📚 تازههای نشر
چه کسی میگوید دموکراسی پدیدهای منحصر به غرب است؟ و برای دستیابی به آن راهی جز سقوط نظامهای سیاسی وجود ندارد؟ اسلیِتر و وُنگ در کتاب «از توسعه تا مردمسالاری» با مرور الگوهای رایج در کشورهای آسیای مدرن، به تبیین پدیدۀ گذار به دموکراسی «از موضع قدرت» میپردازند. در این الگو کمهزینهترین راهحل در مواجهه با فشار آزادیخواهان، آن است که حکومتهای اقتدارگرای دارای نهادهای قدرتمند، وقتی هنوز در اوج قدرتاند تن به دموکراسی بدهند و خود فرمان هدایت آرام و باثبات آن را به دست بگیرند. مسیر موفقیتآمیزی که تایوان، ژاپن، کرۀ جنوبی، اندونزی و … پیمودند.
نام کتاب: از توسعه تا مردمسالاری
نویسندگان: دَن اسلیِتر، جوزف وُنگ
مترجم: رحمن قهرمانپور
قطع: رقعی
چاپ: اول
تعداد صفحات: ۴۰۰
#انتشارات_روزنه
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ ۲۰ صفحۀ نخست کتاب
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام نشر روزنه
☎️ 02188721514
چه کسی میگوید دموکراسی پدیدهای منحصر به غرب است؟ و برای دستیابی به آن راهی جز سقوط نظامهای سیاسی وجود ندارد؟ اسلیِتر و وُنگ در کتاب «از توسعه تا مردمسالاری» با مرور الگوهای رایج در کشورهای آسیای مدرن، به تبیین پدیدۀ گذار به دموکراسی «از موضع قدرت» میپردازند. در این الگو کمهزینهترین راهحل در مواجهه با فشار آزادیخواهان، آن است که حکومتهای اقتدارگرای دارای نهادهای قدرتمند، وقتی هنوز در اوج قدرتاند تن به دموکراسی بدهند و خود فرمان هدایت آرام و باثبات آن را به دست بگیرند. مسیر موفقیتآمیزی که تایوان، ژاپن، کرۀ جنوبی، اندونزی و … پیمودند.
نام کتاب: از توسعه تا مردمسالاری
نویسندگان: دَن اسلیِتر، جوزف وُنگ
مترجم: رحمن قهرمانپور
قطع: رقعی
چاپ: اول
تعداد صفحات: ۴۰۰
#انتشارات_روزنه
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ ۲۰ صفحۀ نخست کتاب
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام نشر روزنه
☎️ 02188721514
📚پیشنهاد مطالعه: علم اقتصاد و جامعۀ خوب
ما در جنگی جهانی، اندیشگی و سیاسی برای حفاظت از نفس آزادی و کیفیت آن به سر میبریم. آیا مردمسالاریها و جوامع آزاد آنچه را شهروندان میخواهند و بدان اهمیت میدهند بر میآورند، و آیا آنها میتوانند این کار را بهتر از رژیمهای اقتدارگرا به انجام برسانند؟ در همهجا این نبردی است برای غلبه بر دلها و مغزهای مردمان. من عمیقاً باور دارم که دموکراسیها و جوامع آزاد میتوانند بسیار کارآمدتر از نظامهای اقتدارگرا نیازهای شهروندانشان را تأمین کنند. با این حال در چندین حوزۀ کلیدی، و از همه قابلتوجهتر در اقتصاد، جوامع آزادِ ما دارند شکست میخورند.
نام کتاب: علم اقتصاد و جامعۀ خوب (آن آزادی که هایک نمیشناخت)
نویسنده: جوزف ای. استیگلیتز
مترجم: سیدعلیرضا بهشتی شیرازی
قطع: رقعی
چاپ : اول
تعداد صفحات: ۳۵۶
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ صفحات نخست
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام روزنه
☎️ 02188721514
ما در جنگی جهانی، اندیشگی و سیاسی برای حفاظت از نفس آزادی و کیفیت آن به سر میبریم. آیا مردمسالاریها و جوامع آزاد آنچه را شهروندان میخواهند و بدان اهمیت میدهند بر میآورند، و آیا آنها میتوانند این کار را بهتر از رژیمهای اقتدارگرا به انجام برسانند؟ در همهجا این نبردی است برای غلبه بر دلها و مغزهای مردمان. من عمیقاً باور دارم که دموکراسیها و جوامع آزاد میتوانند بسیار کارآمدتر از نظامهای اقتدارگرا نیازهای شهروندانشان را تأمین کنند. با این حال در چندین حوزۀ کلیدی، و از همه قابلتوجهتر در اقتصاد، جوامع آزادِ ما دارند شکست میخورند.
نام کتاب: علم اقتصاد و جامعۀ خوب (آن آزادی که هایک نمیشناخت)
نویسنده: جوزف ای. استیگلیتز
مترجم: سیدعلیرضا بهشتی شیرازی
قطع: رقعی
چاپ : اول
تعداد صفحات: ۳۵۶
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ صفحات نخست
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام روزنه
☎️ 02188721514
Forwarded from Nick Gorguin (Nick Gorguin)
درود به همۀ دوستان
حق ترجمۀ کتاب «داستان بدن انسان» به یکی از فعالیتهای حقوق حیوانات در ایران اهدا شد و قصد بر این است تا در ادامه هم به همین منوال پیش رود.
پس دوستان دانشپژوه عزیز ما با خرید این ترجمهها عملاً سهمی در نجات و کمک به حیوانات بیپناه در ایران بازی میکنند.
پاینده باشید
نیک گرگین
.
حق ترجمۀ کتاب «داستان بدن انسان» به یکی از فعالیتهای حقوق حیوانات در ایران اهدا شد و قصد بر این است تا در ادامه هم به همین منوال پیش رود.
پس دوستان دانشپژوه عزیز ما با خرید این ترجمهها عملاً سهمی در نجات و کمک به حیوانات بیپناه در ایران بازی میکنند.
پاینده باشید
نیک گرگین
.
📚 پیشنهاد کتاب: ارزش همه چیز (ساختن و ستاندن در اقتصاد جهانی)
ماریانا متزوکاتو استاد اقتصاد نوآوری و ارزش عمومی در کالج دانشگاهی لندن (UCL) است که به عنوان یکی از "سه متفکر برجسته در حوزۀ نوآوری" شناخته میشود. او در این کتاب با استفاده از مطالعات موردی پرشمار، نشان میدهد که مفهوم ارزشآفرینی، منجر به خلط معنای رانت و سود و تحریف معیارهای اندازهگیری رشد و تولید ناخالص داخلی شده و طی این فرآیند نوآوری مختل و نابرابری تشدید شده است.
مطالعۀ این کتاب برای خوانندگان کنجکاو و علاقهمندان به اقتصاد، سرمایهگذاری و سیاست عمومی جذاب خواهد بود.
نام کتاب: ارزش همه چیز (ساختن و ستاندن در اقتصاد جهانی)
نویسنده: ماریانا متزوکاتو
مترجم: احمد سیف
قطع: رقعی
چاپ: اول
تعداد صفحات: ۳۹۲
#انتشارات_روزنه
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ صفحات نخست
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام نشر روزنه
☎️ 02188721514
ماریانا متزوکاتو استاد اقتصاد نوآوری و ارزش عمومی در کالج دانشگاهی لندن (UCL) است که به عنوان یکی از "سه متفکر برجسته در حوزۀ نوآوری" شناخته میشود. او در این کتاب با استفاده از مطالعات موردی پرشمار، نشان میدهد که مفهوم ارزشآفرینی، منجر به خلط معنای رانت و سود و تحریف معیارهای اندازهگیری رشد و تولید ناخالص داخلی شده و طی این فرآیند نوآوری مختل و نابرابری تشدید شده است.
مطالعۀ این کتاب برای خوانندگان کنجکاو و علاقهمندان به اقتصاد، سرمایهگذاری و سیاست عمومی جذاب خواهد بود.
نام کتاب: ارزش همه چیز (ساختن و ستاندن در اقتصاد جهانی)
نویسنده: ماریانا متزوکاتو
مترجم: احمد سیف
قطع: رقعی
چاپ: اول
تعداد صفحات: ۳۹۲
#انتشارات_روزنه
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ صفحات نخست
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام نشر روزنه
☎️ 02188721514
📚 معرفی کتاب فراز و فرود ملتها
چرا "گروههای ذینفع" در یک جامعه شکل میگیرند؟ آیا انباشت این گروهها میتواند به "فراز و فرود ملتها" بینجامد؟ با کدام دستگاه نظری میتوان آثار و تبعات اقتصادی، اجتماعی و سیاسی آنها را تحلیل کرد؟
مَنسِر اولسون در کتاب فراز و فرود ملتها با نگاهی میانرشتهای و تاریخی، چارچوب نظری خود را برای پاسخدهی به این سؤالات ارائه و نشان میدهد که گروههای منافع خاص با سیطره بر نهادها و حاملهای قدرت به ویژه دولت، باعث کاهش کارآیی و درآمد کل جوامع میشوند. ایدههای اولسون میتواند بینشهای جدیدی دربارۀ شیوۀ عمل و اقتضائات مقابله با این گروهها در جامعه و اقتصاد ایران در اختیار ما بگذارد.
نام کتاب: فراز و فرود ملتها
نویسنده: مَنسِر اولسون
مترجمان: جعفر خیرخواهان، محمد فاضلی
انتشارات روزنه
چاپ: سوم
تعداد صفحات: ۳۵۲
#انتشارات_روزنه
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ صفحات نخست
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام روزنه
▫️تلگرام دکتر فاضلی
▫️تلگرام دکتر خیرخواهان
☎️ 02188721514
چرا "گروههای ذینفع" در یک جامعه شکل میگیرند؟ آیا انباشت این گروهها میتواند به "فراز و فرود ملتها" بینجامد؟ با کدام دستگاه نظری میتوان آثار و تبعات اقتصادی، اجتماعی و سیاسی آنها را تحلیل کرد؟
مَنسِر اولسون در کتاب فراز و فرود ملتها با نگاهی میانرشتهای و تاریخی، چارچوب نظری خود را برای پاسخدهی به این سؤالات ارائه و نشان میدهد که گروههای منافع خاص با سیطره بر نهادها و حاملهای قدرت به ویژه دولت، باعث کاهش کارآیی و درآمد کل جوامع میشوند. ایدههای اولسون میتواند بینشهای جدیدی دربارۀ شیوۀ عمل و اقتضائات مقابله با این گروهها در جامعه و اقتصاد ایران در اختیار ما بگذارد.
نام کتاب: فراز و فرود ملتها
نویسنده: مَنسِر اولسون
مترجمان: جعفر خیرخواهان، محمد فاضلی
انتشارات روزنه
چاپ: سوم
تعداد صفحات: ۳۵۲
#انتشارات_روزنه
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ صفحات نخست
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام روزنه
▫️تلگرام دکتر فاضلی
▫️تلگرام دکتر خیرخواهان
☎️ 02188721514
به مناسب ۸ اردیبهشت زادروز سیمین دانشور
▪️معرفی کتابهای: رمز موفق زیستن و سرباز شکلاتی
رمز موفق زیستن
این کتاب معروفترین و پرخوانندهترین کتابهای «دیل کارنگی» نویسنده روانشناس آمریکایی است. او شرح حال مردان بزرگ را به صورت مقالههای مختصری درآورده که حداکثر در مدت پنج دقیقه میتوان آن را خواند. شما هر چقدر مأیوس و بدبین و وازده باشید با خواندن یکی دو تا از این شرح حالهای کوچک آن قدرت و اراده را خواهید یافت که یکی دو ماه دیو یأس را از خود برانید و با اراده شوید.
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ صفحات نخست
سرباز شکلاتی
این نمایشنامه مسخرهای است از جنگ. تخطئه انسانی است كه سلاح به دوش میگیرد و خودش هم نمیداند چرا و برای چه و برای كه كشتار میکند یا كشته میشود.
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ صفحات نخست
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام نشر روزنه
☎️ 02188721514
▪️معرفی کتابهای: رمز موفق زیستن و سرباز شکلاتی
رمز موفق زیستن
این کتاب معروفترین و پرخوانندهترین کتابهای «دیل کارنگی» نویسنده روانشناس آمریکایی است. او شرح حال مردان بزرگ را به صورت مقالههای مختصری درآورده که حداکثر در مدت پنج دقیقه میتوان آن را خواند. شما هر چقدر مأیوس و بدبین و وازده باشید با خواندن یکی دو تا از این شرح حالهای کوچک آن قدرت و اراده را خواهید یافت که یکی دو ماه دیو یأس را از خود برانید و با اراده شوید.
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ صفحات نخست
سرباز شکلاتی
این نمایشنامه مسخرهای است از جنگ. تخطئه انسانی است كه سلاح به دوش میگیرد و خودش هم نمیداند چرا و برای چه و برای كه كشتار میکند یا كشته میشود.
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ صفحات نخست
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام نشر روزنه
☎️ 02188721514
Forwarded from TIBF.ir
📚پوستر سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران
📅 ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴
📍تهران - مصلی امام خمینی (ره)
#سی_و_ششمین_نمایشگاه_بینالمللی_کتاب_تهران
#خانه_کتاب_و_ادبیات_ایران
#بخوانیم_برای_ایران
@tibftehran
📅 ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴
📍تهران - مصلی امام خمینی (ره)
#سی_و_ششمین_نمایشگاه_بینالمللی_کتاب_تهران
#خانه_کتاب_و_ادبیات_ایران
#بخوانیم_برای_ایران
@tibftehran
Forwarded from Z.A
▪️اولین و آخرین ترجمه سیمین خانم دانشور
منبع: خبرآنلاین
اگر چه همه ما «سیمین دانشور» را با رمانهایش میشناسیم؛ اما او یک مترجم چیرهدست هم بود و آثار نویسندگان مهمی همچون «ماکسیم گورکی»، «ویلیام سارویان» و... را نیز به فارسی برگرداند.
حسین قره: سیمین دانشور در کنار ترجمه رمان به نمایشنامهنویسان جهان از جمله «آنتوان چخوف» و «جرج برنارد شاو» و... علاقه داشت و آثاری را در این گونه ادبی نیز به فارسی برگرداند. امروز و در زادروزش اولین و آخرین اثر ترجمه شده او را مرور میکنیم.
سربازی که شکلات را جای فشنگ همراه دارد
«سرباز شکلاتی» نمایشنامه جرج برنارد شاو یکی از اولین ترجمههای دانشور است که در سال ۱۳۲۸ در روزگار جوانی آن را به دست گرفت و ترجمه آن را به پایان برد، اگرچه در همان سالها (۱۳۲۶) این نمایشنامه در تهران روی صحنه رفت و «صادق چوبک» نویسنده دیگر ایرانی در آن بازی کرد.
در مقدمه «جلال آلاحمد» توضیح میدهد اسم نمایشنامه شاو «Arms and the Man» یا مرد و اسلحه است یا سلاح و مرد است، اما ازآنجاییکه نمایش درباره مردی است که از جنگ فرار کرده و در جیبهایش بجای فشنگ شکلات دارد و ارزش آن را بیشتر از سلاح میداند، مترجم «سرباز شکلاتی» را اسمی شایسته برای نزدیکی به کمدی رمانتیک شاو دانسته است. بماند که آلاحمد در مقدمه ژانر کمدی را به نمایشنامه شاد ترجمه می کند.
ترجمه سیمین خانم دانشور همچون رمانها و سایر ترجمههایش روان و ساده و دلنشین است، و ازآنجاییکه در آن زمان هنوز ترجمه نمایشنامه به یک سنت پر بار تبدیل نشده است، با سعی و خطا همراه است؛ مثلاً در جایی از نمایشنامه وقتی افسر که به دنبال سرباز فراری به اتاق دختر «رنا» که شخصیت اصلی نمایشنامه است وارد میشود، میگوید: «سلامعلیکم، خانم محترم. خیلی معذرت میخواهم که اسباب زحمت میشوم و...» این سلامعلیکم اگرچه امروز به بار طنز و کمیک متن کمک میکند؛ اما مترجمان بعدی دیگر این همه اصرار به صحت مکالمه را نداشتند و زبان ترجمه نمایشنامه قدری به محاوره فارسی نزدیکتر شد. بااینهمه ترجمه خانم دانشور یادگاری از زبان یک دوره است که تازه (حدود نیمقرن) از زبان پرطمطراق دیوانی و قجری فاصله گرفته و به دنبال بی پیرایگی و سر راستی است.
دیالوگ کلیدی که وجه تمایز نمایشنامه است و بارها بهطعنه و به شکلهای مختلف تکرار میشود این است: «باورت ندارم، فایده اسلحه در جنگ چیست؟ من همیشه بهجای اسلحه شکلات با خودم میبرم، آخرین آنها را ساعتها پیش بلعیدم.»
کارنگی و روایت ۲۹ شخصیت
کتاب «رمز موفق زیستن» آخرین کتابی است که سیمین خانم دانشور آن را ترجمه کرد. این کتاب یکی از نوشتههای «دیل کارنگی» روانشناس و نویسنده آمریکایی است که عنوان اصلی آن «Five-Minute Biographies» «بیوگرافی یا شرححال در پنج دقیقه است.» همانطور که خانم دانشور در مقدمه کتاب اشاره کرده است، نویسنده آمریکایی به سیاق و سبک خود و ادبیات کشورش روایتی مختصر و مفید ارائه میکند و البته ردپایی از آن شکوه بیوگرافی نویسان جهان در این کتاب نیست و منظور نویسنده آشنایی مخاطب با رویدادی در زندگی شخصیتهای مطرح جهانی است. نکته جالب آن است که ۲۹ شخصیت در این کتاب بررسی شدهاند شاید به این خاطر که در یادها بیشتر بماند تا عدد رندی که عموماً به فراموشی سپرده میشود. در این کتاب همه نوع شخصیتی به چشم میخورد، از «شکسپیر» نمایشنامهنویس تا «مادام کوری» مخترع، از «تولستوی» و «مارک تواین» نویسنده تا «مارتین جانسن» جهانگرد.
این ترجمه هم شیرین و روان و خواندنی است. مثلاً این نمونه از ترجمه «اندرو کارنگی» سرمایهدار را بخوانید: « آندرو کارنگی بی کمک دکتر یا قابلهای به دنیا آمد. زیرا فامیلش چنان فقیر بودند که دستمزد قابله و دکتر را نداشتند. با مزدی در حدود دو سنت در ساعت شروع به کار کرد و چهارصد میلیون دلار جمع کرد.» هر دو این کتابها را به تازگی انتشارات روزنه منتشر کرده است.
✔️ برای مشاهده و خرید آثار سیمین دانشور با تخفیف ویژه در انتشارات روزنه 👈اینجا👉 کلیک کنید.
منبع: خبرآنلاین
اگر چه همه ما «سیمین دانشور» را با رمانهایش میشناسیم؛ اما او یک مترجم چیرهدست هم بود و آثار نویسندگان مهمی همچون «ماکسیم گورکی»، «ویلیام سارویان» و... را نیز به فارسی برگرداند.
حسین قره: سیمین دانشور در کنار ترجمه رمان به نمایشنامهنویسان جهان از جمله «آنتوان چخوف» و «جرج برنارد شاو» و... علاقه داشت و آثاری را در این گونه ادبی نیز به فارسی برگرداند. امروز و در زادروزش اولین و آخرین اثر ترجمه شده او را مرور میکنیم.
سربازی که شکلات را جای فشنگ همراه دارد
«سرباز شکلاتی» نمایشنامه جرج برنارد شاو یکی از اولین ترجمههای دانشور است که در سال ۱۳۲۸ در روزگار جوانی آن را به دست گرفت و ترجمه آن را به پایان برد، اگرچه در همان سالها (۱۳۲۶) این نمایشنامه در تهران روی صحنه رفت و «صادق چوبک» نویسنده دیگر ایرانی در آن بازی کرد.
در مقدمه «جلال آلاحمد» توضیح میدهد اسم نمایشنامه شاو «Arms and the Man» یا مرد و اسلحه است یا سلاح و مرد است، اما ازآنجاییکه نمایش درباره مردی است که از جنگ فرار کرده و در جیبهایش بجای فشنگ شکلات دارد و ارزش آن را بیشتر از سلاح میداند، مترجم «سرباز شکلاتی» را اسمی شایسته برای نزدیکی به کمدی رمانتیک شاو دانسته است. بماند که آلاحمد در مقدمه ژانر کمدی را به نمایشنامه شاد ترجمه می کند.
ترجمه سیمین خانم دانشور همچون رمانها و سایر ترجمههایش روان و ساده و دلنشین است، و ازآنجاییکه در آن زمان هنوز ترجمه نمایشنامه به یک سنت پر بار تبدیل نشده است، با سعی و خطا همراه است؛ مثلاً در جایی از نمایشنامه وقتی افسر که به دنبال سرباز فراری به اتاق دختر «رنا» که شخصیت اصلی نمایشنامه است وارد میشود، میگوید: «سلامعلیکم، خانم محترم. خیلی معذرت میخواهم که اسباب زحمت میشوم و...» این سلامعلیکم اگرچه امروز به بار طنز و کمیک متن کمک میکند؛ اما مترجمان بعدی دیگر این همه اصرار به صحت مکالمه را نداشتند و زبان ترجمه نمایشنامه قدری به محاوره فارسی نزدیکتر شد. بااینهمه ترجمه خانم دانشور یادگاری از زبان یک دوره است که تازه (حدود نیمقرن) از زبان پرطمطراق دیوانی و قجری فاصله گرفته و به دنبال بی پیرایگی و سر راستی است.
دیالوگ کلیدی که وجه تمایز نمایشنامه است و بارها بهطعنه و به شکلهای مختلف تکرار میشود این است: «باورت ندارم، فایده اسلحه در جنگ چیست؟ من همیشه بهجای اسلحه شکلات با خودم میبرم، آخرین آنها را ساعتها پیش بلعیدم.»
کارنگی و روایت ۲۹ شخصیت
کتاب «رمز موفق زیستن» آخرین کتابی است که سیمین خانم دانشور آن را ترجمه کرد. این کتاب یکی از نوشتههای «دیل کارنگی» روانشناس و نویسنده آمریکایی است که عنوان اصلی آن «Five-Minute Biographies» «بیوگرافی یا شرححال در پنج دقیقه است.» همانطور که خانم دانشور در مقدمه کتاب اشاره کرده است، نویسنده آمریکایی به سیاق و سبک خود و ادبیات کشورش روایتی مختصر و مفید ارائه میکند و البته ردپایی از آن شکوه بیوگرافی نویسان جهان در این کتاب نیست و منظور نویسنده آشنایی مخاطب با رویدادی در زندگی شخصیتهای مطرح جهانی است. نکته جالب آن است که ۲۹ شخصیت در این کتاب بررسی شدهاند شاید به این خاطر که در یادها بیشتر بماند تا عدد رندی که عموماً به فراموشی سپرده میشود. در این کتاب همه نوع شخصیتی به چشم میخورد، از «شکسپیر» نمایشنامهنویس تا «مادام کوری» مخترع، از «تولستوی» و «مارک تواین» نویسنده تا «مارتین جانسن» جهانگرد.
این ترجمه هم شیرین و روان و خواندنی است. مثلاً این نمونه از ترجمه «اندرو کارنگی» سرمایهدار را بخوانید: « آندرو کارنگی بی کمک دکتر یا قابلهای به دنیا آمد. زیرا فامیلش چنان فقیر بودند که دستمزد قابله و دکتر را نداشتند. با مزدی در حدود دو سنت در ساعت شروع به کار کرد و چهارصد میلیون دلار جمع کرد.» هر دو این کتابها را به تازگی انتشارات روزنه منتشر کرده است.
✔️ برای مشاهده و خرید آثار سیمین دانشور با تخفیف ویژه در انتشارات روزنه 👈اینجا👉 کلیک کنید.
www.khabaronline.ir
اولین و آخرین ترجمه سیمین خانم دانشور
اگر چه همه ما «سیمین دانشور» را با رمانهایش میشناسیم؛ اما او یک مترجم چیرهدست هم بود و آثار نویسندگان مهمی همچون «ماکسیم گورکی»، «ویلیام سارویان» و... را نیز به فارسی برگرداند.
📚 تازههای نشر
چه کسی میگوید دموکراسی پدیدهای منحصر به غرب است؟ و برای دستیابی به آن راهی جز سقوط نظامهای سیاسی وجود ندارد؟ اسلیِتر و وُنگ در کتاب «از توسعه تا مردمسالاری» با مرور الگوهای رایج در کشورهای آسیای مدرن، به تبیین پدیدۀ گذار به دموکراسی «از موضع قدرت» میپردازند. در این الگو کمهزینهترین راهحل در مواجهه با فشار آزادیخواهان، آن است که حکومتهای اقتدارگرای دارای نهادهای قدرتمند، وقتی هنوز در اوج قدرتاند تن به دموکراسی بدهند و خود فرمان هدایت آرام و باثبات آن را به دست بگیرند. مسیر موفقیتآمیزی که تایوان، ژاپن، کرۀ جنوبی، اندونزی و … پیمودند.
نام کتاب: از توسعه تا مردمسالاری
نویسندگان: دَن اسلیِتر، جوزف وُنگ
مترجم: رحمن قهرمانپور
قطع: رقعی
چاپ: اول
تعداد صفحات: ۴۰۰
#انتشارات_روزنه
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ ۲۰ صفحۀ نخست کتاب
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام نشر روزنه
☎️ 02188721514
چه کسی میگوید دموکراسی پدیدهای منحصر به غرب است؟ و برای دستیابی به آن راهی جز سقوط نظامهای سیاسی وجود ندارد؟ اسلیِتر و وُنگ در کتاب «از توسعه تا مردمسالاری» با مرور الگوهای رایج در کشورهای آسیای مدرن، به تبیین پدیدۀ گذار به دموکراسی «از موضع قدرت» میپردازند. در این الگو کمهزینهترین راهحل در مواجهه با فشار آزادیخواهان، آن است که حکومتهای اقتدارگرای دارای نهادهای قدرتمند، وقتی هنوز در اوج قدرتاند تن به دموکراسی بدهند و خود فرمان هدایت آرام و باثبات آن را به دست بگیرند. مسیر موفقیتآمیزی که تایوان، ژاپن، کرۀ جنوبی، اندونزی و … پیمودند.
نام کتاب: از توسعه تا مردمسالاری
نویسندگان: دَن اسلیِتر، جوزف وُنگ
مترجم: رحمن قهرمانپور
قطع: رقعی
چاپ: اول
تعداد صفحات: ۴۰۰
#انتشارات_روزنه
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ ۲۰ صفحۀ نخست کتاب
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام نشر روزنه
☎️ 02188721514
▪️معرفی کتاب: برگهائی از کارنامۀ دولت جنگ
کتاب کارنامۀ دولت جنگ، برگهائی از کارنامۀ این دولت و عملکرد آخرین نخستوزیر ایران را در دوران جنگ تحمیلی به بحث میگذارد؛ دورانی که دولت مجبور بود همزمان با ادارۀ معیشت مردم، تدارک جبهههای جنگ را نیز بر عهده بگیرد. بر خلاف روایتهای رسمی موجود از آن دوره که به خصوص برای نسل جوان آکنده از ابهام است، این کتاب بر مبنای دادههای معتبر تاریخی، با سبکی انتقادی و به دست افراد متخصص و صاحبنظر به نگارش در آمده است. ضمناً نویسندگان این مقالات که بعضی از ایشان در آن زمان مسئولیتهای اجرائی بر عهده داشتند، در انتخاب رویکرد و رهیافتشان آزاد بودند و همین امر تنوعی بینظیر به این مجموعه بخشیده است.
نام کتاب: کارنامه دولت جنگ
به کوشش: سید علیرضا حسینی بهشتی، عباس ملکی
قطع: رقعی
چاپ: دوم
تعداد صفحات: ۳۲۴
#انتشارات_روزنه #کتاب
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ ۲۰ صفحۀ نخست کتاب
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام نشر روزنه
☎️ 02188721514
کتاب کارنامۀ دولت جنگ، برگهائی از کارنامۀ این دولت و عملکرد آخرین نخستوزیر ایران را در دوران جنگ تحمیلی به بحث میگذارد؛ دورانی که دولت مجبور بود همزمان با ادارۀ معیشت مردم، تدارک جبهههای جنگ را نیز بر عهده بگیرد. بر خلاف روایتهای رسمی موجود از آن دوره که به خصوص برای نسل جوان آکنده از ابهام است، این کتاب بر مبنای دادههای معتبر تاریخی، با سبکی انتقادی و به دست افراد متخصص و صاحبنظر به نگارش در آمده است. ضمناً نویسندگان این مقالات که بعضی از ایشان در آن زمان مسئولیتهای اجرائی بر عهده داشتند، در انتخاب رویکرد و رهیافتشان آزاد بودند و همین امر تنوعی بینظیر به این مجموعه بخشیده است.
نام کتاب: کارنامه دولت جنگ
به کوشش: سید علیرضا حسینی بهشتی، عباس ملکی
قطع: رقعی
چاپ: دوم
تعداد صفحات: ۳۲۴
#انتشارات_روزنه #کتاب
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ ۲۰ صفحۀ نخست کتاب
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام نشر روزنه
☎️ 02188721514
سرمایهداری مُرد
(قاتل: فئودالیسم فناورانه)
واروفاکیس معتقد است که سرمایهداری اینک مرده و جایش را به چیزی داده که او اسمش را تکنوفئودالیسم [فئودالیسم فناورانه] میگذارد. به باور او آنچه سرمایهداری را کُشت خود سرمایه بود؛ ولی نه سرمایه به شکلی که از پگاه عصر صنعتی میشناختیم، بلکه گونهای جهشیافته که طی دو دهۀ اخیر ظهور کرده است و به مانند یک ویروس احمق میزبانش را به قتل میرساند. ولی چه چیز موجب این رویداد شد؟ از نظر این سیاستمدار یونانی دو تحول مهم این اتفاق را رقم زد: خصوصیسازی اینترنت از سوی شرکتهای بزرگ فناوری در آمریکا و چین؛ و نحوۀ واکنش دولتها و بانکهای مرکزی غربی به بحران بزرگ ۲۰۰۸.
نام کتاب: سرمایهداری مُرد
نویسنده: یانیس واروفاکیس
مترجم: زهرا عبدالمحمدی
قطع: رقعی
نوبت چاپ: نخست
تعداد صفحات: ۲۷۶
#انتشارات_روزنه
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ صفحات نخست
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام نشر روزنه
☎️ 02188721514
(قاتل: فئودالیسم فناورانه)
واروفاکیس معتقد است که سرمایهداری اینک مرده و جایش را به چیزی داده که او اسمش را تکنوفئودالیسم [فئودالیسم فناورانه] میگذارد. به باور او آنچه سرمایهداری را کُشت خود سرمایه بود؛ ولی نه سرمایه به شکلی که از پگاه عصر صنعتی میشناختیم، بلکه گونهای جهشیافته که طی دو دهۀ اخیر ظهور کرده است و به مانند یک ویروس احمق میزبانش را به قتل میرساند. ولی چه چیز موجب این رویداد شد؟ از نظر این سیاستمدار یونانی دو تحول مهم این اتفاق را رقم زد: خصوصیسازی اینترنت از سوی شرکتهای بزرگ فناوری در آمریکا و چین؛ و نحوۀ واکنش دولتها و بانکهای مرکزی غربی به بحران بزرگ ۲۰۰۸.
نام کتاب: سرمایهداری مُرد
نویسنده: یانیس واروفاکیس
مترجم: زهرا عبدالمحمدی
قطع: رقعی
نوبت چاپ: نخست
تعداد صفحات: ۲۷۶
#انتشارات_روزنه
🛒خرید اینترنتی کتاب با تخفیف
📖مطالعۀ صفحات نخست
▫️تلگرام نشر روزنه
▫️اینستاگرام نشر روزنه
☎️ 02188721514