❇️ Phrasal verbs
♦️ 10 common phrasal verbs in spoken English
1. go on
در جریان بودن، ادامه دادن،
✅ What’s going on?
2. carry out
انجام دادن، تطبیق کردن
✅ They carried out the boss’s plan.
3. set up
شروع کردن، تنظیم کردن
✅ It is expensive to set up a new business.
4. pick up
سوار کردن، برداشتن
✅ Can you pick me up at the airport next Monday?
5. go back
دوباره رفتن
✅ When did Pierre go back to France?
6. come back
بازگشتن، باز آمدن
✅ What time will you come back?
7. go out
بیرون رفتن، برای رفتن برق نیز استفاده می شود
✅ The lights went out around ten.
8. point out
اشاره کردن به موضوعی، بیان کردن
✅ The teacher pointed out the most important pages.
9. find out
فهمیدن، دریافتن
✅ When did you find out about the accident?
10. come up
مطرح شدن
✅ His divorce did not come up in our conversation.
@Nanonet1
♦️ 10 common phrasal verbs in spoken English
1. go on
در جریان بودن، ادامه دادن،
✅ What’s going on?
2. carry out
انجام دادن، تطبیق کردن
✅ They carried out the boss’s plan.
3. set up
شروع کردن، تنظیم کردن
✅ It is expensive to set up a new business.
4. pick up
سوار کردن، برداشتن
✅ Can you pick me up at the airport next Monday?
5. go back
دوباره رفتن
✅ When did Pierre go back to France?
6. come back
بازگشتن، باز آمدن
✅ What time will you come back?
7. go out
بیرون رفتن، برای رفتن برق نیز استفاده می شود
✅ The lights went out around ten.
8. point out
اشاره کردن به موضوعی، بیان کردن
✅ The teacher pointed out the most important pages.
9. find out
فهمیدن، دریافتن
✅ When did you find out about the accident?
10. come up
مطرح شدن
✅ His divorce did not come up in our conversation.
@Nanonet1
❇️ Idiom
♦️ call a spade a spade
To address or describe the true nature of someone or something, even if it is unpleasant.
واقعیت چیزی را با وجود ناخوشایند بودن آن بیان کردن
✅ I know you like him, but he's not a honest person, I am sorry but I have to call a spade a spade.
✅ You have to call a spade a spade and acknowledge the corruption built into this system!
@Nanonet1
♦️ call a spade a spade
To address or describe the true nature of someone or something, even if it is unpleasant.
واقعیت چیزی را با وجود ناخوشایند بودن آن بیان کردن
✅ I know you like him, but he's not a honest person, I am sorry but I have to call a spade a spade.
✅ You have to call a spade a spade and acknowledge the corruption built into this system!
@Nanonet1
❇️ Phrasal verb
♦️ run off
1. To depart from someone or something by running.
از کسی یا چیزی دور شدن، با دویدن از کسی یا چیزی فاصله گرفتن
✅ Are you boys looking for Mike? He just ran off toward the creek.
2. To flee, escape, or depart without the intention of returning.
برای همشه رفتن، رفتن یا فرار کردن از جایی بدون قصد برگشت
✅ My dad ran off when I was just a baby, so I never met him.
✅ That prison has had three inmates run off just this month.
3. To veer off the course, road, or track on which someone or something is currently traveling.
منحرف شدن یک وسیله نقلیه از مسیر اصلی آن
✅ The car hit a patch of black ice and ran off the road into a ditch.
✅ The train took the turn too fast, running off the tracks and crashing into a farmhouse.
@Nanonet1
♦️ run off
1. To depart from someone or something by running.
از کسی یا چیزی دور شدن، با دویدن از کسی یا چیزی فاصله گرفتن
✅ Are you boys looking for Mike? He just ran off toward the creek.
2. To flee, escape, or depart without the intention of returning.
برای همشه رفتن، رفتن یا فرار کردن از جایی بدون قصد برگشت
✅ My dad ran off when I was just a baby, so I never met him.
✅ That prison has had three inmates run off just this month.
3. To veer off the course, road, or track on which someone or something is currently traveling.
منحرف شدن یک وسیله نقلیه از مسیر اصلی آن
✅ The car hit a patch of black ice and ran off the road into a ditch.
✅ The train took the turn too fast, running off the tracks and crashing into a farmhouse.
@Nanonet1
⭕️Conversation
⭕️مکالمه
✅Where were you yesterday?
دیروز کجا بودی؟
✅I was at home.
به خانه بودم
✅What did you do?
چه کار کردی؟
✅I watched TV
تلویزیون تماشا کردم
✅What did you watch?
چی تماشا کردی
✅I watched a documentary
مستندی را تماشا کردم
@Nanonet1
⭕️مکالمه
✅Where were you yesterday?
دیروز کجا بودی؟
✅I was at home.
به خانه بودم
✅What did you do?
چه کار کردی؟
✅I watched TV
تلویزیون تماشا کردم
✅What did you watch?
چی تماشا کردی
✅I watched a documentary
مستندی را تماشا کردم
@Nanonet1
⭕️ Conversation
⭕️مکالمه
✅What do you want to do in the afternoon?
بعد از چاشت می خواهی چه کار کنی؟
✅I want to go shopping
می خواهم خرید برم
✅What do you want to buy?
چی می خواهی بخری؟
✅I need a fridge
یخچالی ضرورت دارم
✅Who do you go with?
با کی میری؟
✅I go alone
تنها میرم
✅How do you go?
چطور میری؟
✅I go by my own car
با موتر خودم میرم
@Nanonet1
⭕️مکالمه
✅What do you want to do in the afternoon?
بعد از چاشت می خواهی چه کار کنی؟
✅I want to go shopping
می خواهم خرید برم
✅What do you want to buy?
چی می خواهی بخری؟
✅I need a fridge
یخچالی ضرورت دارم
✅Who do you go with?
با کی میری؟
✅I go alone
تنها میرم
✅How do you go?
چطور میری؟
✅I go by my own car
با موتر خودم میرم
@Nanonet1
⭕️Conversation
⭕️مکالمه
✅ Can you tell me where Ahmad is?
میشه به من بگی احمد کجاست؟
✅ He is in his office.
او به دفتر خود است.
✅Is he busy right now?
آیا او فعلا مصروف است؟
✅Yes, he is in a meeting.
بله او در جلسه است.
✅Can you call him?
میشه او را صدا کنید؟
✅No, I can not. We are not allowed to call him during meetings.
نه, نمی توانم. اجازه نداریم او را در جریان جلسه صدا کنیم.
@Nanonet1
⭕️مکالمه
✅ Can you tell me where Ahmad is?
میشه به من بگی احمد کجاست؟
✅ He is in his office.
او به دفتر خود است.
✅Is he busy right now?
آیا او فعلا مصروف است؟
✅Yes, he is in a meeting.
بله او در جلسه است.
✅Can you call him?
میشه او را صدا کنید؟
✅No, I can not. We are not allowed to call him during meetings.
نه, نمی توانم. اجازه نداریم او را در جریان جلسه صدا کنیم.
@Nanonet1
⭕️Conversation
⭕️مکالمه
✅Where are you going?
کجا میری؟
✅I am going to bazzar.
بازار میروم
✅What are you going to buy?
چی می خواهی بخری؟
✅I am going to buy a shirt for my nephew.
قصد دارم پیراهنی برای برادرزاده خود بخرم.
@Nanonet1
⭕️مکالمه
✅Where are you going?
کجا میری؟
✅I am going to bazzar.
بازار میروم
✅What are you going to buy?
چی می خواهی بخری؟
✅I am going to buy a shirt for my nephew.
قصد دارم پیراهنی برای برادرزاده خود بخرم.
@Nanonet1
❇️ Grammar
♦️ Can have / Could have
We can use 'could have' to talk about something somebody was capable of doing but didn't do.
✅ I could have gone to Oxford University but I preferred Harvard.
✅ She could have married him but she didn't want to.
✅ They could have bought a house here 20 years ago but chose not to.
👉 Often, there is a sense of criticism.
✅ You could have phoned me to let me know.
✅ They could have helped me instead of just sitting there.
✅ I could have done more to help you. Sorry.
👉 We can use 'couldn't have' to talk about something we were not capable of doing.
✅ I couldn't have managed without you.
✅ I couldn't have got the job. He was always going to appoint his nephew.
✅ I couldn't have enjoyed myself more. Thank you for a lovely day.
👉 We can use 'could have' to speculate about what has happened. (We can also use 'may have' or 'might have' in these situations.)
✅ She could have taken the earlier train.
✅ Simon could have told her.
✅ They could have overheard what we said.
👉 We can also use 'can have' to speculate about what has happened but only in questions and negative sentences and with words such as 'hardly', 'never' and 'only'.
✅ Can she have forgotten about our meeting?
✅ He can't have seen us.
✅ They can hardly have thought that I was not interested in the job.
👉 We can also use 'could have' to speculate about something that didn't happen.
✅ You could have broken your neck, jumping out the window like that.
✅ He could have hurt somebody, throwing a bottle out of the window like that.
✅ I could have done well in my exam if I'd worked harder.
👉 You can also use 'could have' to talk about possible present situations that have not happened.
✅ I could have been earning a lot as an accountant but the work was just too boring.
✅ He could have been Prime Minister now but he got involved in a big financial scandal.
✅ They could have been the market leaders now if they had taken his advice.
@Nanonet1
♦️ Can have / Could have
We can use 'could have' to talk about something somebody was capable of doing but didn't do.
✅ I could have gone to Oxford University but I preferred Harvard.
✅ She could have married him but she didn't want to.
✅ They could have bought a house here 20 years ago but chose not to.
👉 Often, there is a sense of criticism.
✅ You could have phoned me to let me know.
✅ They could have helped me instead of just sitting there.
✅ I could have done more to help you. Sorry.
👉 We can use 'couldn't have' to talk about something we were not capable of doing.
✅ I couldn't have managed without you.
✅ I couldn't have got the job. He was always going to appoint his nephew.
✅ I couldn't have enjoyed myself more. Thank you for a lovely day.
👉 We can use 'could have' to speculate about what has happened. (We can also use 'may have' or 'might have' in these situations.)
✅ She could have taken the earlier train.
✅ Simon could have told her.
✅ They could have overheard what we said.
👉 We can also use 'can have' to speculate about what has happened but only in questions and negative sentences and with words such as 'hardly', 'never' and 'only'.
✅ Can she have forgotten about our meeting?
✅ He can't have seen us.
✅ They can hardly have thought that I was not interested in the job.
👉 We can also use 'could have' to speculate about something that didn't happen.
✅ You could have broken your neck, jumping out the window like that.
✅ He could have hurt somebody, throwing a bottle out of the window like that.
✅ I could have done well in my exam if I'd worked harder.
👉 You can also use 'could have' to talk about possible present situations that have not happened.
✅ I could have been earning a lot as an accountant but the work was just too boring.
✅ He could have been Prime Minister now but he got involved in a big financial scandal.
✅ They could have been the market leaders now if they had taken his advice.
@Nanonet1
❇️ Idiom
♦️ crack the whip
مجبور کردن کسی یا گروهی به بیشتر کار کردن
👉 To push or urge someone (usually one's subordinate) to work harder
✅ The boss is nervous that we'll lose this account, so he's really started cracking the whip on us.
✅ Every so often I'll crack the whip to make sure we meet the deadline.
@Nanonet1
♦️ crack the whip
مجبور کردن کسی یا گروهی به بیشتر کار کردن
👉 To push or urge someone (usually one's subordinate) to work harder
✅ The boss is nervous that we'll lose this account, so he's really started cracking the whip on us.
✅ Every so often I'll crack the whip to make sure we meet the deadline.
@Nanonet1