Готовы ли вы к открытым дебатам с жестким противником деколонизации?
меня на них как-то не вызывали, последнее из немногочисленных предложений дебатов было от «холода», с кашиным и на тему пожертвований всу. я отказался, потому что «холод» знатно оскотинился, кашин скотиной был всегда, да и по войне в украине я совсем не эксперт. если поступит предложение от нормальной площадки и с адекватным, пусть даже идеологически далёким собеседником, я подумаю — но ничего не обещаю, поскольку формат для меня непривычный и не самый интересный
а вот как вообще идиш учат? есть ли у него общепринятая норма или как вообще выбирают, какой диалект учить?
литературный стандарт идиша разработал в 1920-х — 1930-х институт yivo, изначально созданный в вильнюсе, а в войну эвакуированный в америку и работающий там до сих пор. йивошный идиш, он же klal-shprakh, loosely основан на идишных диалектах литвы (культурно-языковая «литва» в еврейской истории — это ещё и большая часть беларуси, восток латвии, крайний запад россии), но никогда не соответствовал живой устной речи какого-либо района в полной мере, это изначально академический проект «отовсюду понемножку, чтоб и нашим, и вашим, да ещё чтоб этимологично и филологически верно, а главное — красиво»
на йивошном идише издаётся большинство светских газет и журналов (forverts, «биробиджанер штерн»), на него ориентируются (хотя и с сохранением некоторых диалектных черт) современные писатели идишной художки, и именно его вы найдёте в большинстве грамматик, учебников и словарей — причём как советских, так и американских. ну, с небольшими вариациями (например, в норме йивошники пишут ивритские заимствования так, как они пишутся в иврите, а в советском изводе их предлагалось фонетически спеллить идишным алфавитом, который различает все гласные и не опускает их на письме). онлайн-курсы идиша — хоть от оксфорда, хоть от тусовки левых американских активистов — тоже почти всегда преподают yivo
при этом важно понимать, что большинство носителей идиша в сообществах, где он до сих пор передаётся от родителей к детям естественным путём, говорят на совершенно других диалектах (чаще не литовских, а венгерских, польских, украинских) и обычно не знакомы с йивошной нормой или считают её архаичной ересью. в этих сообществах — религиозных и зачастую довольно закрытых от внешнего мира — есть свои газеты, художественные тексты и даже интернет-форумы, а вот жёсткой языковой нормы нет — все пишут, как хотят, в том числе отражая на письме мощное влияние языков стран проживания на их живой идиш (в америке кое-где под влиянием английского отсутствия родов даже der/di/dos почти слиплось в единое de)
дуолинго в этом смысле представляет забавный компромисс — у них логика создания курсов предполагает наличие жёсткого письменного стандарта, но также требует участия живых носителей. в результате текст упражнений у них йивошный, но озвучивают его носители южных диалектов, где половина гласных звучит иначе. произносить стандартные формы родов и падежей, которые в их живой речи по факту размылись, они всё-таки старались, а вот йивошный прононс даже не пытались имитировать. в итоге дуолинго научит вас писать как пожилой светский хиппарь, а звучать как чёткий хасидский пацык. кое-как, но лучше, чем ничего, тем более что большинству потенциальных изучателей шанс почитать на идише явно выдастся чаще, чем поговорить с живым носителем, так что — так ли важен прононс?
Когда был в Израиле удавалось поговорить на идише с местными?
я не «был», я есть. в смысле я тут живу, из тель-авива пишу. при случае перекидывался парой слов с пожилыми советскими евреями, которые помнят что-то из идиша, но бесед с полноценными носителями пока не случалось. от ортодоксального мира я далёк — не раз слышал идишную речь в религиозных районах иерусалима, но как-то неловко было подходить и влезать в разговор, да и о чём бы? а светских идишистов здесь не сильно больше, чем в россии, и точно меньше, чем в америке. пока просто не пересекались нигде, но, может, однажды дойдут руки познакомиться
скажи, в экспедициях к малым коренным народам РФ обязательно пить водку?
не очень люблю термин «малые народы», но вопрос понятен. мой полевой опыт в россии ограничивается сёлами астраханских тюрков (казахи, ногайцы, татары) и псковских финно-угров (сето). ситуации, когда информанты предлагали выпить, случались даже не в каждой поездке. ситуаций, когда отказаться от выпивки казалось неловким и неуместным, помню всего две, да и там при сильном желании можно было бы настоять на своём и остаться трезвым. в общем, для меня это было non-issue — серьёзно спаивать меня не пытались, а пару рюмок выпить за ужином я и так не против
не гарантирую, что так во всех регионах и сообществах, да и формат экспедиции влияет, они ведь очень разные бывают. одно дело — добрая дюжина студентов приезжает с руководителем, заселяется в здание пустующей на каникулах сельской школы и ходит по бабушкам. другое — базируешься в городе и ездишь в разные сёла собирать анкеты одним днём без ночёвок. третье — забираешься в такую глушь, куда можно только вертолётом, и безвылазно сычуешь в избе с полутора старожилами три месяца, ну и так далее
пока отвечал, вспомнил, что в нескольких ситуациях я склонял информантов к выпивке сам. в моих проектах по казахам и карагашам основной фокус был на сельских жителях, но под конец было интересно сопоставить наработанный материал по структуре идентичности, отношению к языку и так далее с горожанами. в общем, были случаи, когда мне нужно было выцепить какого-нибудь молодого товарища соответствующего происхождения в самой астрахани и порасспрашивать. выцеплялись они в основном через общих друзей, сразу были на «ты», да и вообще, так сказать, социально близкие (хипстеры-навальнисты, условно говоря). ну и куда такого позовёшь поболтать? в бар, конечно. хорошо, что комиссии по этике не были предусмотрены
Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературу по миграциям евреев в РИ. Конкретно меня интересует переезд в Запорожье, Мелитополь.
сходу не подскажу книг непосредственно по этим городам, но немного занимался еврейскими земледельческими колониями 19 века в их окрестностях — у меня по отцу одна ветка перебралась из-под могилёва в хлебодаровку, а другая из латгалии в бобровый кут и новозлатополь. учитывая, что многие евреи, переезжавшие по этой программе, вскоре понимали, что земледелие им не очень подходит, и валили из степных сёл в ближайшие города, не удивлюсь, если значительная часть евреев запорожья и мелитополя прошла через колонии. мои оттуда в основном в днепр ехали, а кто-то даже в ростов, но одна из боковых веток латгальских шпицнаделей перебралась в пологи запорожской области, например
могу посоветовать хороший сайт якова пасика с подборкой исторических материалов по еврейским колониям приазовья и крыма, страничку елизаветы гиллер по колонии затишье, её же статью о том, как вообще проходила эта миграция, книжку лернера «евреи в новороссийском крае», списки переселенцев на kehilalinks и профильные темы на форуме j-roots (см. разделы «еврейские земледельческие колонии» и просто «еврейские общины украины»)
Задумывался о построении академической карьеры, когда был в России? Как оценишь опыт учебы в питерской вышке/европейском?
не только задумывался, но и вполне себе строил — с осени 2019 и до отъезда летом 2021 я работал лаборантом в лаборатории антропологической лингвистики института лингвистических исследований ран. после защиты магистерской должен был быть повышен до младшего научного сотрудника, но не успел — фсбшники раньше вмешались, так сказать
институт мне по атмосфере нравился больше, чем вышка и европейский, но это не очень честное сравнение — конечно, болтать об экспедициях с корифеями ительменоведения в прокуренных кабинетах, поедая пряники и рассматривая кипы редких книг, возвышающиеся до потолка, приятнее, чем ходить на какие-либо пары. о своих бакалавриате и магистратуре совершенно не жалею — думаю, что в россии трудно было бы найти что-то более подходящее для меня. истфак питерской вышки радовал расслабленной атмосферой, хорошей тусовкой однокурсников и тем, что он по сути был liberal arts, давал общую гуманитарно-социальную базу — всяких вспомогательных и ознакомительных курсов от экономики и социологии до эволюционной психологии и антропологии у нас в сумме было больше, чем сугубо исторических предметов. мне кажется, на первом этапе так и должно быть
магистратура по антропологии в европейском была гораздо жёстче, требовала больше времени и усидчивости и ощущалась как полноценная работа, но в сочетании с огромной по российским меркам стипендией оно, в общем, честно. я никогда не хотел заниматься антропологией в самом чистом виде, меня интересовал и интересует её стык с лингвистикой и отчасти всяким политическим, поэтому половина курсов казалась скучноватой, но всё равно пригодилась для формирования какой-то базы. ну и ради курсов головко, барановой и абашина можно что угодно потерпеть в оставшееся время
на правах спойлера добавлю, что нет-нет да и подумываю вернуться в эти дела. сейчас веду переговоры о phd на истфаке тель-авивского университета, а ещё — в частном порядке задумываюсь о небольшой экспедиции в один из неописанных языков индии на следующий год
степной новиоп
«ууу, бедные мальчики зазря рванули в ату и ереван, потому что „медузише беобахтер“ получил грант на создание искусственной паники, а ведь на самом деле им ничегошеньки не грозило, мобилизация-то частичная, одна мармеладка из пачки!» печально видеть, как…
господи, она продолжает. амиклат шелану у кен нехмад йотер мисизо берусия, ума шехашув зе шеанахну бабайит
Ты же не коренной астраханец? Какими судьбами занесло в город и почему настолько влюбился в него?
занесло в гости к подруге подруги, которая вскоре стала моей девушкой, а потом и женой. какие-то связи с регионом были и до этого: одна из моих ближайших и старейших подруг — астраханская казашка, учившаяся в питере, плюс года за три до встречи с будущей женой я подружился на лингвистическом форуме с двумя астраханскими ногайцами — карагашем и юртовцем — и пытался дистанционно документировать их диалекты, а в будущем планировал и экспедицию, но вряд ли всё это состоялось бы без, так сказать, романтического компонента
думаю, влюблённость в город и регион трудно отделить от влюблённости в конкретную его уроженку и наших с ней совместных воспоминаний, но астрахань и без этого есть за что любить — мощнейшее и слабо изученное этноязыковое разнообразие, степная природа, запах полыни, верблюды, амазонистая дельта волги, южный чилл, персидские караван-сараи, роскошные мечети и деревянные готические дома поволжских немцев посреди индийского вида трущоб — полное ощущение стыка миров и континентов, застывшего во времени. и, конечно, за время жизни в городе и поездок в окрестные сёла я оброс и местными друзьями, что только усилило привязанность
Вы много пишете о восстановлении стёртых идентичностей, когда у человека можно проследить какую-то соответствующую генеалогию. A что насчёт приобретения национальной идентичности с нуля? Представим такой кейс: Вася Пупкин, плоть от плоти условного Подмосковья, в какой-то момент страстно влюбился в условную Армению. Занялся изучением армянской истории, культуры и языка, а потом и вовсе официально сменил имя и фамилию на Вардан Пупкинян и переехал в Армению для дальнейшего единения с армянским обществом. Насколько, с вашей точки зрения, правомерно в таком случае он мог бы публично называть себя армянином?
на этот вопрос нет единого ответа, поскольку у разных этноязыковых сообществ традиционно разные критерии «натурализации» неофитов. у евреев, например, есть регламентированная процедура гиюра, после прохождения которого большинство евреев будет считать васю «своим» безотносительно его генеалогии. у каких-то народов принятие чужака невозможно в принципе, а у других — у большинства — твёрдой позиции нет, всё решается on a case by case basis
я не специалист по армянской идентичности, но могу вспомнить некоторые кейсы, говорящие о том, что граница «своих» отчасти проницаема. видел, например, интервью с этническим эстонцем, который то ли родился в армении, то ли попал в неё молодости какими-то советскими путями. так он дважды воевал в арцахе и говорил по-армянски получше иных армян — уверен, в его принадлежности к армянской нации мало кто усомнится. есть и примеры адаптации имён — шахматист левон аронян вообще-то по рождению был лев аронов, папа у него еврей, но воспитывала его мать-армянка и в армении, поэтому он стал совершенным армянином — и ароняном. или, например, один из моих хороших ереванских друзей — внук украинца, приехавшего в армению в советские годы. в последующих поколениях к его украинской фамилии просто прибавлялось -ян
конечно, в этих случаях можно сказать, что арменизировались дети или внуки условного васи, а не сам вася, но любая интеграция — процесс небыстрый. если ваш герой всерьёз решит интегрироваться в армянское общество, он ведь и так, скорее всего, женится на армянке. и если их дети вырастут в армении и на армянском языке, то, конечно, они будут приняты как однозначные армяне. тут можно возразить, что это так работает вообще везде и само собой разумеется, но нет. если человек извне сообщества создаёт семью с друзом или мандеем, их детей никто не будет считать друзами/мандеями. более того, и самих друзов/мандеев, пошедших на брак с чужаком, в каком-то смысле «выпишут» из их сообществ
в общем, с детьми разобрались. а вот станет ли сам вася армянином, если затеет такую авантюру — вопрос открытый. я думаю, что об этом лучше спросить самих армян, и предположу, что кто-то скажет «армянином стать нельзя», а кто-то — «конечно, станет, если захочет» — тут не стоит ждать единодушия. предполагаю, что повысить долю отвечающих вторым образом васе поможет крещение в аац, получение гражданства и ещё ряд ритуалов и процедур. а в конечном итоге это личное дело васи
Сколько языков знаете и на каком уровне? Судя по каналу, уже можете смело называть себя полиглотом)
очень сложный вопрос! всегда теряюсь, когда спрашивают. поскольку я изучал социолингвистику, немножко пытался заниматься language documentation и читал много академических грамматик и типологических обзоров, я поверхностно знаком с огромным количеством языков, но это не значит, что я смогу поддержать на них разговор — скорее, схематично представляю в голове основы грамматики и самые характерные фичи
если ограничиваться языками, которые я осознанно учил/учу или имел опыт использования по назначению, то есть чтобы читать/писать/говорить/понимать, а не только восхищаться в жанре «ути какой суффикс», думаю, выйдет около десяти. немецкий — из семьи, эритажный и затем покрытый слоем идиша. английский и французский — из школы. от жизни в армении и израиле, разумеется, армянский и иврит. беларуский — от друзей, бывшей девушки и всякого активизма. марийский довольно долго учил, тоже занимался языковым активизмом на нём, помогал с переводом интерфейсов вк и телеги на него, в какой-то момент переводил песни на слух и вполне мог поддержать разговор, но сейчас сильно подзабыл. португальский — давняя любовь, но без практической мотивации выходит учить эдакими «наездами» — то пару месяцев активно читаю и слушаю на нём, то полгода не вспоминаю о его существовании, и так уже десять лет. понимаю хорошо, говорю хуже, чем на школьном французском. в подростковом возрасте учил индонезийский, переписывался на нём с сепаратистами западного папуа на фейсбуке, но сейчас помню только отдельные слова. латышский завис где-то между категориями «знаком» и «учил», но остаётся в планах на будущее
звучит мощно, но я бы не назвал себя полиглотом. если не поддерживать знание языка, оно быстро размывается, и это в той или иной мере случилось с большей частью упомянутых выше. языков, на которых я могу вот прямо сейчас открыть книжку и комфортно прочесть главу или сделать звонок в какую-нибудь контору, скорее четыре, чем десять
особняком идут языки, с которыми я взаимодействовал в поле — казахский, ногайский, татарский, сето. я не учил в их традиционном смысле по учебнику и не пытался документировать как дескриптивист, поскольку цели экспедиций были скорее антропологические и социолингвистические, но, естественно, у меня сложились представления об их структуре, а в голове остались всякие приветствия, прощания и благодарности информантам и россыпь culture-specific лексики
Планируете заводить детей? Если да, то на каком языке собираетесь воспитывать и какую принадлежность прививать?
да. у нашего гипотетического ребёнка, очевидно, со старта будут гражданства израиля и армении (право на российское тоже будет, но реализовывать его я по своей воле не стану, пусть ребёнок после 18 решает, нужен ли ему/ей такой «подарок», если россия к тому времени вообще ещё сохранится)
исходя из гражданств, хорошо бы, чтобы ребёнок знал иврит и армянский. в идеале — чтобы оба начал учить в детстве и в среде, то есть придётся поперемещаться между израилем и арменией, но это мы и без детей умеем и практикуем. прицельно учить русскому смысла не вижу — в том числе потому, что понимаю, что это и так неизбежно
принадлежность, что бы это ни значило, пусть ребёнок выбирает сам. галахическим евреем он не будет, но будет израильтянином по рождению, что в моих глазах вполне компенсирует и даже превосходит. если во взрослом возрасте захочет пройти гиюр — пожалуйста. если предпочтёт быть гига-армянином и отречься от еврейства — тоже пожалуйста. будет новиопом? только за. короче, никакого принуждения. единственное, от чего не отвертится — от сеансов принудительной ностальгии по астрахани. как палестинцы передают сквозь поколения слёзы по домику в хайфе, который внуки изгнанных в глаза не видели, так и я буду муштровать на предмет потерянной степной ойкумены. ну, если к тому времени не освободим
У меня анонимный ответ 😊 Насчёт приобретения идентичности. Я этнически еврейка+русская, родилась и выросла в россии, живу в Украине около 30 лет, из них 10 - гражданка Украины, идентифицируюсь как украинка, так же меня воспринимают украинцы. В быту говорю на украинском, варю борщ, имею вышиванку 😊
рад за вас! конструктивизм — сила, слава украине 🫡
Оооо, ну наконец-то, тэйк про гипотетического ребёнка оправдал название канала, про степь и про новиопство)) /безнег
хехе! канал, кстати, получил это название почти случайно. лет пять назад у меня в твиттере была традиция регулярно менять ник, а специфику этих ников формировал тогдашний контент — тоже деколониальный, но с большим фокусом на центральной азии. так, один месяц я назывался «аксакал-леволиберал», другой — «горгич байке» (это такая форма вежливого обращения к старшим в кыргызском). ник «степной новиоп» был обычным продолжением этой традиции. я не планировал, что он задержится дольше месяца, но именно на него выпал момент, когда меня так довели русские националисты, что я завёл телегу для борьбы с их нарративами. тут этот бренд прилип и заморозился, и я не стал вводить новые, чтобы не путать читателей
p.s. пока рассказывал, вспомнил, что аналогичная традиция постоянно менять ники у меня была на незабвенном meme bazaar — дискорде сабреддита r/askcentralasia. одним из тамошних моих ников был jewish supremacist — тогда это казалось оксюмороном и потому воспринималось как шутка. забавно, что пять лет спустя бывшие коллеги по прогрессивному движу неиронично обвиняют в «еврейском супремасизме» всех подряд (да и меня тоже)
Увидел упоминание сето. Где в поле вы работали? Меня очень интересует говор Краасны, нет ли там каких-то остатков южноэстонских? И вообще, не знаете как сето кииль в настоящее время передаётся? Я читал, что в школах (минимум в России) его не преподают и что это в целом сложно из-за особенностей грамматики. Есть какие-то материалы, по которым можно изучить язык кроме словарей?
в 2015 ездил с коллегой делать небольшой недельный социолингвистический survey по печорскому району, информанты у нас помимо райцентра были из деревень radaja (сигово), kuusinitsa (гусинец) и rotova (ротово), да ещё один заезжий из эстонской части сетомаа. до краасны, к сожалению, не доезжали. действительно, преподавания сето в российской части сетомаа на момент нашей поездки не было. в печорской лингвистической гимназии преподавали эстонский, причём делалось это как бы для учеников-сето, но эстонский там был стандартный, северный
в россии сето фактически уже почти не передаётся новым поколениям — люди либо ассимилируются в русских, либо уезжают в эстонию. молодые активисты, которые сознательно сохраняют сетоскость на псковщине, — редчайшее исключение, я знаю только одну такую девушку
забавно, что вы сказали про невозможность преподавать из-за трудностей с грамматикой — это соответствует мыслям самих носителей. хотя дескриптивная работа не была основной целью поездки, я из интереса пробовал немножко поэлицитировать и пособирать парадигмы — и один из ротовских информантов, который прекрасно выдавал ожидаемые сетоские глагольные формы при переводе предложений, в ответ на просьбу проспрягать глагол по лицам и числам выдал формы из литературного эстонского. а на вопрос почему ответил — «ну, в нашем языке нет грамматики», поскольку для него грамматика — это только то, что учат в школе, а в школе у него был эстонский
на самом деле, конечно, грамматика у сето есть, и описать и преподать её не сложнее, чем в любом другом языке. кое-что о ней писал карл пайюсалу, но в основном по-эстонски. библиография глоттолога по южноэстонским, включая сето, упоминает его же grammar sketch на английском и чуть более длинный grammar sketch близкородственного выро других авторов. я этих работ не видел и не знаю, легко ли их найти, но попробуйте — там вообще неплохой список материалов (и любые выроские дают представление и о сето тоже, языки/диалекты довольно близки)
p.s. это вообще весёлая экспедиция была — помимо информанта «без грамматики» у нас была милейшая бабушка из гусинца с очень сетоской фамилией и прекрасным знанием языка, которая назвала себя русской по национальности, а потом объяснила — так её бесит вписывание сето в эстонцев, что она готова быть кем угодно другим, но в советской пятой графе пункта сето не было, вот и выбрала русскость рандомно. а у другой милой бабушки в сигово нас настигли погранцы, ввалились с оружием прямо к ней в кухню, где мы угощались вишнёвым пирогом и записывали лексику. в сигово мы добирались автостопом, и подвозивший нас дядька, как оказалось, не поверил, что мы лингвисты, и стуканул друзьям в фсб, что какие-то мутные нерусские прорываются к эстонской границе — вдруг, дескать, центральноазиаты хотят убежище запросить. а в качестве финального штриха — пока мы с коллегой ждали утреннего автобуса из пскова в питер, до нас докопался казак с нательной иконой. увидев её рваные джинсы, предположил, что мы попали в аварию, а услышав, что это просто мода такая, начал говорить про блуд
p.p.s. краткий обзор результатов этой экспедиции я годом позже опубликовал в «финно-угорском мире» под русифицированным деднеймом, почитать можно тут
Почему в 2021 решил переехать в Армению, а не в Израиль? Почему в итоге решил принять гражданство и перемещаться между странами?
после допроса в фсб я решил валить довольно быстро. дал себе на это неделю, причём, посовещавшись с умными людьми, решил лишний раз не светиться в базах пассажиров и не делать пересадок внутри россии. из астрахани тогда были прямые авиарейсы только в турцию (не хотел по идейным соображениям, да и просто не самая комфортная среда) и казахстан (его я в тот момент считал небезопасным в смысле преследования, хотя, может, зря — потом я спокойно летал туда уже из армении)
в общем, дальше был план «как быстро выбраться в приятную страну прямым рейсом, не покупая билеты заранее и не светясь по дороге в аэропорт другого города». с этим мне помогли калмыцкие товарищи (кстати, спустя полгода выдавленные из страны за тот же экстремизм-сепаратизм), устроив небольшую детективную историю с левыми симками и транзитом через элисту на машине чьих-то друзей. в общем, доставили меня под покровом ночи в ростовский аэропорт практически к трапу рейса в ереван
почему ереван? как вы могли заметить, моя жена — армянка, и мы и до вынужденной эмиграции не раз обсуждали возможность её репатриации и совместной жизни в армении — хотя бы временной. весной 2021 я начал потихоньку учить армянский, готовясь к первой и недолгой, как я тогда думал, туристической поездке. российское государство внесло свои коррективы — вместо туристической поездки получилось, что получилось, и я об этом совершенно не жалею
почему не израиль сразу? во-первых, поди доберись из астрахани (элисты, ростова). во-вторых, в армении тоже хорошо и интересно, почему не познакомиться с ней получше? да и оформление армянского гражданства жены заняло некоторое время, которое логично провести в стране. в конце концов, реконнектиться to the roots надо поровну! в-третьих, у меня ведь тоже израильского гражданства на тот момент ещё не было (хотя мысли сделать были давно, и, вылетая в ереван, я даже захватил с собой незаполненные анкеты на консульскую проверку, которые печатал ещё в 2020), а делать алию внутри израиля без предварительного одобрения консульством в стране проживания (это называется «смена статуса») дорого и долго, вот мы с этим и не спешили
была и ещё одна причина не торопиться — право на репатриацию у меня есть и по папе, и по маме, но, естественно, только мамин пакет документов доказывает, что я сам еврей, а не только внук еврея (каковым гражданство тоже дают, но не дают некоторых прав в сферах, где решает раббанут. например, хоронить таких на еврейских кладбищах нельзя, а жениться им можно только вне страны с последующим ретроспективным признанием брака через мвд). я, конечно, уже женат, а помирать пока не собираюсь, но всё-таки символически не хотелось числиться «троечкой», когда ты на самом деле галахический. у папы пакет был давно готов, он у меня израильтянин года с 2015, а вот мама поздно стала собирать
в общем, в марте 2022 совпало два фактора — мама дособрала доказательства нашей галахичности, а израиль развернул программу «экстренной репатриации» в связи с полномасштабной войной в украине, по которой срок смены статуса в стране без предварительного одобрения сократили с трёх месяцев практически до трёх дней. вот мы и слетали из еревана «взять, пока дают». с тех пор болтаемся туда-сюда — в обеих странах обросли друзьями, связями, делами и приятными воспоминаниями. да и вообще, какие нужны объяснения тому, что еврей и армянка хотят проводить время в израиле и армении? так и выходит — треть прошлого года просидели в хайфе, две трети — в ереване. этот год — пополам между ереваном и тель-авивом. если поступлю здесь в аспирантуру, в ереване буду меньше и реже, но потом ещё наверстаем — хорошо там!
Как насчёт создать в Восточной Пруссии государство ашкеназов с идишем?
вы сильно постарались, чтобы заставить мои идентичности вступить в конфликт! с одной стороны я, конечно, сионист, который признавался, что сто лет назад был бы территориалистом и рассматривал бы создание еврейского государства не в эрец-исроэль, а где-нибудь ещё. с другой, в восточную пруссию уходит львиная доля моих нееврейских корней (с ней в этом плане конкурирует только латвия, по крайней мере по изученной части линий)
у моего прадеда — того, который основал истфак атырауского педа, — отец был наполовину прусский литовец-лютеранин из окрестностей лика, а у матери половина предков на протяжении четырёх веков была немецкими землевладельцами средней руки под кёнигсбергом. в общем, если мне где и ворчать про land back, то как раз там — верни, дескать, русский ванька-оккупант, руины усадьбы моих пращуров и убери таблички «логвино», «черепаново» и «шиповка», их настоящие названия — меденау, повайен, шудиттен. и если уж возрождать там какой-то язык, то куда уместнее идиша будет забытый вариант нижненемецкого или прусский (не зря ж у моей бабушки фамилия буквально «прусс» — причём она как раз от того литовца из восточной пруссии досталась, а значит, вполне вероятно, что его и мои предки до слияния с литовцами и немцами были самыми что ни на есть этническими пруссами)
да и вообще, почему там? там евреев-то особо много никогда не было, на роль новоашкеназского государства лучше подошла бы примерно любая точка западной россии, беларуси, украины, польши, литвы, латвии, да и просто германии в её нынешних границах
По идее государств вообще никаких не должно существовать, отдельные коммуны анархические, вот тогда настоящая деколонизация будет, а не вымышленные конструкты народов, иначе кто знает, а вдруг Армения вспомнит о империи Тиграна Великого, пусть лучше будет деколонизированная Армения с Черкесогайской, Амшенской, Хемшильской, Татской и Армянокыпчакской республиками от греха подальше, нечего общеармянскую идентичность навязывать, пора вспомнить корни
я так не думаю. я вообще большой любитель такого явления, как национальные государства, и всем желаю иметь своё. на сегодняшний день это не просто лучший, но и вообще единственный способ эффективно сохранять языки и культуры и препятствовать снижению разнообразия в мире через ассимиляцию. наверное, существуют какие-то красивые теории, в которых всё может хорошо работать без границ, армий, паспортов и государственной языковой политики в образовании, но в реальности их воплощений что-то не видно, так что работаем с тем, что есть
Новая Хазария - база?
неиронично считаю, что в регионалистском и сецессионистском дискурсах нацбилдинга можно и нужно выводить историю и легитимность астраханской государственности начиная от хазарского каганата. не забывая, конечно, и про золотую орду, и про астраханское ханство, и про бокеевскую орду, которые к тому же имеют сильно больше общего с нынешним населением региона, но хазары-то были раньше всех, а итиль, как и сарай-бату, стоял в границах области. это, в общем, даже не я придумал — отдельные отсылки к хазарскому прошлому в роли символа астраханской идентичности встречаются в текстах покойного барда-археолога сергея скисова (правда, ордынского и ханского у него больше — см. две прекрасные песни, скинутые отдельными постами выше. для меня они в каноне из примерно десяти кандидатов на статус неформально-народного гимна астрахани)
но это так, на полях, вы же явно не про это спрашиваете. новая хазария — это вроде как безумная конспирологическая теория про то, что евреи стравили русских и украинцев, чтобы расчистить донбасс себе под лебенсраум? ironically, тут у меня конфликта интересов, как в вопросе выше о восточной пруссии, нет — в 19 веке на донбассе жила большая часть еврейских предков моего отца, а вот славян у меня оттуда никаких нет. мой прапрапрадед константин-израиль житомирский, автор учебников идиша, в честь которого назвали моего деда, а я в детстве — своего первого хомячка, вырос в мариуполе, а его отец гирш-цви жил в бахмуте, был шапочником и в свободное время писал религиозную поэзию на иврите. вот только эта война уничтожила их дома и могилы, которые я очень надеялся однажды посетить, так что нет — она не в моих интересах, извините