Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Рабів до раю не пускають. Це сенс українського тлумачення волі. Це причина, чому на нашій землі ворога не залишиться.
Сьогодні ми вшановуємо героїв, які віддали своє життя за Україну й українців у час Революції Гідності, – Героїв Небесної Сотні. Людей різного віку та професій, різних регіонів, але однакових і справжніх цінностей.
Захищаючи Україну зараз, ми памʼятаємо, що наша міцність і сила духу базуються на міцності й силі багатьох українців, які не здавалися, які мріяли та діяли заради того, щоб Україна жила. Самостійна, вільна і сильна Україна, європейська і демократична, незалежна і цілісна.
І жодного сумніву немає, що ми захистимо все це, що ми реалізуємо мрію українських героїв.
Світла памʼять усім, хто віддав своє життя за Україну й українців! Вічна шана Героям Небесної Сотні!
____
Slaves are not allowed to paradise. This is the essence of the Ukrainian interpretation of freedom. This is the reason why there will be no enemy left on our land.
Today we honor the heroes who gave their lives for Ukraine and Ukrainians during the Revolution of Dignity. The Heroes of the Heavenly Hundred. People of different ages and professions, from different regions, but with the same and TRUE values.
As we defend Ukraine today, we remember that our strength and fortitude are based on the strength and fortitude of many Ukrainians who did not give up, who dreamed and acted for Ukraine to live. An independent, free and powerful Ukraine, European and democratic, independent and united.
And there is no doubt that we will protect all this - that we will make the dream of Ukrainian heroes come true.
May the memory of all those who gave their lives for Ukraine and Ukrainians live forever! Eternal honor to the Heroes of the Heavenly Hundred!
Сьогодні ми вшановуємо героїв, які віддали своє життя за Україну й українців у час Революції Гідності, – Героїв Небесної Сотні. Людей різного віку та професій, різних регіонів, але однакових і справжніх цінностей.
Захищаючи Україну зараз, ми памʼятаємо, що наша міцність і сила духу базуються на міцності й силі багатьох українців, які не здавалися, які мріяли та діяли заради того, щоб Україна жила. Самостійна, вільна і сильна Україна, європейська і демократична, незалежна і цілісна.
І жодного сумніву немає, що ми захистимо все це, що ми реалізуємо мрію українських героїв.
Світла памʼять усім, хто віддав своє життя за Україну й українців! Вічна шана Героям Небесної Сотні!
____
Slaves are not allowed to paradise. This is the essence of the Ukrainian interpretation of freedom. This is the reason why there will be no enemy left on our land.
Today we honor the heroes who gave their lives for Ukraine and Ukrainians during the Revolution of Dignity. The Heroes of the Heavenly Hundred. People of different ages and professions, from different regions, but with the same and TRUE values.
As we defend Ukraine today, we remember that our strength and fortitude are based on the strength and fortitude of many Ukrainians who did not give up, who dreamed and acted for Ukraine to live. An independent, free and powerful Ukraine, European and democratic, independent and united.
And there is no doubt that we will protect all this - that we will make the dream of Ukrainian heroes come true.
May the memory of all those who gave their lives for Ukraine and Ukrainians live forever! Eternal honor to the Heroes of the Heavenly Hundred!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Українці знають, що таке виборювати і захищати власну свободу. У важкі та визначальні моменти історії ми ніколи не здаємось і завжди проявляємо хоробрість та самовідданість.
Слава Україні! Небесній Сотні слава!
____
Ukrainians know what it means to fight for their freedom and defend it. In difficult and pivotal moments of history, we never give up and always show bravery and selflessness.
Glory to Ukraine! Glory to the Heavenly Hundred!
Слава Україні! Небесній Сотні слава!
____
Ukrainians know what it means to fight for their freedom and defend it. In difficult and pivotal moments of history, we never give up and always show bravery and selflessness.
Glory to Ukraine! Glory to the Heavenly Hundred!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Україна відчуває підтримку Сполучених Штатів і особисто Президента Джозефа Байдена у ці нелегкі часи боротьби. 🇺🇦🇺🇸
____
Ukraine feels the support of the United States and President Joseph Biden personally in these difficult times of struggle. 🇺🇦🇺🇸
____
Ukraine feels the support of the United States and President Joseph Biden personally in these difficult times of struggle. 🇺🇦🇺🇸
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Перший за майже 15 років візит Президента Сполучених Штатів Америки в Україну є найважливішим візитом за всю історію українсько-американських відносин. А саме в цей період, коли наша держава бʼ ється за свою свободу і свободу для всіх європейців, для всіх людей вільного світу, – підкреслює, наскільки великих результатів ми вже досягли і наскільки історичних результатів ми можемо досягти – тільки разом з усім світом, з Україною, зі Сполученими Штатами, з усією Європою.
Сьогоднішні наші переговори з Джозефом Байденом були саме такими змістовними і важливими, як це вже стало традицією для відносин між нашими державами. Дякую особисто пану Президенту, усій його команді, Конгресу Сполучених Штатів та всім американцям за досягнуту потужність українсько-американської співпраці.
——
The first visit of the President of the United States to Ukraine in almost 15 years is the most important visit in the history of Ukrainian-American relations. And at this time, when our country is fighting for its freedom and freedom for all Europeans, for all people of the free world, it emphasizes how much we have already achieved and what historical results we can achieve together with the whole world, with Ukraine, with the United States, with the whole of Europe.
Today's talks with Joseph Biden were exactly as meaningful and important as it has already become a tradition for relations between our countries. I personally thank Mr. President, his entire team, the United States Congress and all Americans for the achieved strength of Ukrainian-American cooperation.
Сьогоднішні наші переговори з Джозефом Байденом були саме такими змістовними і важливими, як це вже стало традицією для відносин між нашими державами. Дякую особисто пану Президенту, усій його команді, Конгресу Сполучених Штатів та всім американцям за досягнуту потужність українсько-американської співпраці.
——
The first visit of the President of the United States to Ukraine in almost 15 years is the most important visit in the history of Ukrainian-American relations. And at this time, when our country is fighting for its freedom and freedom for all Europeans, for all people of the free world, it emphasizes how much we have already achieved and what historical results we can achieve together with the whole world, with Ukraine, with the United States, with the whole of Europe.
Today's talks with Joseph Biden were exactly as meaningful and important as it has already become a tradition for relations between our countries. I personally thank Mr. President, his entire team, the United States Congress and all Americans for the achieved strength of Ukrainian-American cooperation.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Разом з Джозефом Байденом відвідали Свято-Михайлівський Золотоверхий монастир. Поклали квіти до Стіни пам’яті загиблих за Україну. Вшанували пам’ять українських героїв.
І ще важливе: сьогодні на Алеї сміливості у Києві ми відкрили табличку, присвячену Президенту США.
Перший дзвінок вночі 24 лютого минулого року, наші переговори, постійна незмінна потужна увага нашій боротьбі і захисту української демократії, а також особистий внесок пана Президента Байдена у зміцнення позицій свободи у світі – це те, що завжди буде в історії.
——
Together with Joseph Biden, we visited St. Michael's Golden-Domed Monastery. We laid flowers to the Wall of Remembrance of those who died for Ukraine. We honored the memory of Ukrainian heroes.
Another important thing is that today we unveiled a plaque dedicated to the President of the United States on the Walk of the Brave in Kyiv.
The first call on the night of February 24 last year, our negotiations, the constant and unwavering strong attention to our struggle and defense of Ukrainian democracy, as well as Mr. President Biden's personal contribution to strengthening the position of freedom in the world - this is something that will always be remembered in history.
І ще важливе: сьогодні на Алеї сміливості у Києві ми відкрили табличку, присвячену Президенту США.
Перший дзвінок вночі 24 лютого минулого року, наші переговори, постійна незмінна потужна увага нашій боротьбі і захисту української демократії, а також особистий внесок пана Президента Байдена у зміцнення позицій свободи у світі – це те, що завжди буде в історії.
——
Together with Joseph Biden, we visited St. Michael's Golden-Domed Monastery. We laid flowers to the Wall of Remembrance of those who died for Ukraine. We honored the memory of Ukrainian heroes.
Another important thing is that today we unveiled a plaque dedicated to the President of the United States on the Walk of the Brave in Kyiv.
The first call on the night of February 24 last year, our negotiations, the constant and unwavering strong attention to our struggle and defense of Ukrainian democracy, as well as Mr. President Biden's personal contribution to strengthening the position of freedom in the world - this is something that will always be remembered in history.
Демократичний світ переможе у цій історичній битві.
Переможе Україна.
——
The democratic world will win this historic battle.
Ukraine will win.
Переможе Україна.
——
The democratic world will win this historic battle.
Ukraine will win.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Зустрівся з директором-розпорядником Міжнародного валютного фонду Крісталіною Георгієвою.
Підтримка МВФ створює для України можливість залишатися сильною. Це також зброя – зброя економічна, яка дає нам, нашому суспільству, нашому бізнесу змогу розвиватися. Ми дуже хочемо, щоб бізнес розвивався, надходили інвестиції, і ми знаємо, що МВФ завжди своєю діяльністю подає правильні сигнали.
Пані Георгієва, дякую за візит і підтримку України з перших днів повномасштабного вторгнення Росії. Приємно, що ми перебуваємо у фокусі вашої уваги.
——
I met with Managing Director of the International Monetary Fund Kristalina Georgieva.
The IMF's support creates an opportunity for Ukraine to remain strong. It is also a weapon - an economic weapon that allows us, our society, and our business to develop. We really want business to develop, we want investments to come, and we know that the IMF always gives the right signals through its activities.
Mrs. Georgieva, thank you for your visit and for supporting Ukraine since the first days of Russia's full-scale invasion. It's nice that we are in focus of your attention.
Підтримка МВФ створює для України можливість залишатися сильною. Це також зброя – зброя економічна, яка дає нам, нашому суспільству, нашому бізнесу змогу розвиватися. Ми дуже хочемо, щоб бізнес розвивався, надходили інвестиції, і ми знаємо, що МВФ завжди своєю діяльністю подає правильні сигнали.
Пані Георгієва, дякую за візит і підтримку України з перших днів повномасштабного вторгнення Росії. Приємно, що ми перебуваємо у фокусі вашої уваги.
——
I met with Managing Director of the International Monetary Fund Kristalina Georgieva.
The IMF's support creates an opportunity for Ukraine to remain strong. It is also a weapon - an economic weapon that allows us, our society, and our business to develop. We really want business to develop, we want investments to come, and we know that the IMF always gives the right signals through its activities.
Mrs. Georgieva, thank you for your visit and for supporting Ukraine since the first days of Russia's full-scale invasion. It's nice that we are in focus of your attention.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Саме зараз і саме в Україні вирішується доля світового порядку, який заснований на правилах, на людяності, на передбачуваності. І сьогодні ми з Президентом Байденом говорили, зокрема, про те, як уже цього року зробити все для нашої спільної перемоги у війні, що була розпочата Росією.
Конкретні кроки для цього відомі. Наші оборонні потреби для цього відомі. Які активні дії для цього потрібні – дії передусім наших воїнів на фронті, – теж добре відомо нашим партнерам. Потрібна лише рішучість.
Сьогодні я побачив таку рішучість Президента Байдена та Сполучених Штатів Америки. І я хочу подякувати пану Президенту за цей його візит і за переговори – дійсно корисні.
Дякую також від імені всіх українців усім американцям – звичайним людям і лідерам громад і спільнот, членам Конгресу від обох партій і всім членам команди Президента Байдена – за те, що наші відносини, між Україною та Америкою, досягли історично найзмістовнішого рівня. Нас можна назвати справжніми союзниками, і наше союзництво з Америкою дійсно зміцнює світ.
Слава всім, хто воює за Україну! Дякую всім, хто допомагає! Світла памʼять кожному і кожній, хто віддав своє життя за волю для України!
Слава Україні!
Конкретні кроки для цього відомі. Наші оборонні потреби для цього відомі. Які активні дії для цього потрібні – дії передусім наших воїнів на фронті, – теж добре відомо нашим партнерам. Потрібна лише рішучість.
Сьогодні я побачив таку рішучість Президента Байдена та Сполучених Штатів Америки. І я хочу подякувати пану Президенту за цей його візит і за переговори – дійсно корисні.
Дякую також від імені всіх українців усім американцям – звичайним людям і лідерам громад і спільнот, членам Конгресу від обох партій і всім членам команди Президента Байдена – за те, що наші відносини, між Україною та Америкою, досягли історично найзмістовнішого рівня. Нас можна назвати справжніми союзниками, і наше союзництво з Америкою дійсно зміцнює світ.
Слава всім, хто воює за Україну! Дякую всім, хто допомагає! Світла памʼять кожному і кожній, хто віддав своє життя за волю для України!
Слава Україні!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
It is now and in Ukraine that the fate of the world order, which is based on rules, on humanity, on predictability, is being decided. And today, President Biden and I talked, in particular, about how to do everything to ensure our common victory this year in the war that Russia unleashed.
The specific steps for this are known. Our defense needs for this are known. The active actions required for this - the actions of our warriors at the front first of all - are also well known to our partners. All we need is determination.
Today I saw such determination of President Biden and the United States of America. And I want to thank Mr. President for this visit and for the talks - really useful talks.
I am also thankful, on behalf of all Ukrainians, to all Americans - ordinary people and community leaders, members of Congress from both parties, and all members of President Biden's team - for bringing our relationship - between Ukraine and America - to a historically most meaningful level. We can be called true allies, and our alliance with America truly strengthens the world.
Glory to all who fight for Ukraine!
Thank you to everyone who helps!
May the memory of everyone who gave life for the freedom of Ukraine live forever!
Glory to Ukraine!
The specific steps for this are known. Our defense needs for this are known. The active actions required for this - the actions of our warriors at the front first of all - are also well known to our partners. All we need is determination.
Today I saw such determination of President Biden and the United States of America. And I want to thank Mr. President for this visit and for the talks - really useful talks.
I am also thankful, on behalf of all Ukrainians, to all Americans - ordinary people and community leaders, members of Congress from both parties, and all members of President Biden's team - for bringing our relationship - between Ukraine and America - to a historically most meaningful level. We can be called true allies, and our alliance with America truly strengthens the world.
Glory to all who fight for Ukraine!
Thank you to everyone who helps!
May the memory of everyone who gave life for the freedom of Ukraine live forever!
Glory to Ukraine!
Основа нашої єдності – це те, що українці стають за брата. І братом є кожен, хто українець. Єдності, яка попри все дає майбутнє нашій державі й народу. Єдності, яка дає нам незламність. І це – основа нашого зв’язку зі світом, з усіма, хто цінує свободу і хто готовий захищати її.
——
The basis of our unity is that Ukrainians stand up for their brothers. And everyone who is Ukrainian is a brother. The unity that, despite everything, gives the future to our state and people. The unity that gives us invincibility. And this is the basis of our connection with the world, with all those who cherish freedom and who are ready to defend it.
Photo: Pavlo Petrov, Vadim Ghirda, Olena Tita, Marko Djurica for Reuters, Nikoletta Stoyanova, Sasha Maslov, Slava Ratynski, Danylo Pavlov.
——
The basis of our unity is that Ukrainians stand up for their brothers. And everyone who is Ukrainian is a brother. The unity that, despite everything, gives the future to our state and people. The unity that gives us invincibility. And this is the basis of our connection with the world, with all those who cherish freedom and who are ready to defend it.
Photo: Pavlo Petrov, Vadim Ghirda, Olena Tita, Marko Djurica for Reuters, Nikoletta Stoyanova, Sasha Maslov, Slava Ratynski, Danylo Pavlov.