🇺🇸 Шесть полезных предложений со словом "restrict" /rɪˈstrɪkt/ на разных уровнях владения английским:
💚 Ставь лайк и делись с друзьями. Так ты поддерживаешь канал и создание нового контента.
☀️ Подписаться на English Vova
💚 Ставь лайк и делись с друзьями. Так ты поддерживаешь канал и создание нового контента.
☀️ Подписаться на English Vova
👨🏫 Вы когда-нибудь слышали английское слово «splurge» [splərdʒ]?
Это слово означает тратить много денег на что-то ненужное или роскошное.
Например, вы можете сказать: «I splurged on a new dress for the party» (Я потратила кучу денег на новое платье для вечеринки). Или: «He splurged his inheritance on a yacht» (Он просадил свое наследство на яхту).
Откуда появилось это слово?
Есть несколько версий его происхождения. Одна из них говорит, что оно произошло от слова «splosh», которое означает брызгать или плескать. Другая версия связывает его со словом «purge», которое означает очищать или избавляться. Таким образом, «splurge» можно понимать как избавление от денег.
Существует также глагол «to splurge out», который означает рассказывать что-то с большим энтузиазмом или подробностями. Например: «She splurged out all the details of her trip to Paris» (Она с увлечением рассказала все подробности своей поездки в Париж).
Как вы думаете, вы любите «splurge» или нет? Расскажите в комментариях!
☀️ Подписаться на English Vova
Это слово означает тратить много денег на что-то ненужное или роскошное.
Например, вы можете сказать: «I splurged on a new dress for the party» (Я потратила кучу денег на новое платье для вечеринки). Или: «He splurged his inheritance on a yacht» (Он просадил свое наследство на яхту).
Откуда появилось это слово?
Есть несколько версий его происхождения. Одна из них говорит, что оно произошло от слова «splosh», которое означает брызгать или плескать. Другая версия связывает его со словом «purge», которое означает очищать или избавляться. Таким образом, «splurge» можно понимать как избавление от денег.
Существует также глагол «to splurge out», который означает рассказывать что-то с большим энтузиазмом или подробностями. Например: «She splurged out all the details of her trip to Paris» (Она с увлечением рассказала все подробности своей поездки в Париж).
Как вы думаете, вы любите «splurge» или нет? Расскажите в комментариях!
☀️ Подписаться на English Vova
🇺🇸 Шесть полезных предложений со словом "nevertheless" /ˌnɛvərðəˈlɛs/ на разных уровнях владения английским:
💚 Ставь лайк и делись с друзьями. Так ты поддерживаешь канал и создание нового контента.
☀️ Подписаться на English Vova
💚 Ставь лайк и делись с друзьями. Так ты поддерживаешь канал и создание нового контента.
☀️ Подписаться на English Vova
Как думаете, сколько времени уходит на создание одного поста?
Anonymous Quiz
21%
полчаса
43%
полтора часа
36%
три часа
👨🏫 Вы знаете, что английское слово «overlook» /ˌoʊvərˈlʊk/ может иметь разные значения в зависимости от контекста? В этом посте я расскажу вам о трех самых распространенных значениях этого слова и приведу примеры их употребления.
1. Overlook может означать «не заметить», «пропустить», «проигнорировать». Например:
- I overlooked a mistake in the report. (Я не заметил ошибку в отчете.)
- He overlooked some important details. (Он пропустил некоторые важные детали.)
- She overlooked his rude behavior. (Она проигнорировала его грубое поведение.)
2. Overlook может означать «видеть с высоты», «иметь вид на». Например:
- The hotel room overlooks the sea. (Из номера отеля видно море.)
- The castle overlooks the valley. (Из замка открывается вид на долину.)
- The balcony overlooks the garden. (С балкона виден сад.)
3. Overlook может означать «надзирать», «контролировать», «руководить». Например:
- He overlooks the production process. (Он надзирает за производственным процессом.)
- She overlooks a team of designers. (Она руководит командой дизайнеров.)
- They overlook the quality of the products. (Они контролируют качество продукции.)
Надеюсь, что эта информация была полезна для вас и поможет вам лучше понимать и использовать английское слово «overlook».
☀️ Подписаться на English Vova
1. Overlook может означать «не заметить», «пропустить», «проигнорировать». Например:
- I overlooked a mistake in the report. (Я не заметил ошибку в отчете.)
- He overlooked some important details. (Он пропустил некоторые важные детали.)
- She overlooked his rude behavior. (Она проигнорировала его грубое поведение.)
2. Overlook может означать «видеть с высоты», «иметь вид на». Например:
- The hotel room overlooks the sea. (Из номера отеля видно море.)
- The castle overlooks the valley. (Из замка открывается вид на долину.)
- The balcony overlooks the garden. (С балкона виден сад.)
3. Overlook может означать «надзирать», «контролировать», «руководить». Например:
- He overlooks the production process. (Он надзирает за производственным процессом.)
- She overlooks a team of designers. (Она руководит командой дизайнеров.)
- They overlook the quality of the products. (Они контролируют качество продукции.)
Надеюсь, что эта информация была полезна для вас и поможет вам лучше понимать и использовать английское слово «overlook».
☀️ Подписаться на English Vova
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Оно имеет несколько синонимов, таких как «prison» (также тюрьма), «cell» (камера) или «lockup» (блокировка). Но знаете ли вы, откуда оно появилось и как оно связано с другими словами?
Слово «jail» пришло в английский язык из французского «gaiole» или «jaiole», которое в свою очередь происходит от латинского «caveola», уменьшительной формы от «cavea» (клетка, загон). В английском языке это слово появилось в 13 веке и изначально писалось как «gaol». Такой вариант написания до сих пор используется в некоторых регионах Великобритании и Австралии, хотя произносится так же, как и «jail» [dʒeɪl].
Слово «jail» представлено не только существительным, но и глаголом. Если кто-то jailed [dʒeɪld], значит он посажен в тюрьму. Например:
He was jailed for five years for robbery. — Он был посажен на пять лет за грабёж.
Также есть прилагательное «jailed», которое означает заключённый под стражу. Например:
The jailed activists went on a hunger strike. — Заключённые под стражу активисты объявили голодовку.
Ещё одно слово, связанное с «jail», это «jailer» [dʒeɪlər]. Это тот, кто работает в тюрьме и следит за заключёнными. Синонимом этого слова является «warden» [wɔːrdn]. Например:
The jailer locked the door and left. — Тюремщик запер дверь и ушёл.
The warden said that the prison was overcrowded. — Начальник тюрьмы сказал, что тюрьма переполнена.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вы знаете, что такое headline [ˈhɛdlaɪn]? Это заголовок статьи или новости в газете или на сайте. Но откуда появилось это слово и как оно связано с другими словами в английском? Вот несколько интересных фактов про слово headline:
- Слово headline появилось в конце 19 века и изначально означало верхнюю строку текста на странице. Отсюда и название: head (голова) + line (линия).
- Слово headline имеет несколько синонимов, например: title, caption, heading, banner, header. Но не все эти слова можно использовать в одинаковых ситуациях. Например, title обычно относится к названию книги или фильма, а caption — к подписи под фотографией или иллюстрацией.
- Слово headline может быть как существительным, так и глаголом. Как существительное, оно означает заголовок, а как глагол — писать заголовок или быть главной темой новостей. Например: She writes catchy headlines for her blog. (Она пишет захватывающие заголовки для своего блога.) The president's scandal headlined the news. (Скандал с президентом был главной темой новостей).
- Слово headline может входить в разные составные слова или фразы, например: headline news (главные новости), headline act (главный исполнитель на концерте), headline-grabbing (привлекающий внимание), headline inflation (инфляция по основным товарам и услугам).
- Слово headline может иметь разный оттенок значения в зависимости от контекста. Например: a positive headline (позитивный заголовок), a misleading headline (вводящий в заблуждение заголовок), a sensational headline (сенсационный заголовок), a boring headline (скучный заголовок).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Spam filters are like bouncers for your inbox - they keep the unwanted messages out.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM