مرکز آموزشی و اشتغالزایی حکیم
16 subscribers
746 photos
215 videos
28 files
134 links
کرج حصارک نرسیده به دانشگاه خوارزمی جنب فروشگاه امیران5
انگلیسی،کامپیوتر،تقویتی،مهارتهای زندگی،کارآفرینی،اشتغالزایی
34531106
34531108
Download Telegram
🅾 یه #اصطلاح کاربردی 🅾

🍀 چطور به انگلیسی بگیم هوس یه غذا یا چیزی رو کردیم یا حسش رو داریم؟ 😊
از عبارت "Feel like" استفاده میکنیم.

🌺 I feel like traditional food

🌾 هوس غذای سنتی کردم

🌺 I feel like a cold drink

🌾 هوس یه نوشیدنیه خنک کردم

🌺 I don't feel like going to work today

🌾 امروز حسش نیست برم سر کار
🍔 #اصطلاح_کاربردی در مورد غذا ها و روشهای پختن و سرخ کردن



🍔1. I have the recipe for this dish.
دستور طبخ این غذا را دارم.

🍕2.Iranians eat too much rice.
ایرانی ها خیلی برنج می خورند.

🍗3.My favorite food is steak with mushrooms.
غذای دلخواه من استیک با قارچ است.

🍔4.How about eating barbecue/barbecued chicken /grilled chicken?
چطور است جوجه کباب شده(جوجه ای که درسته روی آتش کباب شود) بخوریم؟

🍕5.I prefer fried chicken.
من مرغ (جوجه) سرخ شده ( سوخاری) را ترجیح می دهم.

🍗6.We had meat balls and mashed potato.
گوشت چرخ کرده ایست که به صورت کوفته های کوچک در آمده (meat balls) و  سیب زمینی له شده (mashed potato) است.

🍔7. Do you like pizza?
پیتزا دوست داری؟

🍕8.Do you want French fries/French fried potatoes?
سیب زمینی سرخ شده می خواهی؟

🍗9.I can make an omelet /omelet in ten minutes.
می توانم طی ده دقیقه املت درست کنم.

🍔10.I want a hamburger and coke.
من همبرگر و نوشابه می خواهم.

🍕11.Italians use a lot of pasta in their dishes.
ایتالیایی ها در غذاهایشان خمیر( ماکارونی) زیاد بکار می برند.

🍗12.I sometimes have fried eggs for breakfast.
گاهی اوقات برای صبحانه (تخم مرغ) نیمرو می خورم.

🍔13. How do/ would you like your eggs?
تخم مرغ هایتان چطور پخته شوند؟(در رستوان یا هتل)

🍕14.I want them scrambled.
منظور نیمرویی است که هنگام پختن آنرا هم بزنند و زیر و رو کنند.

🍗15.I want them sunny-side up.
منظور نیمرویی است که تخم مرغ هنگام پختن هم نزنند و زرده آن با سفیده مخلوط نشود.

🍕🌭🍔🍤🥙🌮🥘🍟🥗

تلفظ جملات برای علاقمندان 👇
@hakimcenter
#اصطلاح_کاربردی خلاص/راحت شدن از شر چیزی یا کسی در انگلیسی

Get rid of something/somebody
خلاص/راحت شدن از شر چیزی

مثالها:👇
💎1. It is time to get rid of this car.
وقتشه که از شر این ماشین خلاص شوم

💎2. It's time we get rid of this trash.
زمانش رسيده كه از شر اين آشغالها راحت بشيم.

💎3.I want to get rid of your influence over my life!
ميخوام از شر دخالت تو در زندگی ام خلاص شم.

💎4.Let's get rid of that broken chair.
بگذار از شر اون صندلي شكسته راحت بشيم

💎5.Now, It it time to get rid of your bullshit.
الان زمانش رسيده كه از شر مزخرفات تو راحت شد.

💎6.You need to get rid of those shirts- you never wear them anymore.
لازمه كه از شر اون پيراهن ها خلاص شي، تو كه هيچوقت نميپوشي شون

💎7.There's a scientific way to get rid of a headache.
یک راه علمی برای خلاص شدن از سردرد وجود دارد



@hakimcenter

تلفظ جملات برای علاقمندان 👇
چند #اصطلاح_کاربردی و جمله مفید و کاربردی در انگلیسی

1⃣can I count on you?
🦋می تونم روت حساب کنم؟

2⃣catch you later
🦋بعدا میبینمت -تا بعد

3⃣believe it or not
🦋چه باور کنی چه نکنی

4⃣better late than never
🦋بهتر است دیر انجام بشود تا اصلا" نشود

5⃣bite your tongue
🦋زبانت را گاز بگیر

6⃣button your lip
🦋لبانت/دهانت را ببند

7⃣a hectic life
🦋یک زندگی پر مشغله

8⃣don't put yourself through hell
🦋خودت رو در زجر قرار نداده/ به خودت فشار نیار

9⃣something is better than nothing
🦋یه چیز کم بهتر از هیچی است/ کاچی به از هیچی

🔟You see nothing you hear nothing
🦋شتر ديدي نديدي/نه چیزی دیدی و نه چیزی شنیدی

1⃣1⃣Don't be a mama's baby/boy
🦋بچه ننه نباش/ بچه سوسول نباش

1⃣2⃣Don't be a yes-man
🦋بله قربان گو نباش

1⃣3⃣Which level of hell is here؟
🦋کدام طبقه جهنمه اینجا؟/ اینجا دیگه کدام گوریه؟

1⃣4⃣Where the hell are you?
🦋کدام جهنمی هستی؟ / کدام گوری هستی؟

1⃣5⃣Get the hell out of here
🦋از اینجا گورت رو گم کن

1⃣6⃣We are even now
🦋حالا بی حساب شدیم


@hakimcenter

تلفظ و توضیحات جملات برای علاقمندان 👇
چند جمله و عبارت مفید با Something در انگلیسی 😊

#اصطلاح_کاربردی

Is something wrong?
مشکلی وجود داره؟/ چیزی اشتباه شده؟

Did you say something?
چیزی گفتی؟

Do you hear something?
چیزی میشنوی؟

We want something new.
ما یه چیز جدید میخواهیم

Has something happened?
اتفاقی افتاده؟

I want something sweet.
یه چیز شیرین میخوام

Ask me something easier.
یه چیز ساده تر بپرس

He's mumbling something.
او داره چیزی زمزمه میکنه

I want something to eat.
چیزی میخوام که بخورم

I want something to read.
میخواهم چیزی بخوانم

I smell something burning.
بوی سوختنی به مشامم میرسه

I want something to drink.
میخوام چیزی بنوشم

Can I have something to eat?
میتونم چیزی برای خوردن داشته باشم؟

Tom saw something red there.
تام آنجا یه چیز قرمز دید.

I want something to write on.
چیزی میخوام که روش بنویسم

Please do something about it.
لطفا" یه کاری بکنید در مورد این

@hakimcenter

☺️ تلفظ و توضیحات برای علاقمندان 🔻