Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍18❤3🥰2
English Vova
💌 @englishvova
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍9❤1😁1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Происхождение: Слово "harsh" происходит от старофранцузского слова hars, которое означало "шершавый" или "грубый". Это, в свою очередь, восходит к франкскому harisk (строгий, резкий).
• Развитие значения: Первоначально "harsh" использовалось главным образом для описания текстур, таких как шершавая ткань или грубая поверхность. Со временем его значение расширилось и стало включать в себя и другие сенсорные восприятия, такие как резкий звук, неприятный вкус или запах, а также абстрактные понятия, такие как суровое наказание или резкая критика.
• Синонимы и нюансы: "Harsh" имеет множество синонимов, таких как severe, austere, rigorous, stringent, grim, unpleasant, грубый, резкий, жестокий, немилосердный, суровый, и каждый из них имеет свои нюансы. Например, "severe" подразумевает строгость и суровость, "austere" - строгость и простоту, "rigorous" - тщательность и неукоснительность, а "harsh" часто подчеркивает неприятность и резкость воздействия.
• Использование в литературе и искусстве: Слово "harsh" часто используется в литературе и искусстве для создания определенной атмосферы или характеристики персонажа. Например, "harsh landscape" (суровый пейзаж) может создать ощущение одиночества и отчаяния, а "harsh words" (резкие слова) могут подчеркнуть конфликт между персонажами.
• "Harsh reality" как устойчивое выражение: Фраза "harsh reality" (суровая реальность) стала довольно распространенным устойчивым выражением, используемым для описания неприятной правды или ситуации, с которой приходится смириться.
• Сочетаемость: "Harsh" хорошо сочетается с различными существительными, такими как "criticism" (критика), "punishment" (наказание), "words" (слова), "light" (свет), "sound" (звук), "climate" (климат), "environment" (окружающая среда), "reality" (реальность) и т.д. Это делает его универсальным словом для описания чего-то неприятного или тяжелого.
💌 @englishvova
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍25❤2🥰2
English Vova
💌 @englishvova
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍9🥰2❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🪢 Вот несколько интересных фактов о слове "knot" в английском языке:
• Морской узел и скорость: "Knot" (узел) как единица скорости происходит от практики измерения скорости корабля с помощью специального устройства – лага. Лаг представлял собой доску, привязанную к длинной веревке с узлами, завязанными через равные промежутки. Доску бросали за борт, и по количеству узлов, прошедших через руки моряка за определенное время, определяли скорость судна. Поэтому "узел" стал обозначать морскую милю в час.
• Двойное значение: Слово "knot" обозначает как сам узел (физический объект), так и действие завязывания ("tie the knot" – пожениться). Эта двойственность значения делает его довольно уникальным.
• Многообразие видов узлов: Существует огромное количество различных видов узлов, каждый со своим названием и назначением. От простых узлов, используемых в повседневной жизни, до сложных морских узлов, знание которых жизненно важно для моряков.
• Символизм: Узлы имеют богатую символику в разных культурах. Они могут представлять связь, единство, сложность, даже магию. Кельтские узлы, например, известны своей замысловатостью и символизируют вечность и непрерывность.
• "Knotty" problems: Прилагательное "knotty" означает "запутанный," "сложный," метафорически отсылая к трудностям развязывания тугого узла.
• "Tie the knot": Эта идиома, означающая "пожениться," вероятно, происходит от древней традиции связывать руки жениха и невесты лентой или веревкой как символ их союза.
• Староанглийское происхождение: Слово "knot" имеет глубокие корни и происходит от староанглийского слова "cnotta." Похожие слова существуют и в других германских языках.
💌 @englishvova
📱 Instagram • 📱 TikTok
📱 YouTube • 📱 ВКонтакте
• Морской узел и скорость: "Knot" (узел) как единица скорости происходит от практики измерения скорости корабля с помощью специального устройства – лага. Лаг представлял собой доску, привязанную к длинной веревке с узлами, завязанными через равные промежутки. Доску бросали за борт, и по количеству узлов, прошедших через руки моряка за определенное время, определяли скорость судна. Поэтому "узел" стал обозначать морскую милю в час.
• Двойное значение: Слово "knot" обозначает как сам узел (физический объект), так и действие завязывания ("tie the knot" – пожениться). Эта двойственность значения делает его довольно уникальным.
• Многообразие видов узлов: Существует огромное количество различных видов узлов, каждый со своим названием и назначением. От простых узлов, используемых в повседневной жизни, до сложных морских узлов, знание которых жизненно важно для моряков.
• Символизм: Узлы имеют богатую символику в разных культурах. Они могут представлять связь, единство, сложность, даже магию. Кельтские узлы, например, известны своей замысловатостью и символизируют вечность и непрерывность.
• "Knotty" problems: Прилагательное "knotty" означает "запутанный," "сложный," метафорически отсылая к трудностям развязывания тугого узла.
• "Tie the knot": Эта идиома, означающая "пожениться," вероятно, происходит от древней традиции связывать руки жениха и невесты лентой или веревкой как символ их союза.
• Староанглийское происхождение: Слово "knot" имеет глубокие корни и происходит от староанглийского слова "cnotta." Похожие слова существуют и в других германских языках.
💌 @englishvova
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍19🥰5❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Например, представьте, ваш друг рассказывает вам о новом интересном ресторане. Вы можете сказать: "I'll make a mental note of that place, it sounds delicious!" – "Я запомню это место, звучит вкусно!". Обратите внимание, что это выражение – довольно непринуждённое и используется в повседневных ситуациях. В более формальном контексте вы, скорее всего, сказали бы что-то вроде "I'll remember that" или "I'll keep that in mind".
💌 @englishvova
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍25🔥5🥰4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🏠 Поговорим о слове "belong". В современном американском английском оно часто используется не только в значении "принадлежать" в физическом смысле, но и для выражения принадлежности к группе, сообществу или месту. Вы можете сказать "I belong here", что значит не просто "Я нахожусь здесь", а "Мне здесь место", "Я чувствую себя здесь своим". Это выражает чувство комфорта, принятия и связи с окружением. Фраза "I feel like I belong here" сейчас особенно популярна и отражает желание человека найти своё место в мире.
"This is where I belong" – вот фраза, которую вы можете услышать в американском фильме или сериале. Она передаёт глубокое чувство принадлежности, идею о том, что говорящий наконец-то нашёл место, где ему хорошо и комфортно, где он чувствует себя частью чего-то большего. Например: "After years of traveling, I finally settled down in a small coastal town. This is where I belong." (После многих лет путешествий я наконец-то обосновался в маленьком прибрежном городке. Вот где моё место.)
💌 @englishvova
📱 Instagram • 📱 TikTok
📱 YouTube • 📱 ВКонтакте
"This is where I belong" – вот фраза, которую вы можете услышать в американском фильме или сериале. Она передаёт глубокое чувство принадлежности, идею о том, что говорящий наконец-то нашёл место, где ему хорошо и комфортно, где он чувствует себя частью чего-то большего. Например: "After years of traveling, I finally settled down in a small coastal town. This is where I belong." (После многих лет путешествий я наконец-то обосновался в маленьком прибрежном городке. Вот где моё место.)
💌 @englishvova
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍28❤7🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"Serve" – многофункциональное слово в английском языке, особенно часто используемое американцами. Оно охватывает широкий спектр значений, от обслуживания клиентов в ресторане ("Can I serve you anything?" - Могу я вам что-нибудь предложить?) до службы в армии ("He served in the Navy." - Он служил в военно-морском флоте.) и даже до описания функции предмета ("This box serves as a table." - Эта коробка служит столом). Поэтому важно обращать внимание на контекст, чтобы точно понять его значение.
👍25❤6🥰2
Разберём английское слово genre /ˈʒɑːnrə/. Оно переводится как «жанр» и обозначает категорию художественных, музыкальных или литературных произведений, характеризующуюся определённым стилем, формой или содержанием.
Genre может употребляться, например, при обсуждении:
• Предпочтений: "What genre of music do you prefer?" (Какой музыкальный жанр вы предпочитаете?)
• Классификации: "This book belongs to the science fiction genre." (Эта книга относится к жанру научной фантастики.)"
Genre может употребляться, например, при обсуждении:
• Предпочтений: "What genre of music do you prefer?" (Какой музыкальный жанр вы предпочитаете?)
• Классификации: "This book belongs to the science fiction genre." (Эта книга относится к жанру научной фантастики.)"
👍24🥰4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Разберём идиому “eagle eye”. Произносится она как /ˈiːɡl aɪ/ (IPA транскрипция). Означает “орлиный глаз” буквально, но в переносном смысле используется для описания человека с острым зрением или исключительной наблюдательностью. Употребляется, когда кто-то замечает мельчайшие детали, которые другие пропускают.
Примеры:
• She has an eagle eye for detail and spotted the error immediately. (У неё орлиный глаз на детали, и она сразу заметила ошибку.)
• The editor's eagle eye caught a typo that everyone else had missed. (Орлиный глаз редактора уловил опечатку, которую все остальные пропустили.)
Примеры:
• She has an eagle eye for detail and spotted the error immediately. (У неё орлиный глаз на детали, и она сразу заметила ошибку.)
• The editor's eagle eye caught a typo that everyone else had missed. (Орлиный глаз редактора уловил опечатку, которую все остальные пропустили.)
❤15👍11🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Разберём интересное английское слово "fulvous". Его произношение — /ˈfʊlvəs/ (IPA). Fulvous описывает насыщенный рыжевато-коричневый, желтовато-коричневый или палевый цвет, часто с оттенком оранжевого. Представьте себе окрас лисы или осенней листвы.
Встречается это слово преимущественно в литературных текстах и научных описаниях, например, в зоологии или ботанике.
Примеры:
• The fulvous fox darted through the undergrowth. (Рыжая лиса метнулась через подлесок.)
• The autumn leaves turned a beautiful shade of fulvous. (Осенние листья приобрели красивый рыжевато-коричневый оттенок.)
Встречается это слово преимущественно в литературных текстах и научных описаниях, например, в зоологии или ботанике.
Примеры:
• The fulvous fox darted through the undergrowth. (Рыжая лиса метнулась через подлесок.)
• The autumn leaves turned a beautiful shade of fulvous. (Осенние листья приобрели красивый рыжевато-коричневый оттенок.)
👍16🥰3❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Разберём английское слово "cupboard" [ˈkʌbəd]. Оно обозначает шкафчик или буфет, обычно используемый для хранения посуды, продуктов или других кухонных принадлежностей. Важно не путать его со словом "wardrobe" [ˈwɔːrdrəʊb], которое относится к шкафу для одежды.
Примеры употребления:
• The teacups are in the cupboard above the sink. (Чашки находятся в шкафчике над раковиной.)
• She put the groceries away in the cupboard. (Она убрала продукты в шкаф.)
• We need a new cupboard for the kitchen. (Нам нужен новый шкафчик для кухни.)
Бонус: "Cupboard love" - это идиома, означающая притворную любовь, проявляемую ради получения чего-либо (например, ласки животного, которое ожидает угощения). Например: The cat only shows me cupboard love. (Кошка проявляет ко мне любовь только в ожидании еды).
Примеры употребления:
• The teacups are in the cupboard above the sink. (Чашки находятся в шкафчике над раковиной.)
• She put the groceries away in the cupboard. (Она убрала продукты в шкаф.)
• We need a new cupboard for the kitchen. (Нам нужен новый шкафчик для кухни.)
Бонус: "Cupboard love" - это идиома, означающая притворную любовь, проявляемую ради получения чего-либо (например, ласки животного, которое ожидает угощения). Например: The cat only shows me cupboard love. (Кошка проявляет ко мне любовь только в ожидании еды).
👍31🥰3❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Разберём слово squint. Его произношение — /skwɪnt/. Squint может быть как глаголом, так и существительным. В качестве глагола оно означает «прищуриваться», «косить (глазами)», а также «смотреть искоса, с подозрением». Как существительное, squint переводится как «прищуривание», «косоглазие».
Примеры:
• He squinted at the small print. (Он прищурился, чтобы прочитать мелкий шрифт.)
• The bright sunlight made him squint. (Яркий солнечный свет заставил его прищуриться.)
• She gave him a suspicious squint. (Она посмотрела на него с подозрением, прищурившись.)
• He has a slight squint. (У него небольшое косоглазие.)
Примеры:
• He squinted at the small print. (Он прищурился, чтобы прочитать мелкий шрифт.)
• The bright sunlight made him squint. (Яркий солнечный свет заставил его прищуриться.)
• She gave him a suspicious squint. (Она посмотрела на него с подозрением, прищурившись.)
• He has a slight squint. (У него небольшое косоглазие.)
👍27🥰3❤2