❇️ Conversation
♦️ blood pressure
A: Have you been feeling OK lately?
B: My coach wants you to check my blood pressure.
A: Has anyone ever told you that you had high blood pressure?
B: I don't have any symptoms of high blood pressure.
A: People with high blood pressure seldom know they have it, which is why we call it the silent killer.
B: What test do you do for high blood pressure?
A: We will pump air into this cuff to get a reading.
B: When you get the reading, what information does it give you?
A: It tells me how hard your heart pumps blood and how much your arteries relax at rest.
B: I am hoping that this test goes well for me.
@Nanonet1
♦️ blood pressure
A: Have you been feeling OK lately?
B: My coach wants you to check my blood pressure.
A: Has anyone ever told you that you had high blood pressure?
B: I don't have any symptoms of high blood pressure.
A: People with high blood pressure seldom know they have it, which is why we call it the silent killer.
B: What test do you do for high blood pressure?
A: We will pump air into this cuff to get a reading.
B: When you get the reading, what information does it give you?
A: It tells me how hard your heart pumps blood and how much your arteries relax at rest.
B: I am hoping that this test goes well for me.
@Nanonet1
❇️ Idioms
♦️ to get hold of something/someone
این اصطلاح را می توانید به معانی زیر استفاده کنید:
👉 to grab and hold onto one with the hands.
چیزی را در دست گرفتن
✅ The police officer got hold of suspect before he could run away.
✅ He got hold of me to avoid falling down.
👉 To successfully make contact and communicate with one.
با کسی ارتباط برقرار کردن، با کسی در ارتباط شدن
✅ I wasn't able to get hold of my brother at the weekend, I hope he's OK.
✅ I would like to contact the owner. Do you know where I can get hold of him.
👉 To gain total control, influence, or power over one.
به کسی تسلط کامل پیدا کردن، کسی را تحت کنترل قرار دادن
✅ I think some businessmen are getting hold of politicians in our country.
@Nanonet1
♦️ to get hold of something/someone
این اصطلاح را می توانید به معانی زیر استفاده کنید:
👉 to grab and hold onto one with the hands.
چیزی را در دست گرفتن
✅ The police officer got hold of suspect before he could run away.
✅ He got hold of me to avoid falling down.
👉 To successfully make contact and communicate with one.
با کسی ارتباط برقرار کردن، با کسی در ارتباط شدن
✅ I wasn't able to get hold of my brother at the weekend, I hope he's OK.
✅ I would like to contact the owner. Do you know where I can get hold of him.
👉 To gain total control, influence, or power over one.
به کسی تسلط کامل پیدا کردن، کسی را تحت کنترل قرار دادن
✅ I think some businessmen are getting hold of politicians in our country.
@Nanonet1
❇️ Conversation
♦️ New Year's Resolution
تصمیم سال جدید
A: So, did I tell you about my New Year’s resolution? I’ve decided to go on a diet.
B: And you’re going to completely transform your eating habits, right?
A: Exactly! I’m going to cut out all that junk I eat; no more chips, no more soda, no more fried food.
B: I’ve heard this one before.
A: But this time I’m going to stick to it. I really mean it! Trust me, Carol, I’m going to be a new man in one year’s time!
B: Well, I guess we’ll just have to wait and see.
A: Thanks, honey, that was a great meal. I’m stuffed. Do we have any chips left?
🛑 Key Vocabulary
♦️ diet👉 eating plan to help you lose weight
پرهيز، رژيم گرفتن
♦️ transform👉 change
تغیر دادن
♦️ cut out👉 remove, eliminate
حذف کردن، از بین بردن
♦️ stick to 👉 continue doing something
ادامه دادن انجام کاری
♦️ stuffed👉 filled with food; no longer hungry
سیر بودن
@Nanonet1
♦️ New Year's Resolution
تصمیم سال جدید
A: So, did I tell you about my New Year’s resolution? I’ve decided to go on a diet.
B: And you’re going to completely transform your eating habits, right?
A: Exactly! I’m going to cut out all that junk I eat; no more chips, no more soda, no more fried food.
B: I’ve heard this one before.
A: But this time I’m going to stick to it. I really mean it! Trust me, Carol, I’m going to be a new man in one year’s time!
B: Well, I guess we’ll just have to wait and see.
A: Thanks, honey, that was a great meal. I’m stuffed. Do we have any chips left?
🛑 Key Vocabulary
♦️ diet👉 eating plan to help you lose weight
پرهيز، رژيم گرفتن
♦️ transform👉 change
تغیر دادن
♦️ cut out👉 remove, eliminate
حذف کردن، از بین بردن
♦️ stick to 👉 continue doing something
ادامه دادن انجام کاری
♦️ stuffed👉 filled with food; no longer hungry
سیر بودن
@Nanonet1
❇️ Grammar
🛑 except and instead of
✅ I like all kinds of food except pasta.
من به غیر از پاستا هر نوع غذا را دوست دارم.
✅ Everyone likes chocolate except Tom.
همه شکلات را دوست دارند، به جز تام.
✅ We go to school every day except Friday.
ما هر روز، به جز جمعه، به مکتب میرویم.
✅ You should eat fruit instead of candy.
تو باید به جای شیرینی میوه بخوری.
✅ Dad is coming to the theater with us instead of Mom.
پدر به جای مادر با ما به تئاتر میرود.
✅ We watched TV instead of reading our books.
ما جای کتاب خواندن تلویزیون تماشا کردیم.
@Nanonet1
🛑 except and instead of
✅ I like all kinds of food except pasta.
من به غیر از پاستا هر نوع غذا را دوست دارم.
✅ Everyone likes chocolate except Tom.
همه شکلات را دوست دارند، به جز تام.
✅ We go to school every day except Friday.
ما هر روز، به جز جمعه، به مکتب میرویم.
✅ You should eat fruit instead of candy.
تو باید به جای شیرینی میوه بخوری.
✅ Dad is coming to the theater with us instead of Mom.
پدر به جای مادر با ما به تئاتر میرود.
✅ We watched TV instead of reading our books.
ما جای کتاب خواندن تلویزیون تماشا کردیم.
@Nanonet1
Forwarded from NanoNet Educational Institute (Noor ahmad Ahmadi)
علاقه مندان جهت معلومات بیشتر میتوانند به اداره مؤسسه علمی نانونت به تماس شوند.
👇
0797161008
👇
0797161008
♦️Benefit (v)
فایده رساندن
✅Watching American movie with subtitles benefit you a lot.
✅ Making sentemces with different words has a lot of benefits.
@NanoNet1
فایده رساندن
✅Watching American movie with subtitles benefit you a lot.
✅ Making sentemces with different words has a lot of benefits.
@NanoNet1
I know I don’t look like everyone else, but I don’t like it when people stare _______ me.
Anonymous Quiz
42%
at
26%
on
32%
to
❇️ Conversation
♦️ talking with angry parents
A: Do you realize what time it is?
B: I'm sorry, I lost track of time.
A: Do you honestly believe that that is a good excuse?
B: Not at all--that is what really happened.
A: How many times do I have to ask you to call if you're going to be late?
B: Yes, I know. I must've forgot.
A: That's beside the point, you still should have called.
B: You're right. I'm sorry.
A: Next time you come in late without calling, you're gone.
B: You're really going to kick me out?
A: Yes, maybe then you'll figure out how to follow the rules.
B: Actually, if you kick me out, your rules won't matter anymore.
♦️ to lose track of the time
جریان زمان را از دست دادن
♦️ honestly
صادقانه
♦️ beside the point
بی ربط
♦️ figure out
فهمیدن، پیدا کردن
@Nanonet1
♦️ talking with angry parents
A: Do you realize what time it is?
B: I'm sorry, I lost track of time.
A: Do you honestly believe that that is a good excuse?
B: Not at all--that is what really happened.
A: How many times do I have to ask you to call if you're going to be late?
B: Yes, I know. I must've forgot.
A: That's beside the point, you still should have called.
B: You're right. I'm sorry.
A: Next time you come in late without calling, you're gone.
B: You're really going to kick me out?
A: Yes, maybe then you'll figure out how to follow the rules.
B: Actually, if you kick me out, your rules won't matter anymore.
♦️ to lose track of the time
جریان زمان را از دست دادن
♦️ honestly
صادقانه
♦️ beside the point
بی ربط
♦️ figure out
فهمیدن، پیدا کردن
@Nanonet1
❇️ Conversation
♦️ talking with angry parents
A: Do you have any idea what time it is?
B: My bad. I didn't realize that it was so late.
A: Do you really think that that excuses your tardiness?
B: Of course not. I really did lose track of time.
A: Didn't I tell you to call when you're running late?
B: Yeah, you did. I just forgot to call.
A: It doesn't matter, you should have called and let me know.
B: That's true. My bad for not calling.
A: If you do this again, don't even bother coming home.
B: You're going to kick me out over this?
A: Exactly, maybe that'll teach you to respect my rules.
B: Well, if I'm not living here anymore, then I won't have to listen to your rules.
♦️ realize
درک کردن، فهمیدن
♦️ tardiness
دیر بودن
♦️ to run late
دیر کردن
♦️ my bad
اشتباه من (وقتی می پذیرید که شما اشتباه کردید، می توانید از این اصطلاح استفاده کنید)
♦️ don't bother+ verb ing
زمانی که خواسته باشیم بگوئیم انجام کاری فایده ندارد و چیزی را تغیر نمی دهد، می توانیم از این اصطلاح استفاده کنیم)
@Nanonet1
♦️ talking with angry parents
A: Do you have any idea what time it is?
B: My bad. I didn't realize that it was so late.
A: Do you really think that that excuses your tardiness?
B: Of course not. I really did lose track of time.
A: Didn't I tell you to call when you're running late?
B: Yeah, you did. I just forgot to call.
A: It doesn't matter, you should have called and let me know.
B: That's true. My bad for not calling.
A: If you do this again, don't even bother coming home.
B: You're going to kick me out over this?
A: Exactly, maybe that'll teach you to respect my rules.
B: Well, if I'm not living here anymore, then I won't have to listen to your rules.
♦️ realize
درک کردن، فهمیدن
♦️ tardiness
دیر بودن
♦️ to run late
دیر کردن
♦️ my bad
اشتباه من (وقتی می پذیرید که شما اشتباه کردید، می توانید از این اصطلاح استفاده کنید)
♦️ don't bother+ verb ing
زمانی که خواسته باشیم بگوئیم انجام کاری فایده ندارد و چیزی را تغیر نمی دهد، می توانیم از این اصطلاح استفاده کنیم)
@Nanonet1
❇️ Conversation
♦️ talking with angry parents
A: Do you know how late it is?
B: My fault. I didn't realize what time it was.
A: I hope you don't think that excuse lets you off the hook.
B: Not really. I'm telling the truth.
A: Haven't I asked you to call if you're going to be home late?
B: This is true, but it must've slipped my mind.
A: Regardless, all you had to do was give a call.
B: I know. I should've called.
A: Come home late one more time, and you'll find your stuff outside.
B: You want to throw me out over this?
A: That's right, maybe then you'll respect my rules.
B: That's fine, because if I leave, then your rules won't matter.
♦️ to let someone off the hook
گناه کسی را مورد بخشش قرار دادن، کسی را بی گناه نشان دادن)
♦️regardless
عليرغم ، با وجود، بدون در نظر گرفتن
@Nanonet1
♦️ talking with angry parents
A: Do you know how late it is?
B: My fault. I didn't realize what time it was.
A: I hope you don't think that excuse lets you off the hook.
B: Not really. I'm telling the truth.
A: Haven't I asked you to call if you're going to be home late?
B: This is true, but it must've slipped my mind.
A: Regardless, all you had to do was give a call.
B: I know. I should've called.
A: Come home late one more time, and you'll find your stuff outside.
B: You want to throw me out over this?
A: That's right, maybe then you'll respect my rules.
B: That's fine, because if I leave, then your rules won't matter.
♦️ to let someone off the hook
گناه کسی را مورد بخشش قرار دادن، کسی را بی گناه نشان دادن)
♦️regardless
عليرغم ، با وجود، بدون در نظر گرفتن
@Nanonet1
👍1