Zelenskiy / Official
720K subscribers
8.24K photos
4.89K videos
374 links
Офіційний канал Президента України - Володимира Зеленського / The official channel of the President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Провів нараду щодо ситуації на Полтавщині. 

Обговорили важливі питання: безпекову та соціально-економічну ситуації в регіоні, готовність військових підрозділів до виконання завдань. Також заслухали інформацію про оперативну ситуацію в регіоні.

Щодня працюємо та наближаємо перемогу України. 🇺🇦
____

I held a meeting regarding the situation in the Poltava region.

Important issues were discussed:
security and socio-economic situation in the region, readiness of military units to perform tasks. We also heard information about the operational situation in the region.

We work every day and bring the victory of Ukraine 🇺🇦 closer.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Завершуємо цей день у Полтаві. Доволі довгий день. Та емоційний.

Ранком був на Донеччині, у нашій Авдіївці. Важко бачити те, що російські терористи зробили із цим містом… І шана кожному нашому воїну, усім українцям і українкам, які вже 419 днів і 9 років стримують і поступово знищують це російське зло.

Мав честь привітати українських солдатів та офіцерів із Великоднем, вручити нагороди. Я часто у вечірніх зверненнях дякую саме їм… За влучність і хоробрість, за знищення окупантів.

55-та окрема артилерійська бригада, морпіхи 35-ї, 36-ї окремих бригад, десантники 79-ї окремої бригади, воїни 110-ї окремої механізованої бригади… 501-й окремий батальйон морської піхоти… Окрема президентська бригада імені Богдана Хмельницького… Дякую всім вам за службу! І дякую вам всім за шеврони, які ви мені дали сьогодні: це справді почесно. Дякую, хлопці!

Особливо хочу подякувати нашим Медичним силам, усім лікарям, медичним сестрам і братам, які повертають наших захисників і захисниць до життя після поранень. І на Донеччині, і тут, у Полтаві, відвідав шпиталі… Гордість за наших людей, сильних навіть тоді, коли вони ще відновлюють свої сили. Честь і шана всім, хто лікує наших воїнів!

Дякую Донеччині й Полтавщині за сьогоднішній день! Всім дякую, хто працює заради нашої перемоги! Слава кожному і кожній, хто зараз у бою, на бойових постах, у бойових завданнях!
Слава Україні!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
We are wrapping up this day in Poltava. Quite a long and emotional day.

In the morning I was in the Donetsk region, in our Avdiivka. It is hard to see what Russian terrorists have done to this city… And honor to each of our warriors, to all Ukrainian men and women, who have been restraining and gradually destroying this Russian evil for 419 days and 9 years already.

I had the honor to congratulate Ukrainian soldiers and officers on Easter, to present awards. I often thank them in my evening addresses for their accuracy and bravery, for destroying the occupiers.

The 55th separate artillery brigade, marines of the 35th and 36th separate brigades, paratroopers of the 79th separate brigade, warriors of the 110th separate mechanized brigade... The 501st separate marine battalion... Bohdan Khmelnytsky separate presidential brigade... Thank you all for your service! And thank you all for the chevrons you gave me today, it's truly an honor. Thanks guys!

I especially want to thank our medical forces, all the doctors and nurses who bring our defenders back to life after wounds. I visited hospitals both in the Donetsk region and here in Poltava. I am proud of our people, strong even when they are still recovering. Honor and respect to all who heal our soldiers!

I am thankful to the Donetsk and Poltava regions for today!
Thank you to everyone who works for our victory! Glory to everyone who is currently in combat, at combat posts, on combat missions!
Glory to Ukraine!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Волинь. Кордон України з Білоруссю та Польщею.

Для мене честь сьогодні бути тут, подякувати нашим прикордонникам за захист державного кордону. За захист нашої держави у Бахмуті. Знаю, як міцно ви там стояли, тримали Бахмут.

Усі ми пишаємося, що у нас є такі міцні прикордонники. Збережіть міць, справедливість та лють, яка є у нас при захисті нашої держави. Всім тільки Перемоги!

——

Volyn. Ukraine's border with Belarus and Poland.

It is an honor for me to be here today to thank our border guards for protecting the state border. For the protection of our state in Bakhmut. I know how firmly you stood there, holding Bakhmut.

We are all proud that we have such strong border guards. Keep the power, justice and fury we have in defending our state. I wish you all only Victory!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Нарада у Волинській області.
Багато важливих питань: облаштування й охорона державного кордону, соціально-економічна та актуальна безпекова ситуація в регіоні, облаштування фортифікаційних та оборонних інженерних споруд.

Заслухав доповіді про обстановку в зоні відповідальності оперативного угруповання військ «Волинь» і готовність військових підрозділів до виконання завдань, а також про заходи щодо посилення державного кордону в межах Волинської області.

——

A meeting in the Volyn region.
There are many important issues - equipment and protection of the state border, socio-economic and current security situation in the region, arrangement of fortification and defense engineering structures.

Heard reports on the situation in the area of responsibility of the "Volyn" operational group of troops and the readiness of military units to perform tasks, as well as on measures to strengthen the state border within the Volyn region.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Повертаюсь із відрядження. Сьогодні був на Волині – у наших прикордонників, на межі, зокрема, із Білоруссю.

Облаштування кордону, захист, розвиток прикордонної території – багато питань. Волинь демонструє справжню міцність, і це відчувається в тому, як регіон посилює безпеку всієї держави.

Вручив нагороди воїнам – нашим прикордонникам… Разом з усіма нашими силами оборони та безпеки прикордонники воюють на передовій, зокрема й на найбільш тяжких напрямках. Бахмут, загалом Донеччина… Справжні герої, які виконали успішно сотні й сотні бойових завдань.

Готуємо й нові підрозділи – підрозділи саме прикордонників, – що приєднаються до наших активних дій, до руху, який ми поступово розвиваємо.

Незмінно працюємо й над розвитком наших областей – усіх абсолютно. Сьогодні на Волині провів широку нараду з керівниками регіону, місцевими правоохоронцями, військовими, усіма, хто відповідає за безпеку й соціальний стан області. Домовилися про кілька інфраструктурних проектів, що посилять Волинь. Це важливо і дасть змогу гарантувати довгостроково робочі місця й економічне зростання. Упевнений, усе це ми обов’язково реалізуємо, дуже скоро.

Слава кожному і кожній, хто зараз у бою заради нашої держави, заради України! Слава нашому міцному народу!
Слава Україні!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
I am on my way back from a working trip. Today I was in Volyn, visited our border guards, on the border, in particular, with Belarus.

Arrangement of the border, defense, development of the border area - many issues. Volyn shows true strength, and this is felt in the way the region strengthens the security of the entire state.

I awarded our border guards... Together with all our defense and security forces, border guards are fighting on the frontline, particularly in the most difficult areas. Bakhmut, Donetsk region in general... True heroes who successfully completed hundreds and hundreds of combat missions.

We are also preparing new units - units of border guards in particular - that will join our active actions, the movement that we are gradually building up.

We constantly work on the development of our regions - absolutely all of them. Today in Volyn, I held a broad meeting with the region’s leaders, local law enforcers, military personnel, and all those responsible for the security and social condition of the region. We agreed on several infrastructure projects that will strengthen Volyn - this is important - and will make it possible to guarantee long-term jobs and economic growth. I am sure that we will definitely implement all this. Very soon.

Glory to each and every one who is now fighting for our country, for the sake of Ukraine!
Glory to our strong people!
Glory to Ukraine!
Саме зараз і саме в Україні ми захищаємо право кожної людини, кожної родини жити в безпеці, вільно, прагнучи до свого щастя.

——

Right now, and exactly in Ukraine, we are defending the right of every person, every family to live safely, freely, striving for their happiness.

Photo: Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova, Vitalii Yurasov, Nikoletta Stoyanova, Oleh Palchyk, Enes Yıldırım, Jan Grarup.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вітаю Генерального секретаря НАТО Єнса Столтенберга в Києві. 

Цей візит Єнса Столтенберга – перший за час повномасштабної війни – ми трактуємо як знак, що Альянс готовий розпочинати нову главу у відносинах з Україною – главу амбітних рішень.

——

I welcome NATO Secretary General Jens Stoltenberg to Kyiv.

This visit of Jens Stoltenberg is the first since the full-scale war – we interpret it as a sign that the Alliance is ready to start a new chapter in relations with Ukraine – a chapter of ambitious decisions.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сьогодні з Генеральним секретарем НАТО Єнсом Столтенбергом обговорили чотири основних питання.

Перше – «Рамштайн», засідання, яке відбудеться завтра, та рішення, яких очікуємо від партнерів. Передусім це стосується збройної підтримки наших активних дій. Друге – звернувся до пана Генерального секретаря із проханням допомогти нам подолати стриманість партнерів у постачанні далекобійної зброї, сучасної авіації , артилерії, бронетехніки.

Третє питання – це Вільнюський саміт НАТО, який може стати історичним. Вдячний за запрошення відвідати Саміт, але важливо – щоб і Україна отримала відповідне запрошення. І четверте – гарантії безпеки для України, для українців на шляху до НАТО.

Дякую за початок наших переговорів. Впевнений, будемо й надалі разом утверджувати мир в Україні, в усій Європі та світі.
____

Four main issues were discussed today with NATO Secretary General Jens Stoltenberg.

The first is Ramstein, the meeting that will take place tomorrow, and the decisions we expect from the partners. First of all, it concerns the armed support of our active actions. Second, I appealed to Mr. Secretary General with a request to help us overcome the reticence of our partners in the supply of some weapons, namely long-range weapons, modern aircraft, artillery, and armored vehicles.

The third issue is the Vilnius NATO Summit, which could become historic. I am grateful for the invitation to attend the Summit, but it is important that Ukraine also receives a corresponding invitation. And the fourth is security guarantees for Ukraine, for Ukrainians on the way to NATO.

Thank you for starting our negotiations. I am sure that we will continue to establish peace together in Ukraine, throughout Europe and the world.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Звернувся до учасників Міжнародного саміту міст і регіонів. Ми відкриваємо новий рівень взаємодії між громадами України та громадами держав-партнерів. Тих, хто так само, як і всі українці, цінує найголовніше – цінує свободу та важливе, дієве місцеве самоврядування.

Нова українська інфраструктура захисту і наша з вами співпраця заради безпеки стануть прикладом для країн, міст та громад.

Запрошую всіх вас уже будувати прямі звʼязки з нашим Конгресом місцевих та регіональних влад, щоб якнайшвидше почати спільні дії, спільно будувати й нову систему захисту нашого з вами способу життя – відкритого, демократичного, життя вільного, заснованого на дуже простих речах, на співпраці.
____

I addressed the participants of the International Summit of Cities and Regions. We are opening a new level of interaction between communities of Ukraine and communities of partner states. Those who, like all Ukrainians, value the most important thing - value freedom and important, effective local self-government.

The new Ukrainian defense infrastructure and our cooperation for the sake of security will become an example for countries, cities and communities.

I invite all of you to build direct relations with our Congress of Local and Regional Authorities in order to start joint actions as soon as possible to jointly build a new system of protection of our common way of life. Open, democratic, free life based on very simple things, on cooperation.