Forwarded from Записки на полях древних текстов (Andrey Safronov)
Хатха-йога, раджа-йога, мантра-йога, джнана-йога, а также лайя-, карма-, бхакти-. кундалини- — эти термины слышали большинство западных практикующих, однако есть много других терминов выражающих разные методы и состояния йоги, которые не оказались столь «раскручены». Привожу краткий список. С скобках название текста, в котором использован термин.
Пурна- и дивья-йога (Рудра ямала тантра), аманаска- (одноименный текст), тарака-, вира- (кауларнаватантра), шакти- (йогини тантра), макара-, аспарша (Гаудападия), апара- (Аманаска). Есть и множество других теминов и видов йоги
Пурна- и дивья-йога (Рудра ямала тантра), аманаска- (одноименный текст), тарака-, вира- (кауларнаватантра), шакти- (йогини тантра), макара-, аспарша (Гаудападия), апара- (Аманаска). Есть и множество других теминов и видов йоги
Теперь следить за новостями нашего канала можно и в вашем браузере на специальной странице в интернет по адресу:
https://t.me/s/YogaScience
https://t.me/s/YogaScience
Поздравляем всех наших подписчиков с Международным днем йоги!
Концепция расы в индийской художественной культуре.
БАБИН А.Н.
Статья посвящена концепции «раса» (эстетического переживания), одному из ключевых понятий индийской эстетики. Автор кратко прослеживает особенности трактовки этого понятия на разных этапах его существования и применительно к разным видам искусства. Начальный этап осмысления расы традиционно связывают со сферой театральной рефлексии, с трактатом «Натьяшастра».
В общих чертах расу можно определить как эмоциональное переживание (актуальное или абстрактное), эстетическое по своей природе.
Слово «раса» встречается еще в ведийской литературе, где имеет значения: «сок» (растений), «жидкость» (в Ригведе, Атхарваведе), затем «жизненная сила», «сущность» (в Брихадараньяка, Чхандогья-упанишаде и др.), «вкус» (в Ригведе, Атхарваведе; Брихадараньяка, Катха-упанишаде и др.).
БАБИН А.Н.
Статья посвящена концепции «раса» (эстетического переживания), одному из ключевых понятий индийской эстетики. Автор кратко прослеживает особенности трактовки этого понятия на разных этапах его существования и применительно к разным видам искусства. Начальный этап осмысления расы традиционно связывают со сферой театральной рефлексии, с трактатом «Натьяшастра».
В общих чертах расу можно определить как эмоциональное переживание (актуальное или абстрактное), эстетическое по своей природе.
Слово «раса» встречается еще в ведийской литературе, где имеет значения: «сок» (растений), «жидкость» (в Ригведе, Атхарваведе), затем «жизненная сила», «сущность» (в Брихадараньяка, Чхандогья-упанишаде и др.), «вкус» (в Ригведе, Атхарваведе; Брихадараньяка, Катха-упанишаде и др.).
Проект YogaScience, несмотря на небольшой перерыв, сегодня выкладывает новый перевод статьи проф. Дж.Сэмуела о «тонком» теле в Индии и за ее границами. Сам автор долгие годы исследовал взгляды на телесность, медицину и древние оздоровительные практики в Индии, Тибете, Непале и Бутане. Текст вошел в сборник британского академического издания «Routledge». Ниже предлагаем краткое описание статьи от самого исследователя:
«В этой главе описывается история понятий тонкого тела в Индии, начиная от ранних упоминаний идей тонкого тела и праны (prāṇa) в Упанишадах и Йогасутре Патанджали, вплоть до сложной внутренней структуры чакр и нади в текстах каула, тантры и хатха-йоги. Обсуждаются шиваитские (индуистские), а также буддийские тантристские традиции, и я также вкратце рассматриваю контрастирующее строение тонкого тела, которое мы находим в текстах, приписываемых Шанкаре и школе Адвайта-веданты. В заключительном разделе дается краткий комментарий о том, как тантристские концепции тонкого тела были приняты и развиты в Тибете и Восточной Азии».
далее по ссылке https://www.in.yoga/ru/yoga-science/51-samuel-the_subtle_body_in_india_and_beyond/
@YogaScience
«В этой главе описывается история понятий тонкого тела в Индии, начиная от ранних упоминаний идей тонкого тела и праны (prāṇa) в Упанишадах и Йогасутре Патанджали, вплоть до сложной внутренней структуры чакр и нади в текстах каула, тантры и хатха-йоги. Обсуждаются шиваитские (индуистские), а также буддийские тантристские традиции, и я также вкратце рассматриваю контрастирующее строение тонкого тела, которое мы находим в текстах, приписываемых Шанкаре и школе Адвайта-веданты. В заключительном разделе дается краткий комментарий о том, как тантристские концепции тонкого тела были приняты и развиты в Тибете и Восточной Азии».
далее по ссылке https://www.in.yoga/ru/yoga-science/51-samuel-the_subtle_body_in_india_and_beyond/
@YogaScience
Ukrainian Federation of Yoga - Yoga School
Тонкое тело: в Индии и за ее границами
Тонкое тело: в Индии и за ее границами Переведено на добровольных началах для проекта «YogaScience»Ириной Губенко.Главный редактор: Дмитрий Данилов.Корректор: Иван Улитко.Дизайн: Александр Котельников.Выпускающий редактор: Анна Девятая. "Тонкое тело: в Индии…
Приветствуем всех наших подписчиков от имени команды проекта @YogaScience
Поздравляем всех с началом учебного года как в йоге так и в академических штудиях!
Сегодня мы представляем вам новый перевод статьи Нильса Якоба Льерша «Горакша-йога-шастра: ранний текст Хатха-йоги». Эта статья стала выпускной дипломной работой Нильса по специальности классическая индология и религиоведение (М.А.) в университете Хайдельберга. Так как текст Горакша-йога-шастры является значимым ранним хатха-йогическим текстом и до этого не изучался, его работа сразу привлекла внимание исследователей йоги и Нильс был приглашен на Международную научную конференцию по санскриту в Ванкувере. Работа молодого ученого была представлена в секции по исследованиям йоги, где с ней и ее автором познакомились и участники нашей команды.
Горакша-йога-шастра - это ранний текст хатха-йоги. Его содержание открывает нам первые, еще не оформленные в строгую систему представления о йогическом тонком теле. Благодаря ему мы можем лучше понять как формировалась эзотерическая антропология йоги. Текст использует иные термины для органов тонкого тела, чем те, к которым привыкли йоги 21го века (напр. свадхи-чакра и судха-чакра, для свадхистхана- и вишуддха-чакры соотвественно). Эти древние названия приоткрывают завесу и дают лучшее понимание первичного мистических опыта древних йогинов.
Кроме статьи Нильса у нас есть еще один бонус. В статье приводится перевод Горакша-йога-шастра. Этот перевод был сделан с английского. Тем не менее, переводчик данной статьи, Татьяна Приходько, перевела на русский и санскритский текст оригинала, написанный шрифтом невари. Это позволит нашим читателям глубже проникнуть в содержание древнего произведения и извлечь для себя массу интересных идей.
Над выпуском статьи работали Анна Девятая, Иван Улитко, Александр Котельников, Дмитрий Данилов.
Итак, перевод статьи Нильса читайте https://www.in.yoga/ru/52-liersch-the-goraksa-yoga-sastra/ Перевод санскритского оригинала https://www.in.yoga/goraksha-yoga-shastra/
Поздравляем всех с началом учебного года как в йоге так и в академических штудиях!
Сегодня мы представляем вам новый перевод статьи Нильса Якоба Льерша «Горакша-йога-шастра: ранний текст Хатха-йоги». Эта статья стала выпускной дипломной работой Нильса по специальности классическая индология и религиоведение (М.А.) в университете Хайдельберга. Так как текст Горакша-йога-шастры является значимым ранним хатха-йогическим текстом и до этого не изучался, его работа сразу привлекла внимание исследователей йоги и Нильс был приглашен на Международную научную конференцию по санскриту в Ванкувере. Работа молодого ученого была представлена в секции по исследованиям йоги, где с ней и ее автором познакомились и участники нашей команды.
Горакша-йога-шастра - это ранний текст хатха-йоги. Его содержание открывает нам первые, еще не оформленные в строгую систему представления о йогическом тонком теле. Благодаря ему мы можем лучше понять как формировалась эзотерическая антропология йоги. Текст использует иные термины для органов тонкого тела, чем те, к которым привыкли йоги 21го века (напр. свадхи-чакра и судха-чакра, для свадхистхана- и вишуддха-чакры соотвественно). Эти древние названия приоткрывают завесу и дают лучшее понимание первичного мистических опыта древних йогинов.
Кроме статьи Нильса у нас есть еще один бонус. В статье приводится перевод Горакша-йога-шастра. Этот перевод был сделан с английского. Тем не менее, переводчик данной статьи, Татьяна Приходько, перевела на русский и санскритский текст оригинала, написанный шрифтом невари. Это позволит нашим читателям глубже проникнуть в содержание древнего произведения и извлечь для себя массу интересных идей.
Над выпуском статьи работали Анна Девятая, Иван Улитко, Александр Котельников, Дмитрий Данилов.
Итак, перевод статьи Нильса читайте https://www.in.yoga/ru/52-liersch-the-goraksa-yoga-sastra/ Перевод санскритского оригинала https://www.in.yoga/goraksha-yoga-shastra/
Українська федерація йоги - Yoga School UFY
52 Liersch The Goraksa-yoga-sastra - Українська федерація йоги
Горакша-йога-шастра Переведено на добровольных началах для проекта «YogaScience»Татьяной Приходько.Главный редактор: Дмитрий Данилов.Корректор: Иван Улитко.Дизайн: Александр Котельников.Выпускающий редактор: Анна Девятая. «Горакша-йога-шастра: ранний текст…