Карьера Пресс
1.06K subscribers
1.6K photos
24 videos
798 links
Канал издательства Карьера Пресс

Переводим лучшие книги мира на русский язык. Всегда найдется что-то новое и интересное!

Книжные катологи и наши контакты:
https://linktr.ee/career_press
Download Telegram
💥На Wildberries, кстати, сейчас отличные скидки на книги нашего издательства, например:

📍 Девочка, которая пила лунный свет — 451 руб.
📍 Город добрых дел —758 руб.
📍 Сумерки Эдинбурга — 449 руб.
📍 Убийство в университете —357 руб.

Искать тут
🎪 «Чем скорее уснешь, тем скорее наступит утро»

Вчера был день рождения Антона Павловича Чехова. И сегодня мы поговорим про его детскую книгу про собаку Каштанку и ее иллюстратора. 

Вам было бы интересно узнать, какой видят нашу знаменитую Каштанку французы? В какой цирк она попала и с какими новыми друзьями составляла пирамиду? У нас есть такая возможность: перед вами издание «Каштанки» А. П. Чехова 1934 года(!), проиллюстрированное Натали Парэн.
Дочь известного русского психолога и философа Челпанова Георгия Ивановича, Наталья родилась в России и отучилась в Строгановском училище, а потом вышла замуж за атташе по культуре Французского посольства Бриса Парэна. Вот так она оказалась во Франции. Там она создала множество прекрасных иллюстраций к произведениям Толстого, Чехова, к русским народным сказкам и другим произведениям. 

Каштанка Н. Парэн действительно, как и писал Чехов, похожа на лисицу. Вообще иллюстрации в этом издании довольно графичны и условны, что оставляет много места для фантазии. Эта книга отлично подойдёт для самостоятельного чтения: в ней крупный и понятный шрифт, плотная бумага и на каждом втором развороте есть картинки. Такое сочетание хорошо подходит для перехода к «взрослому» чтению, где текст превалирует над иллюстрациями. Да и произведение для этой цели подходит как нельзя лучше. 

📍Евгения Шатилова, для группы «Я люблю русский язык»

📍Книга на сайте
📍Книга на Wildberries 
Отличные новости:

Мы получили права на продолжение великолепной книги «Приключений не предвидится: Айсберг и фонарный столб»: «Приключений не предвидится-2: Проклятье Хэмсли»! Ирина Ющенко уже приступила к переводу. 

Вы уже можете сделать предзаказ на книгу, чтобы не пропустить её выход — мы пришлём вам оповещение и промокод на скидку 30%
📍​​#СлучайИзПрактики@careerpress скоро мы все узнаем (внезапно!) много нового про оджибве

Казалось бы, ничего не предвещало... Мы сейчас готовим к печати 2 разные художественные книги, написанные в разное время, в разных жанрах и для разной аудитории: «Дочь хранителя огня» и «Айрон-Лейк» (еще не писали про него). Обе книги по стечению обстоятельств перевел наш героический Дмитрий Орлов («Убийство в старом Бомбее», «Там, где папоротник красный» и пр.). 

«Дочь хранителя огня» (супер-бестселлер 2021 года, писали о нем тут) давалась ему нелегко — в этом янг-эдалте события крутятся вокруг современных индейцев оджибве в резервации Миннесота. Много традиционной лексики и непривычных для американского языка оборотов — всё это надо было адекватно перенести в русскоязычный текст.

Закончив и выдохнув, Дмитрий взялся за следующий перевод и тут же — опа-па! — словил дежавю: опять резервация оджибве. Только вот «Айрон-Лейк» — это брутальный американский детектив, вышедший в 1998 году, с социальной несправедливостью и крутым копом. То есть — то же общество, но всё гораздо жёстче.

Ууууу.... В общем, Дмитрий не на шутку зарылся в исследования жизни современных оджибве, проведя 2022 год в роли настоящего этнографа или антрополога. Да так, что по завершении «Айрон-Лейка» он вернулся к переводу первой книги — чтобы еще глубже уточнить некоторые детали.
 
📍Итого: теперь ждём невероятных инсайдов про native americans.

Вы уже можете сделать предзаказ на книги, чтобы не пропустить из выход — мы пришлём вам оповещение и промокод на скидку 30%:
«Дочь хранителя огня»
«Айрон-Лейк»
📍Нам пишут из Янины

Нам регулярно приходят отзывы про очень эмоциональные реакции на книги — последний раз был пару недель назад в отзыве на «Доминикану», где автор выбирала, что первое сделать после прочтения: поплакать или написать рецензию.

Чемпионом по слезоотделению остается «Маленький Эллиот в большом городе»: потому что Эллиот — крошечный слон с огромным сердцем, да и вообще: «он такой маааааленький, что даже не может сам купить себе мороженное!» (с) редактор Влада. В самое сердечко, как говорится🥲

📍А вы плачете над книгами? Какие книги трогают вас больше всего?
​​ До мозга костей английская книга, созданная американками Ив Бантинг и Джен Бретт
(все возможные регалии, успешный успех, премии и десятки миллионов проданных книг для привлечения вашего внимания).

Рецензия на книгу «Мамин день» от @chitay_mne:

«Мамин день», где присутствуют мыши (в ассортименте), дружные и заботливые внутрисемейные отношения (как между братьями, так и детей с матерью), приключения и динамика и та самая тонкая прорисовка с тщательной детализацией и спокойной уютной цветовой гаммой.

В мельчайших деталях мы наблюдаем декор жилища, красоту летней природы и каждый мышиный нюанс.

Захватывает дух, правда, юный слушатель будет увлеченно рассматривать иллюстрации, пока вы честно и добросовестно будете пытаться не отвлекаться на них и сосредоточиться на тексте (возможно кому-то из вас визуал покажется излишне декоративным).

А нежность и тепло прольются на вас с этих страниц, погружая в мир удивительного мышиного семейства (любите мышей? Мы – очень).