مسافری در ازمیر
2.78K subscribers
31 photos
136 videos
1 file
39 links
یادگیری زبان ترکی استانبولی با روش جدید

ارتباط با ادمین(فقط تبلیغات،پیشنهادات و انتقادات):
@kamranizmir

ما همه جا هستیم :
www.izmirdeyolcu.ir/contact
Download Telegram
to view and join the conversation
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#یه_لقمه_ترکی امشب❤️
Her çiçekten bal alır
.
معنی این اصطلاح "هرز میپره. با چند تا خانم میپره"
.
Her هر
Çiçek گُل
Bal عسل
Almak گرفتن
.
مثال:
O çicekler bunu bile bile neden bal verir?
اون گلها چرا دونسته دونسته بهش عسل میدن (خانمها چرا دانسته بهش رو میدن) 😄
@izmirde_yolcu
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🟠 مناسب سطح A2 و B1
روایت قصه ها در زبان ترکی معمولا با زمان "گذشته نقلی" است. این قصه یه نمونه خوب برای استفاده و یادگیری این زمان است. متن کامل این قصه را می توانید در پست بعد با معنی اش ببینید.
🆔 @izmirde_yolcu
🆔 @izmirde_yolcu

Bir zamanlar çok uzak bir ülkede, genç bir kadın yaşarmış.
روزگاری در یک کشور دور، یه خانم جوان زندگی می کرد

Dağlarla kaplı, buz gibi pınarların olduğu bir ülkeymiş burası.
کشوری پوشیده از کوهها و چشمه های آب سرد

Bu pınarların kıyılarında şifalı otlar bitermiş.
در کناره های این چشمه ها گیاهان دارویی روییده بودند

Kadın bu şifalı otları toplar, hastalara merhem yapar, yaralarına sürer, onları iyileştirirmiş.
خانم این گیاهان دارویی را جمع می کرد، برای بیماران مرحم درست می کرد، آن را روی زخم هایشان می گذاشت و آنها را التیام میبخشید

Sonra bir gün ülkeyi yabancı bir ordu işgal etmiş.
سپس روزی کشور را یک ارتش بیگانه اشغال کرد

🆔 @izmirde_yolcu

Ülkenin bütün erkekleri bu orduyla savaşmaya gitmişler.
همه مردان کشور به جنگ با این ارتش رفتند

Savaş uzaktayken yavaş yavaş yaklaşmış. Top sesleri, tüfek sesleri dağlarda yankılanmaya başlamış.
جنگ آرام آرام از دورها، به نزدیک رسید. انعکاس صدای توپها و اسلحه ها در کوهستانها شروع شد.

Bir sabah kadın şifalı ot toplamaktan döndüğünde, kapısının önünde yatan yaralı bir adam görmüş.
یه روز صبح، وقتی زن از جمع آوری گیاهان دارویی برمیگشت، جلوی درب خانه اش یه مرد زخمی را افتاده دید.

Üstündeki üniformadan yabancı bir asker olduğunu anlamış.
از لباس فرمش فهمید که یک سرباز خارجی است

Adam kendinde değilmiş, kadın hançerini çekmiş.
مرد در حال خودش نبود، زن خنجر خود را کشید.

🆔 @izmirde_yolcu

Adama doğru yaklaşmış, adam tam bayılmadan önce “Lütfen” demiş, “Yardım et bana”. Sonra kendinden geçmiş.
به مرد نزدیک شد، مرد قبل از اینکه کامل بیهوش شود، گفت: "لطفا کمکم کن" و بعد بیهوش شد.

Kadın adamı eve taşımış. Üstündekileri çıkardığında her yerinin yanmış olduğunu görmüş.
زن، مرد را به خانه برد. وقتی لباسهایش را در آورد دید که همه جایش سوخته است

Şifalı otlardan merhemler yapmış. Yaralarına sürmüş, günler geceler boyu uyumadan başında durmuş.
از گیاهان دارویی مرهم تهیه کرد، به زخم هایش مالید، شبها و روزها بدون خوابیدن در کنارش ماند (پرستاری اش را کرد)

Saçlarını okşamış. Adama hikayeler anlatmış.Sonra bir gün sonunda adam iyileşmiş.
موهایش را نوازش کرد، برایش داستان تعریف کرد. سرانجام یک روز مرد خوب شد.

Çok sevinmiş kadın şifalı otların işe yaradığına.
زن از اثر بخشی گیاهان دارویی به زخم ها خیلی خوشحال شد

🆔 @izmirde_yolcu

Adam kadına demiş ki; “Ben adım gibi eminim, otlar değil beni iyileştiren. Çünkü bunlar şu kenarında yetişen alelade otlardır
مرد به زن گفت که : " من مطمئنم که گیاهان نبودند که مرا خوب کردند، چونکه این علف های معمولی در کناره ها رشد می کنند.

Beni iyileştiren senin şifalı ellerin. Sen bunun farkında değil misin?”
من را دستان شفابخش تو خوب کرد. تو اینو متوجه نیستی؟

Şaşırmış kadın, farkında değilmiş. Adam üniformasını giymiş. Silahını almış,
زن متعجب شد. متوجه نبود. مرد لباس فرم خودش رو پوشید، سلاحش را برداشت

tam kapıdan çıkmadan önce kadına demiş ki; “Bu savaş elbet bir gün bitecek, bittiğinde geri geleceğim seni almak için.
درست قبل از بیرون رفتن از در به زن گفت که: "این جنگ مطمئنا روزی به پایان خواهد رسید، وقتی تمام شد، برای گرفتن تو (بودن با تو) باز خواهم گشت

🆔 @izmirde_yolcu

Gelir misin benimle?”. “Gelirim." demiş kadın.
میای با من؟ زن گفت: "میام"

Adam kadına adını sormuş, kadın söylemiş ama adamın duymaya vakti olmamış.
مرد اسم زن را پرسید. زن گفت. اما مرد وقتی برای شنیدن نداشت

Tam o anda alnının tam ortasından vurulmuş.
در آن لحظه او درست در وسط پیشنانی اش گلوگه خورد

Kadının onu yaralı bulduğu yere düşüvermiş adamın ölüsü.
زن جسد او را در جایی که او را مجروح یافت انداخت

🆔 @izmirde_yolcu

برای دیدن ویدئوی این داستان "اینجا" را کلیک کنید
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#یه_لقمه_ترکی امشب 😍
Gerçek gün gibi ortada
معنی اصطلاح "حقیقت مثل روز روشنه"

Gerçek
حقیقت
gün
روز
gibi
مثل
ortada
در میدان، در وسط، آشکار

Her şey gün gibi ortada, neyi inkar edeceksin

همه چی مثل روز روشنه چی رو انکار خواهی کرد
🆔 @izmirde_yolcu
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#یه_لقمه_کار امشب ❤️
İş arıyorum
Eleman ister misiniz?
.
معنی این اصطلاح "دنبال کار می گردم، کارمند می خواهید؟"
.
.
İş کار
Aramak جستجو کردن
Eleman کارمند، کارگر
İstemek خواستن
.
🆔 @izmirde_yolcu
✳️ ثبت نام دوره جدید کلاس های مجازی ترکی استانبولی آغاز شد.
جهت اطلاع از شرایط دوره و قیمت به لینک زیر مراجعه کنید:

https://izmirdeyolcu.ir/%DA%A9%D9%84%D8%A7%D8%B3-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C/

شروع دوره جدید 17 خرداد ماه،
❗️مهلت ثبت نام تا 15 خرداد ماه می باشد.
مسافری در ازمیر pinned «✳️ ثبت نام دوره جدید کلاس های مجازی ترکی استانبولی آغاز شد. جهت اطلاع از شرایط دوره و قیمت به لینک زیر مراجعه کنید: https://izmirdeyolcu.ir/%DA%A9%D9%84%D8%A7%D8%B3-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C/ شروع دوره جدید 17 خرداد ماه، ❗️مهلت ثبت نام تا 15 خرداد ماه می…»
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#یه_لقمه_کار امشب ❤️
Maaş hakkında ne düşünüyorsunuz?
.
معنی این اصطلاح "در مورد حقوق چه فکر می کنید؟"
.
.
Maaş حقوق
Hakkında در مورد
Ne چی؟ چه؟
Düşünmek اندیشیدن، فکر کردن
.
.
جواب این سوال چقدر باشه خیلی خوشحال میشین؟😂

🆔 @izmirde_yolcu
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#یه_لقمه_ترکی امشب 👉👈
Tam tersine
.
معنی این اصطلاح "کاملا برعکس"
.
.
tam تمام، کامل
ters وارونه، برعکس
.
.
Hayır, tam tersine, bu iyidir.
خیر، کاملا برعکس، این خوبه

🆔 @izmirde_yolcu
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#دو_قلپ_ترکی امشب❤️
Çok korktum
خیلی ترسیدم
korkma, ben buradayım.
نترس، من اینجام
Çok زیاد
ben من
burada در اینجا
korkmak ترسیدن
.
🆔 @izmirde_yolcu
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#یه_لقمه_ترکی امشب ❤️
Şuraya yazıyorum
.
معنی این اصطلاح "این خط، این نشون"
.
.
Şu اون
Şuraya به اون
Yazmak نوشتن
Yazıyorum مینویسم
.
.
O senden ayrılacak, şuraya yaziyorum.
اون ازت جدا میشه، این خط و این نشون.

@izmirde_yolcu
در خانه و با گوشی خود از صفر تا صد ترکی استانبولی را یاد بگیر.

👈اطلاعات بیشتر در مورد کلاس و ثبت نام👉

فرصت ثبت نام فقط تا ظهر شنبه ۱۵ خرداد
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#یه_لقمه_ترکی امشب ❤️
Şaka bir yana
.
معنی این اصطلاح "شوخی به کنار، گذشته از شوخی"
.
.
Şaka شوخی
Bir یک
Yan کنار
به جای Yan میشه از taraf هم استفاده کرد. مثل:
.
Şaka bir tarafa, bir dakikanızı almak istiyorum.
شوخی به کنار، توجهتون رو میخوام بگیرم (به من توجه کنید)
🆔 @izmirde_yolcu
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#یه_لقمه_ترکی امشب ❤️
Sıhhatler olsun
.
معنی این اصطلاح "صحت باشه، عافیت باشه (بعد از حمام)، سلامتی باشه"
.
Sıhhat صحت، درستی، عافیت
Olmak بودن، شدن
.
.
sıhhatimiz hep yerinde olsun
تندرستیمون همیشه برقرار باشه (سرجاش باشه)

🆔 @izmirde_yolcu
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#یه_لقمه_ترکی امشب ❤️
Sağlık olsun
.
معنی این اصطلاح "سلامتی باشه، فدای سرت"
.
Sağlık سلامتی
olmak بودن، شدن
.
.
Sağlık olsun! Sorun değil.
فدای سرت مشکلی نیست!
🆔 @izmirde_yolcu
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#یه_لقمه_ترکی امشب❤️
Turp gibi
معنی این اصطلاح : سرحال، سر و مُر و گنده
.
Turp ترب، تربچه
gibi مثل
.
Genç, turp gibi sağlıklı, ölümsüz mü?
جوون سر و مر گنده س(مثل ترب سالمه)، نامیراست؟
🆔 @izmirde_yolcu
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#یه_لقمه_ترکی امشب ❤️
Saygılı olmak
.
معنی این اصطلاح "با احترام بودن، مودب بودن"
.
Saygı احترام
Saygılı با احترام
olmak بودن، شدن
.

biraz daha saygılı olmalısın
یکم باید با احترام بیشتری برخورد کنی.
🆔️ @izmirde_yolcu
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#دو_قلپ_ترکی امروز
özlemek
دل کسی تنگ شدن، در آرزوی چیزی بودن
Seni çok özledim.
خیلی دلم برات تنگ شده. خیلی دلتنگتم
Eski günleri özlüyorum.
دلتنگ روزهای قدیمم، دلم برای روزهای قدیم تنگ شده.
.
.
مشق_شب : معنی جمله زیر چیه؟
Seni öyle özlemişim ki Sema😂

🆔 @izmirde_yolcu
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#یه_لقمه_ترکی امشب ❤️
Ana kuzusu
.
معنی این اصطلاح "بچه ننه!"
.
Ana مامان
Kuzu بره
.
پدر و مادرها وقتی میخوان بچه شون رو لوس کنن kuzum صداشون میکنن

🆔 @izmirde_yolcu