English Vova
7.64K subscribers
2.09K photos
1.84K videos
4 files
1.89K links
🇺🇸 Разговорный английский

🌿 Инстаграм: https://instagram.com/englishvova

📨 Для связи: @dre_vould
Download Telegram
🇺🇸 𝐎𝐧𝐥𝐲 𝐭𝐰𝐨 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐝𝐚𝐲𝐬 𝐭𝐨 𝐠𝐨!
📖 Осталось всего два дня!

Instagram | Премиум-канал
👍12🥰1
🇺🇸 My secretary is the only person who truly understands my stamp-collecting obsession.
🎙 |maɪ ˈsɛkrəˌtɛri əz ði ˈoʊnli ˈpɜrsən hu ˈtruli ˌʌndərˈstændz maɪ stæmp-kəˈlɛktɪŋ əbˈsɛʃən|

📖 Мой секретарь — единственный человек, который по-настоящему понимает мою одержимость коллекционированием марок.


#случайное_предложение
👍9🔥2🥰1
📚 Слово дня: sailor |ˈseɪlər|

Перевод: моряк, матрос, матросский

📗 Swimming is an essential skill for sailors.
Плавание — важнейший навык для моряков.

📗 The sailors spent one month at sea.
Моряки провели месяц в море.

ВКонтакте | Яндекс Дзен | YouTube
👍16🥰2
🎲 5 случайных слов

Проверь себя и поделись с друзьями:

1) coup |kuː| — переворот
2) bathtub |ˈbæθtʌb| — ванна
3) observation |ˌɑːbzərˈveɪʃn| — наблюдение
4) ideal |aɪˈdiːəl| — идеальный
5) capital |ˈkæpɪtl| — капитал, столица

——
💰 Поддержать развитие проекта ты можешь на Patreon и на Boosty.

#пять_слов
👍12🥰1
🇺🇸 𝐈'𝐥𝐥 𝐭𝐫𝐲 𝐭𝐨 𝐞𝐱𝐩𝐥𝐚𝐢𝐧 𝐢𝐧 𝐬𝐢𝐦𝐩𝐥𝐞 𝐭𝐞𝐫𝐦𝐬.
📖 Попробую объяснить простыми словами.

Instagram | Премиум-канал
👍15🥰1
Разберём слово offset /ˈɔfsɛt/

Оно используется в качестве глагола либо существительного и имеет два основных значения:

1. Компенсировать. Например: The costs have been offset by savings in other areas. Затраты были компенсированы за счёт экономии в других областях.

2. Смещение. Например: This frequency offset can be a major disadvantage for some systems. Такое смещение частоты может быть серьёзным недостатком для некоторых систем.

Буду рад твоей подписке во ВКонтакте и в Instagram.
👍17🥰1
🇺🇸 𝐈'𝐦 𝐮𝐬𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐨𝐮𝐭 𝐝𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐚𝐲.
📖 Я обычно отсутствую в течение дня.

Поддержать развитие проекта ты можешь на Patreon и на Boosty.
👍14🥰1
Сегодня разберём интересное слово: impostor /ɪmˈpɑstər/

Примечательно оно тем, что встречается в двух вариантах написания: impostor и imposter.
Impostor имеет преимущество, и именно эта форма рекомендуется большинством английских справочных источников, но и imposter не является ошибкой. Этот вариант не только почти так же распространён, как impostor, но и почти такой же старый.

А значение у этого слова одно: самозванец.
For all we know, there's been an impostor on board. Насколько нам известно, на борту был самозванец.

Буду рад твоей подписке на Яндекс Дзен и YouTube.
👍15🥰2
🇺🇸 𝐇𝐞 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐞𝐝 𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐚 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐠𝐞𝐧𝐭𝐥𝐞𝐦𝐚𝐧.
📖 Он вёл себя как истинный джентльмен.

Буду рад твоей подписке во ВКонтакте и в Instagram.
👍14🥰2
Разберём слово tiptoe /ˈtɪptoʊ/

В английском оно представлено как существительным, так и глаголом. Варианта два, а смысл один:

1. Цы́почки, кончики пальцев ног. Всегда употребляется с предлогом «on». Например: We crept around on tiptoes so as not to disturb him. Мы крались на цыпочках, чтобы не потревожить его.

2. Ходить на цы́почках. Например: You really can't tiptoe? Ты правда не умеешь ходить на цыпочках?

Поддержать развитие проекта ты можешь на Patreon и на Boosty.
👍18🥰2
🇺🇸 𝐇𝐞 𝐚𝐭𝐞 𝐚 𝐬𝐮𝐛𝐬𝐭𝐚𝐧𝐭𝐢𝐚𝐥 𝐛𝐫𝐞𝐚𝐤𝐟𝐚𝐬𝐭.
📖 Он плотно позавтракал.

Буду рад твоей подписке на Яндекс Дзен и YouTube.
👍14🥰1
Разберём слово employ /ɪmˈplɔɪ/

Оно выступает в качестве глагола либо существительного. Три варианта перевода:

1. Нанимать. Например: A number of people have been employed to deal with the backlog of work. Несколько человек были наняты для решения накопившихся работ.

2. Использовать, применять. Например: The police had to employ force to enter the building. Полиции пришлось применить силу, чтобы проникнуть в здание.

3. Служба, работа. Например: I have been in the company's employ for ten years already. Я состою на службе в этой организации уже десять лет.

Буду рад твоей подписке во ВКонтакте и в Instagram.
👍13🥰3
🇺🇸 𝐈'𝐯𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐯𝐞𝐫𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐨𝐫𝐠𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐟𝐨𝐨𝐝.
📖 Я перешла на органические продукты.

Поддержать развитие проекта ты можешь на Patreon и на Boosty.
👍14🥰31
Сегодня разбираем слово eventually /ɪˈvɛntʃəli/, /ɪˈvɛntʃuəli/

Это наречие встречается в английском довольно часто, поэтому неплохо бы знать его перевод:

В конечном итоге, со временем, в конечном счёте. Например: She hopes to get a job on the local newspaper and eventually work for “The New York Times.” Она надеется получить работу в местной газете и в конечном итоге работать в «Нью-Йорк Таймс».

Бонус: Приведённый выше пример напоминает нам, что точка в конце предложения, стоящая рядом с закрывающимися кавычками, в английском ставится перед, а в русском — после закрывающихся кавычек.

Буду рад твоей подписке на Яндекс Дзен и YouTube.
11👍7🥰2🔥1