#урожай_друзей
Делюсь с вами грандиозной работой, которую проделала Лена Кузнецова @elenakuznetsovawriting. Это интервью с немецко-американской писательницей Норой Круг, у которой в Бумкниге вышло российское издание «Родины» — ох какой непростого текста в шикарном оформлении и в необычной подаче.
Из аннотации: В своём уникальном графическом эссе Нора стирает границы между комиксом, скрапбукингом и коллажем, пытаясь осмыслить одни из самых трагичных событий XX века, роль своей семьи в них и чувство стыда, которое продолжает передаваться из поколения в поколение немцев.
Ну а с Леной мы дружим по МИФу, в котором с января вместе с дизайнером Аней Журко и выпускающим редактором Аней Штерн помогаем появиться на свет книжке, которую Лена написала в соавторстве с иллюстратором Викой Самсоновой. Это абсолютно шикарный проект фоэва, и скоро я обязательно о нём расскажу подробнее.
Кстати, только сейчас поняла, что работать с книгой Лены и Вики мы начали ещё до 24 февраля. С тех пор двое, включая саму Лену, из нашей дрим-тим эмигрировали, Аня Журко стала арт-директором МИФа, а я переехала в Питер. И, кстати, завтра мы должны встретиться с Викой и познакомиться заново — уже в оффлайне.
Книги и вправду спасают, ребята. Книги — мосты. Книги — сцепка рук и мышлений. Так что читайте, пишите, помогайте своим и чужим словам.
Делюсь с вами грандиозной работой, которую проделала Лена Кузнецова @elenakuznetsovawriting. Это интервью с немецко-американской писательницей Норой Круг, у которой в Бумкниге вышло российское издание «Родины» — ох какой непростого текста в шикарном оформлении и в необычной подаче.
Из аннотации: В своём уникальном графическом эссе Нора стирает границы между комиксом, скрапбукингом и коллажем, пытаясь осмыслить одни из самых трагичных событий XX века, роль своей семьи в них и чувство стыда, которое продолжает передаваться из поколения в поколение немцев.
Ну а с Леной мы дружим по МИФу, в котором с января вместе с дизайнером Аней Журко и выпускающим редактором Аней Штерн помогаем появиться на свет книжке, которую Лена написала в соавторстве с иллюстратором Викой Самсоновой. Это абсолютно шикарный проект фоэва, и скоро я обязательно о нём расскажу подробнее.
Кстати, только сейчас поняла, что работать с книгой Лены и Вики мы начали ещё до 24 февраля. С тех пор двое, включая саму Лену, из нашей дрим-тим эмигрировали, Аня Журко стала арт-директором МИФа, а я переехала в Питер. И, кстати, завтра мы должны встретиться с Викой и познакомиться заново — уже в оффлайне.
Книги и вправду спасают, ребята. Книги — мосты. Книги — сцепка рук и мышлений. Так что читайте, пишите, помогайте своим и чужим словам.
БУМКНИГА
Нора Круг "Родина" | БУМКНИГА
Перевод с немецкого Евгении Креславской Графическая адаптация Захара Ящина Провокационная, столь же страстная, сколь и дотошная, эта работа потрясающего мастерства доказывает, что проговаривание вслух — необходимый первый шаг к исцелению. Publishers Weekly…
Чудные и прекрасные Лена Кузнецова и Вика Самсонова, авторки «От Одиссея до Гарри Поттера», собрались со своим выпускающим редактором Анной Штерн и наговорили всякого интересного о работе над книгой.
#урожай_друзей #отодиссея
Самый мой любимый момент, когда Вика рассказывает о ритме процессов:
«...были и расслабленные моменты — ну, когда Аня не знала, что они расслабленные».
Об осмыслении большого опыта создания нонфик-бестселлера с нуля — слушайте в записи у Лены на канале 👇
#урожай_друзей #отодиссея
Самый мой любимый момент, когда Вика рассказывает о ритме процессов:
«...были и расслабленные моменты — ну, когда Аня не знала, что они расслабленные».
Об осмыслении большого опыта создания нонфик-бестселлера с нуля — слушайте в записи у Лены на канале 👇