Это были хорошие 2,5 часа пробивания сквозь дебри текста про Кинг-Конга 😁
Чат — вообще топчик. С каждым разом все больше людей, кто предлагает клевые и интересные варианты переводов.
Крч, горжусь! Впереди еще один текст, который разберем в воскресенье 🥳
Чат — вообще топчик. С каждым разом все больше людей, кто предлагает клевые и интересные варианты переводов.
Крч, горжусь! Впереди еще один текст, который разберем в воскресенье 🥳
❤17
Forwarded from Отзывы Gamelocalization
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍22🥰9🎉3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Эс как доллар 🧠
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁26🤣21
Одиннадцатый Переводческий диктант завершен ✅
Пожалуй, один из моих любимых. Интересные тексты с заковыристыми местами, над которыми пришлось попыхтеть.
Ну и замечательная аудитория 🫶🏻
P.S. На скриншоте золотые цитаты этого диктанта. Какая ваша любимая? 😂
#движ
Пожалуй, один из моих любимых. Интересные тексты с заковыристыми местами, над которыми пришлось попыхтеть.
Ну и замечательная аудитория 🫶🏻
P.S. На скриншоте золотые цитаты этого диктанта. Какая ваша любимая? 😂
#движ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥43😁6🕊2🗿1
Раньше в Инсте постоянно давал рубрики с переводом в сторис. Были переменные, игра слов, сленг и так далее.
Последние пару лет подзабил на это (как и на активное ведение сторис). Но после вчерашнего диктанта появилось чувство, что надо возвращать.
Как вам идея трансфернуть рубрики в Тележку и проводить минутки перевода тут? 🌝
Последние пару лет подзабил на это (как и на активное ведение сторис). Но после вчерашнего диктанта появилось чувство, что надо возвращать.
Как вам идея трансфернуть рубрики в Тележку и проводить минутки перевода тут? 🌝
❤100🆒16🔥9🦄6
А сегодня в новой рубрике #минуткаперевода на канале Gamelocalization... Mortal Kombat 👊
Я горячо люблю эту серию (как и файтинги), поэтому решил закинуть одну интересную игру слов на подумать.
Итак, чуть референса. Перед каждой битвой происходит обмен репликами между персонажами. В файтингах, которые выходили в последние годы, это даже больше похоже на полноценный диалог. Если 10 лет назад это были просто рандомные фразы, то теперь взаимодействие вышло на новый уровень!
Не только же фаталити красивее делать, правильно? 🌝
Так вот, вчера мы с женой взяли рандомных героев: Шиву и Коталь Кана. И между ними тоже завязался диалог.
Шива: You know, Kotal Kahn, I had a crush on you earlier.
Коталь Кан: So what's about now?
Шива: Now I will crush you!
Как по мне, тут прикольная игра слов, над которой явно можно покумекать. Жду ваши варианты в комментариях!
Как говорится, Test Your Might!
Я горячо люблю эту серию (как и файтинги), поэтому решил закинуть одну интересную игру слов на подумать.
Итак, чуть референса. Перед каждой битвой происходит обмен репликами между персонажами. В файтингах, которые выходили в последние годы, это даже больше похоже на полноценный диалог. Если 10 лет назад это были просто рандомные фразы, то теперь взаимодействие вышло на новый уровень!
Не только же фаталити красивее делать, правильно? 🌝
Так вот, вчера мы с женой взяли рандомных героев: Шиву и Коталь Кана. И между ними тоже завязался диалог.
Шива: You know, Kotal Kahn, I had a crush on you earlier.
Коталь Кан: So what's about now?
Шива: Now I will crush you!
Как по мне, тут прикольная игра слов, над которой явно можно покумекать. Жду ваши варианты в комментариях!
Как говорится, Test Your Might!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤44👍2🤯2
Обкашляем юридические вопросики? 📞
Переводчик — важное звено процесса адаптации продукта. Но с другой стороны — самое закрытое из-за бесконечных оков NDA.
Например, я не могу рассказать о 95% всех проектов, над которыми работал. Хотя очень бы хотелось поделиться не только абстрактными кейсами. Один из таких примеров — работа с первыми шестью частями Final Fantasy и какую магию мы сотворил над русским текстом.
Тем не менее нужно понимать, как защищать свои права в таком случае. Да и что вообще делать, когда нужно чем-то снабдить резюме, но все работы под грифом «Секретно».
В мире игр один из самых простых способов — описать кейс без указания названия проекта. Например, «переводил космическую стратегию про противостояние людей и пришельцев, 200 000 слов».
Но что насчет других сфер? Порой переводчиков официальных версий дубляжа фильмов и сериалов также не указывают в титрах. Как они поступают в таком случае? Или как происходит взаимодействие с заказчиком и авторским правом на тексты?
В общем, если вы читаете эти кейсы, а в голове возникает вопрос «Надо бы подтянуть юридическую часть», то коллеги из ШАП проводят 27 февраля вебинар на тему авторского права для переводчиков и различных нюансах работы с заказчиками. Записаться можно вот тут.
Переводчик — важное звено процесса адаптации продукта. Но с другой стороны — самое закрытое из-за бесконечных оков NDA.
Например, я не могу рассказать о 95% всех проектов, над которыми работал. Хотя очень бы хотелось поделиться не только абстрактными кейсами. Один из таких примеров — работа с первыми шестью частями Final Fantasy и какую магию мы сотворил над русским текстом.
Тем не менее нужно понимать, как защищать свои права в таком случае. Да и что вообще делать, когда нужно чем-то снабдить резюме, но все работы под грифом «Секретно».
В мире игр один из самых простых способов — описать кейс без указания названия проекта. Например, «переводил космическую стратегию про противостояние людей и пришельцев, 200 000 слов».
Но что насчет других сфер? Порой переводчиков официальных версий дубляжа фильмов и сериалов также не указывают в титрах. Как они поступают в таком случае? Или как происходит взаимодействие с заказчиком и авторским правом на тексты?
В общем, если вы читаете эти кейсы, а в голове возникает вопрос «Надо бы подтянуть юридическую часть», то коллеги из ШАП проводят 27 февраля вебинар на тему авторского права для переводчиков и различных нюансах работы с заказчиками. Записаться можно вот тут.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤33👍11🔥6❤🔥5😁1🤩1
Что-то эта неделя была горящей со всех сторон 🔥
То отправить сертификаты за диктант, то разобраться с одним асапчиом, то с другим... Как, кстати, у вас прошла? Были нудные клиенты с кучей правок или все прошло гладко? 😁
С меня же мемчик в студию, чтобы не перегружать оперативную память в наших головах. И хороших выходных, котаны!
На следующей неделе порадую вас парочкой анонсов 🫶🏻
То отправить сертификаты за диктант, то разобраться с одним асапчиом, то с другим... Как, кстати, у вас прошла? Были нудные клиенты с кучей правок или все прошло гладко? 😁
С меня же мемчик в студию, чтобы не перегружать оперативную память в наших головах. И хороших выходных, котаны!
На следующей неделе порадую вас парочкой анонсов 🫶🏻
😁39❤10
Forwarded from Спроси переводчика
Еще один лонгрид от Владимира Бабкова про переводы
«Властелина колец» и поиски настоящего Толкина.
раз
два
три
четыре
пять
шесть
семь
восемь
девять
десять
одиннадцать
двенадцать
тринадцать
четырнадцать
пятнадцать
шестнадцать
семнадцать
восемнадцать
и уф
девятнадцать
см. также выпуск «Армена и Фёдора»
#литературныйперевод
«Властелина колец» и поиски настоящего Толкина.
раз
два
три
четыре
пять
шесть
семь
восемь
девять
десять
одиннадцать
двенадцать
тринадцать
четырнадцать
пятнадцать
шестнадцать
семнадцать
восемнадцать
и уф
девятнадцать
см. также выпуск «Армена и Фёдора»
#литературныйперевод
❤22
От себя еще добавлю эту статью от Мира Фантастики про легендарный перенос ВК в... иную реальность 👀
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
www.mirf.ru
«Властелин колец» в СССР. История первого перевода Зинаиды Бобырь | Книги | Мир фантастики и фэнтези
В первом советском издании Кольцо должно было стать инопланетным прибором.
❤15
Жена не могла найти дома... точилку, которая была названа ее устами «строгалкой».
Я только отошел от «этовать», а тут... В общем, сибирские корни чувствуются за версту!
А как вы называете это чудо человеческих технологий?😂
Я только отошел от «этовать», а тут... В общем, сибирские корни чувствуются за версту!
А как вы называете это чудо человеческих технологий?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁87❤2