had some sweets with her. The boy told the girl that he will give her all his marbles in exchange for her sweets. The girl agreed. The boy kept the biggest and the most beautiful marble aside and gave the rest to the girl. The girl gave him all her sweets as she had promised. That night, the girl slept peacefully. But the boy couldn't sleep as he kept wondering if the girl had hidden some sweets from him the way he had hidden his best marble.
🟢 Moral of the story
If you don't give your hundred percent in a relationship, you will always keep doubting if the other person has given his/her hundred percent. This is Applicable for any Relationship like love , friendship, employer – employee relationship etc.
Give your 100% to everything you do and sleep peacefully
🟢 پسر و دختر کوچکی با هم بازی میکردند. پسر چند تا تیله داشت و دختر کوچولو هم چندتایی شیرینی با خودش داشت. پسر کوچولو به دختر کوچولو گفت: من همه تیلههایم را به تو میدهم و تو همه شیرینیهایت را به من بده.
دختر کوچولو قبول کرد. پسر بزرگترین و قشنگترین تیلهاش را مخفیانه برداشت و بقیه را به دختر کوچولو داد. اما دختر کوچولو همان جوری که قول داده بود تمام شیرینیهایش را به پسرک داد. همان شب دختر کوچولو با آرامش تمام خوابید و خوابش برد. ولی پسر کوچولو نمیتوانست بخوابد چون به این فکر میکرد که همانطوری که خودش بهترین تیلهاش را پنهان کرده بود شاید دختر کوچولو هم مثل او یک خرده از شیرینیهایش را پنهان کرده و همه شیرینیها را به او نداده باشد.
🟢 نتیجه اخلاقی
اگر در رابطه تان صد در صد صادق نباشید همیشه در شک و تردید به سر خواهید برد که آیا دیگران صد در صد با شما صادق بوده اند. این در مورد هر ارتباطی صدق می کند دررابطه عشق ، دوستی ، رابطه کارمند و کارفرما و....
در مورد آنچه که انجام میدهی صد در صد صداقت داشته باش و با آرامش بخواب.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
The River and the Mountain : Learn English
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🟢The Honest Woodcutter | The Honest Woodcutter In English .
🟢 داستان کوتاه با زیر نویس انگلیسی
@irlanguages
🟢 داستان کوتاه با زیر نویس انگلیسی
@irlanguages
🔆تیتراژ فیلمها به انگلیسی
📒Director کارگردان
📒written نویسنده
📒produced تهیه کننده
📒executive producer سرمایه گذار
📒director of photograph مدیر فیلمبرداری
📒cameraman
📒cinematograph فیلمبردار
📒production designer طراح تولید
📒edited تدوین
📒picture editor تدوینگر تصویر
📒sound editor تدوینگر صدا
📒studio teacher منشی صحنه
📒caterer تدارکات
📒gaffer نور پرداز
📒music موسیقی
📒costume designerطراح لباس
📒co producer همکار تهیه کننده
📒unite production واحد تولید
📒cast بازیگران
📒set designer صحنه آرا، دکوراتور
📒property master متصدی اثاثیه روی صحنه
📒stuntman بدلکار
📒boom operator صدابردار
📒make_up artist چهره پرداز
📒casting agent بازیگردان
📒grip تنظیم کننده صدا و نور
@irlanguages
📒Director کارگردان
📒written نویسنده
📒produced تهیه کننده
📒executive producer سرمایه گذار
📒director of photograph مدیر فیلمبرداری
📒cameraman
📒cinematograph فیلمبردار
📒production designer طراح تولید
📒edited تدوین
📒picture editor تدوینگر تصویر
📒sound editor تدوینگر صدا
📒studio teacher منشی صحنه
📒caterer تدارکات
📒gaffer نور پرداز
📒music موسیقی
📒costume designerطراح لباس
📒co producer همکار تهیه کننده
📒unite production واحد تولید
📒cast بازیگران
📒set designer صحنه آرا، دکوراتور
📒property master متصدی اثاثیه روی صحنه
📒stuntman بدلکار
📒boom operator صدابردار
📒make_up artist چهره پرداز
📒casting agent بازیگردان
📒grip تنظیم کننده صدا و نور
@irlanguages
🟢 Maybe I should try that
شاید منم باید اونو امتحان کنم
👉B. Listen two other people explain how they leanr new words in a foreign language. What techniques do they use?
👨🦰Man: I keep a record of' new words I come across. Then I make up study cards. I write the word on one side of The card and the meaning on the other side. Oh, and I always include at least one sentence with the word in it. Then I go through the cards whenever I have spare time – like when I‘m waiting for my laundry to dry, or on the bus- and study the words until I know them by heart. Every week or so, I organize the cards into categories: you know, I put All the words together that have to do with food… or work… or home… or school… whatever I can find that my new words have in common.
🧑🦰Woman: I keep a vocabulary notebook. It‘s organized alphabetically. Whenever I hear or read a new word, I write it down. Then when I have time, I look it up in my dictionary. Then I put down some key information about the word- You know, whether it‘s a noun or the verb, and some examples of how it‘s used. I go through the notebook and study the words as often as I can. I really believe that the only way to learn new words- even in your language- is by memorizing them.
👈ب. به توضیح دو نفر دیگر که چگونه آنها کلمات جدید را در یک زبان خارجی یاد میگیرند، گوش کنید . از چه تکنیک هایی استفاده می کنند؟
👨🦰مرد: من کلمات جدید را ضبط میکنم. سپس کارت های مطالعه را درست میکنم. کلمه را در یک طرف کارت و معنایش را در طرف دیگر مینویسم. و من همیشه حداقل یک جمله را مربوط به آن کلمه در کارت مینویسم. سپس در اوقات فراغتم کارتها را میخوانم - مثل وقتی که در خشکشویی منتظرم لباس های شسته ام خشک شود، و یا در اتوبوس. کلمات را تا زمانی که حفظ شوم ، مطالعه میکنم. هر هفته یا بیشتر، کارتها را به دسته های مختلف تقسیم میکنم : می دانی... من تمام کلماتی را که مربوط به مواد غذایی ... و یا محل کار ... یا منزل ... یا مدرسه است، با هم قرار میدهم. هر چیزی را که با کلمات جدید مشترک باشد، میگذارم.
🧑🦰خانم : من یک دفتر واژگان دارم. آن را بر اساس حروف الفبا مرتب کردم. هر زمان که یک کلمه جدید می شنوم و یا میخوانم ، آنرا در دفتر مینویسم. پس وقتی که وقت دارم ، کلمه را در فرهنگ لغتم پیدا میکنم. بعد برخی از اطلاعات کلیدی را کنار کلمات قرار دادم - که آن یک اسم است یا فعل، و چند مثال از کاربرد کلمه نوشتم. من از طریق دفترم کلمات را مطالعه میکنم. من واقعا بر این باورم که تنها راه برای یادگیری کلمات جدید - حتی در زبان خودتان - حفظ کردن آنهاست "به خاطر سپردن آنهاست" .
@irlanguages
شاید منم باید اونو امتحان کنم
👉B. Listen two other people explain how they leanr new words in a foreign language. What techniques do they use?
👨🦰Man: I keep a record of' new words I come across. Then I make up study cards. I write the word on one side of The card and the meaning on the other side. Oh, and I always include at least one sentence with the word in it. Then I go through the cards whenever I have spare time – like when I‘m waiting for my laundry to dry, or on the bus- and study the words until I know them by heart. Every week or so, I organize the cards into categories: you know, I put All the words together that have to do with food… or work… or home… or school… whatever I can find that my new words have in common.
🧑🦰Woman: I keep a vocabulary notebook. It‘s organized alphabetically. Whenever I hear or read a new word, I write it down. Then when I have time, I look it up in my dictionary. Then I put down some key information about the word- You know, whether it‘s a noun or the verb, and some examples of how it‘s used. I go through the notebook and study the words as often as I can. I really believe that the only way to learn new words- even in your language- is by memorizing them.
👈ب. به توضیح دو نفر دیگر که چگونه آنها کلمات جدید را در یک زبان خارجی یاد میگیرند، گوش کنید . از چه تکنیک هایی استفاده می کنند؟
👨🦰مرد: من کلمات جدید را ضبط میکنم. سپس کارت های مطالعه را درست میکنم. کلمه را در یک طرف کارت و معنایش را در طرف دیگر مینویسم. و من همیشه حداقل یک جمله را مربوط به آن کلمه در کارت مینویسم. سپس در اوقات فراغتم کارتها را میخوانم - مثل وقتی که در خشکشویی منتظرم لباس های شسته ام خشک شود، و یا در اتوبوس. کلمات را تا زمانی که حفظ شوم ، مطالعه میکنم. هر هفته یا بیشتر، کارتها را به دسته های مختلف تقسیم میکنم : می دانی... من تمام کلماتی را که مربوط به مواد غذایی ... و یا محل کار ... یا منزل ... یا مدرسه است، با هم قرار میدهم. هر چیزی را که با کلمات جدید مشترک باشد، میگذارم.
🧑🦰خانم : من یک دفتر واژگان دارم. آن را بر اساس حروف الفبا مرتب کردم. هر زمان که یک کلمه جدید می شنوم و یا میخوانم ، آنرا در دفتر مینویسم. پس وقتی که وقت دارم ، کلمه را در فرهنگ لغتم پیدا میکنم. بعد برخی از اطلاعات کلیدی را کنار کلمات قرار دادم - که آن یک اسم است یا فعل، و چند مثال از کاربرد کلمه نوشتم. من از طریق دفترم کلمات را مطالعه میکنم. من واقعا بر این باورم که تنها راه برای یادگیری کلمات جدید - حتی در زبان خودتان - حفظ کردن آنهاست "به خاطر سپردن آنهاست" .
@irlanguages
🟢 Dead Man's Island
👉 My name is Carol Sanders. I live in England now, but when I was younger, I lived in Hong Kong. My father was a businessman there and my mother worked as a secretary. We lived in Hong Kong for seven years. I was happy at school, with lots of friends, and we had a good time. I liked pop music-the Rolling Stones, David Bowie and Jake Rosso were my favorites. Jake Rosso was my favorite singer. He died in a car accident the year I left school, but I listened to his pop records all the time. I had hundreds of pictures and photos of him on my bedroom wall. Then one day in winter when I was seventeen, things began to go wrong for me. My father went to Australia on business. I loved him very much and didn’t like him going away. “Come home quickly,” I always said to him. He was in Australia for two weeks. Then, on the day of his journey home, an airplane from Sydney crashed into the sea just south of Hong Kong. Everybody on the plane died. I heard about the plane crash on television. At first, I did not think about my father. Then I remembered he was flying back from Sydney on that day. “Oh, no!” I cried. I telephoned the airport but they did not know the names of all the passengers then. “Perhaps my father didn’t get that plane,” I thought. “Oh, please! Please!” My mother was at work and I called her on the telephone. She came home quickly and we went to the airport and waited for news. Later, we learned my father was on the plane. “It’s not true!” I shouted. But it was true, and I began to cry. I cried for weeks and weeks. I spent many days alone in my room. I was lonely and sad and I wanted to die, too. I stopped going out with my friends. I didn’t want to see other people. I stopped listening to Jake Rosso’s records, and took his pictures off my bedroom wall. I didn’t listen to music or watch television. Nothing mattered any more. Then I stopped crying. I stopped feeling sad and began to feel angry. “Why did it happen to him?” I asked my mother. “Why do the best people die? Jake Rosso. My father.” “I… I don’t know, Carol,” my mother said. She was unhappy, too.
At the time of the plane crash, I was a student at college. I enjoyed the college work and life very much, but after my father’s death I stopped doing my work at the college. I began to go out with some new friends. They were different from my other friends, and my mother didn’t like them. “They’re bad people, Carol,” she told me. “They do dangerous things.”
@irlanguages
👉 My name is Carol Sanders. I live in England now, but when I was younger, I lived in Hong Kong. My father was a businessman there and my mother worked as a secretary. We lived in Hong Kong for seven years. I was happy at school, with lots of friends, and we had a good time. I liked pop music-the Rolling Stones, David Bowie and Jake Rosso were my favorites. Jake Rosso was my favorite singer. He died in a car accident the year I left school, but I listened to his pop records all the time. I had hundreds of pictures and photos of him on my bedroom wall. Then one day in winter when I was seventeen, things began to go wrong for me. My father went to Australia on business. I loved him very much and didn’t like him going away. “Come home quickly,” I always said to him. He was in Australia for two weeks. Then, on the day of his journey home, an airplane from Sydney crashed into the sea just south of Hong Kong. Everybody on the plane died. I heard about the plane crash on television. At first, I did not think about my father. Then I remembered he was flying back from Sydney on that day. “Oh, no!” I cried. I telephoned the airport but they did not know the names of all the passengers then. “Perhaps my father didn’t get that plane,” I thought. “Oh, please! Please!” My mother was at work and I called her on the telephone. She came home quickly and we went to the airport and waited for news. Later, we learned my father was on the plane. “It’s not true!” I shouted. But it was true, and I began to cry. I cried for weeks and weeks. I spent many days alone in my room. I was lonely and sad and I wanted to die, too. I stopped going out with my friends. I didn’t want to see other people. I stopped listening to Jake Rosso’s records, and took his pictures off my bedroom wall. I didn’t listen to music or watch television. Nothing mattered any more. Then I stopped crying. I stopped feeling sad and began to feel angry. “Why did it happen to him?” I asked my mother. “Why do the best people die? Jake Rosso. My father.” “I… I don’t know, Carol,” my mother said. She was unhappy, too.
At the time of the plane crash, I was a student at college. I enjoyed the college work and life very much, but after my father’s death I stopped doing my work at the college. I began to go out with some new friends. They were different from my other friends, and my mother didn’t like them. “They’re bad people, Carol,” she told me. “They do dangerous things.”
@irlanguages